Skip to content

Commit

Permalink
Remove unnecessary extra string
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
rixx committed Feb 12, 2024
1 parent 462fd6b commit 897f8ba
Show file tree
Hide file tree
Showing 23 changed files with 1,320 additions and 1,087 deletions.
113 changes: 63 additions & 50 deletions src/pretalx/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 08:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 13:26+0000\n"
"Last-Translator: malek chalak <malek@smex.org>\n"
"Language-Team: none\n"
Expand Down Expand Up @@ -158,6 +158,7 @@ msgstr "لايمكنك مشاركة ملاحظاتك لهذه الجلسة في

#: pretalx/agenda/templates/agenda/header_row.html:6 pretalx/event/stages.py:81
#: pretalx/orga/templates/orga/base.html:342
#: pretalx/orga/templates/orga/mails/_placeholder_group.html:10
msgid "Schedule"
msgstr "جدول المواعيد"

Expand Down Expand Up @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr ""
"تغييرات عليه حتى الموعد النهائي للتقديم. سنخبرك بأي تغييرات قد تطرأ أو أسئلة "
"قد نحتاجها."

#: pretalx/cfp/flow.py:397 pretalx/orga/forms/cfp.py:561
#: pretalx/cfp/flow.py:397 pretalx/orga/forms/cfp.py:566
#: pretalx/orga/templates/orga/base.html:233
#: pretalx/orga/templates/orga/submission/content.html:147
msgid "Questions"
Expand Down Expand Up @@ -388,15 +389,15 @@ msgid "Speaker email"
msgstr "ايميل المتحدث"

#: pretalx/cfp/forms/submissions.py:7 pretalx/mail/models.py:37
#: pretalx/mail/models.py:227 pretalx/orga/forms/cfp.py:412
#: pretalx/mail/models.py:227 pretalx/orga/forms/cfp.py:417
#: pretalx/orga/templates/orga/mails/outbox_list.html:39
#: pretalx/orga/templates/orga/mails/sent_list.html:17
#: pretalx/person/models/information.py:43
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"

#: pretalx/cfp/forms/submissions.py:8 pretalx/mail/models.py:40
#: pretalx/mail/models.py:228 pretalx/orga/forms/cfp.py:413
#: pretalx/mail/models.py:228 pretalx/orga/forms/cfp.py:418
#: pretalx/orga/forms/review.py:260 pretalx/person/models/information.py:44
msgid "Text"
msgstr "النص"
Expand Down Expand Up @@ -2110,7 +2111,7 @@ msgstr "التسجيل"

#: pretalx/common/templates/common/avatar.html:6
#: pretalx/orga/templates/orga/cfp/text.html:121
#: pretalx/person/models/user.py:119
#: pretalx/person/models/user.py:120
msgid "Profile picture"
msgstr "صورة الملف التعريفي"

Expand Down Expand Up @@ -2460,8 +2461,8 @@ msgstr "وسم الحدث غير صالح - هذا الوسم محجوز:{value}
#: pretalx/orga/templates/orga/settings/team_detail.html:19
#: pretalx/orga/templates/orga/speaker/list.html:42
#: pretalx/orga/templates/orga/submission/speakers.html:18
#: pretalx/person/forms.py:44 pretalx/person/models/user.py:79
#: pretalx/schedule/models/room.py:19 pretalx/submission/models/review.py:264
#: pretalx/person/forms.py:44 pretalx/person/models/user.py:80
#: pretalx/schedule/models/room.py:23 pretalx/submission/models/review.py:264
#: pretalx/submission/models/track.py:24
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
Expand Down Expand Up @@ -3150,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"محتوى الطلب (المقترح) الكامل:\n"
"\n"

#: pretalx/mail/models.py:197 pretalx/orga/forms/cfp.py:411
#: pretalx/mail/models.py:197 pretalx/orga/forms/cfp.py:416
#: pretalx/orga/templates/orga/mails/outbox_list.html:44
#: pretalx/orga/templates/orga/mails/sent_list.html:22
msgid "To"
Expand Down Expand Up @@ -3320,16 +3321,24 @@ msgstr ""
msgid "You already have a session type by this name!"
msgstr "لديك مسبقا جلسة بهذا الاسم!"

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:366
#: pretalx/orga/forms/cfp.py:362
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "You can find the current version <a href=\"%(current_url)s\">here</a>."
msgid "You can create an access code <a href=\"{url}\">here</a>."
msgstr ""
"يمكنك الإطلاع على الإصدار الحالي <a href=\"%(current_url)s\"> من هنا </a>."

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:371
msgid "You already have a track by this name!"
msgstr "لديك مسبقا مسار بهذا الاسم!"

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:417
#: pretalx/orga/forms/cfp.py:422
#, python-brace-format
msgid "Access code for the {event} CfP"
msgstr "رمز الوصول لـ {event} CfP"

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:421
#: pretalx/orga/forms/cfp.py:426
#, python-brace-format
msgid ""
"Hi!\n"
Expand All @@ -3340,26 +3349,26 @@ msgstr ""
"\n"
"هذا رمز الوصول لـ{event} CfP."

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:432
#: pretalx/orga/forms/cfp.py:437
#, python-brace-format
msgid "It will allow you to submit a proposal to the “{track}” track."
msgstr "سيسمح لك بإرسال المقترح إلى المسار \"{track}\"."

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:438
#: pretalx/orga/forms/cfp.py:443
msgid "It will allow you to submit a proposal to our CfP."
msgstr "سيسمح لك بتقديم المقترح إلى CfP."

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:442
#: pretalx/orga/forms/cfp.py:447
#, python-brace-format
msgid "This access code is valid until {date}."
msgstr "رمز الوصول هذا صالح حتى تاريخ {date}."

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:454
#: pretalx/orga/forms/cfp.py:459
#, python-brace-format
msgid "The code can be redeemed multiple times ({num})."
msgstr "يمكن استرداد الرمز عدة مرات ({num})."

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:459
#: pretalx/orga/forms/cfp.py:464
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
Expand All @@ -3378,24 +3387,24 @@ msgstr ""
"نتطلع الى اقتراحكم!\n"
"{name}"

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:487 pretalx/person/forms.py:379
#: pretalx/orga/forms/cfp.py:492 pretalx/person/forms.py:379
msgid "all"
msgstr "الكل"

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:488
#: pretalx/orga/forms/cfp.py:493
msgid "Accepted or confirmed speakers"
msgstr "المتحدثين المقبولين أو المعتمدين"

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:489
#: pretalx/orga/forms/cfp.py:494
msgid "Confirmed speakers"
msgstr "المتحدثين المعتمدين"

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:492
#: pretalx/orga/forms/cfp.py:497
#: pretalx/orga/templates/orga/mails/_mail_editor.html:21
msgid "Recipients"
msgstr "المستلمون"

#: pretalx/orga/forms/cfp.py:560
#: pretalx/orga/forms/cfp.py:565
msgid "If you select no question, all questions will be used."
msgstr "إذا لم تقم بتحدد أي سؤال ، فسيتم استخدام جميع الأسئلة."

Expand Down Expand Up @@ -4414,7 +4423,7 @@ msgstr "ساحة المنظمين"
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة القيادة"

#: pretalx/orga/templates/orga/base.html:200 pretalx/person/models/user.py:86
#: pretalx/orga/templates/orga/base.html:200 pretalx/person/models/user.py:87
msgid "E-mail"
msgstr "الايميل"

Expand Down Expand Up @@ -4484,7 +4493,7 @@ msgstr "لكل مشارك"
msgid "Export reviews"
msgstr "لكل مشارك"

#: pretalx/orga/templates/orga/base.html:327 pretalx/schedule/models/room.py:39
#: pretalx/orga/templates/orga/base.html:327 pretalx/schedule/models/room.py:43
msgid "Speaker Information"
msgstr "معلومات المتحدث"

Expand Down Expand Up @@ -4808,7 +4817,7 @@ msgid "Default duration"
msgstr "المدة الافتراضية"

#: pretalx/orga/templates/orga/cfp/submission_type_view.html:34
#: pretalx/orga/templates/orga/cfp/track_view.html:34
#: pretalx/orga/templates/orga/cfp/track_view.html:37
#: pretalx/submission/models/track.py:39 pretalx/submission/models/type.py:44
msgid "Requires access code"
msgstr "يتطلب رمز الوصول"
Expand Down Expand Up @@ -4896,7 +4905,7 @@ msgstr "الملخص"

#: pretalx/orga/templates/orga/cfp/text.html:95
#: pretalx/orga/templates/orga/submission/review.html:85
#: pretalx/schedule/models/room.py:32 pretalx/submission/models/resource.py:32
#: pretalx/schedule/models/room.py:36 pretalx/submission/models/resource.py:32
#: pretalx/submission/models/submission.py:172
#: pretalx/submission/models/tag.py:17 pretalx/submission/models/track.py:27
msgid "Description"
Expand Down Expand Up @@ -5293,12 +5302,6 @@ msgstr "ايميل المتحدث"
msgid "Send to outbox"
msgstr ""

#: pretalx/orga/templates/orga/mails/_placeholder_group.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Schedule"
msgid "Scheduling"
msgstr "جدول المواعيد"

#: pretalx/orga/templates/orga/mails/_placeholder_group.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Gather your team"
Expand Down Expand Up @@ -6350,7 +6353,7 @@ msgstr[4] "الغرف"
msgstr[5] "الغرف"

#: pretalx/orga/templates/orga/schedule/room_list.html:20
#: pretalx/schedule/models/room.py:47
#: pretalx/schedule/models/room.py:51
msgid "Capacity"
msgstr "السعة"

Expand Down Expand Up @@ -7196,19 +7199,19 @@ msgstr "تم حذف المسار."
msgid "This track is in use in a proposal and cannot be deleted."
msgstr "هذا المسار قيد الاستخدام فضمن مقتراح ولا يمكن حذفه."

#: pretalx/orga/views/cfp.py:629
#: pretalx/orga/views/cfp.py:635
msgid "The access code has been saved."
msgstr "تم حفظ رمز الوصول."

#: pretalx/orga/views/cfp.py:658
#: pretalx/orga/views/cfp.py:664
msgid "The access code has been sent."
msgstr "تم إرسال رمز الوصول."

#: pretalx/orga/views/cfp.py:687
#: pretalx/orga/views/cfp.py:693
msgid "The access code has been deleted."
msgstr "تم حذف رمز الوصول."

#: pretalx/orga/views/cfp.py:692
#: pretalx/orga/views/cfp.py:698
msgid ""
"This access code has been used for a proposal and cannot be deleted. To "
"disable it, you can set its validity date to the past."
Expand Down Expand Up @@ -7873,47 +7876,47 @@ msgstr ""
msgid "The speaker has arrived"
msgstr "حضر المتحدث"

#: pretalx/person/models/user.py:81
#: pretalx/person/models/user.py:82
msgid ""
"Please enter the name you wish to be displayed publicly. This name will be "
"used for all events you are participating in on this server."
msgstr ""
"الرجاء إدخال الاسم الذي ترغب في عرضه علنًا. سيتم استخدام هذا الاسم لجميع "
"الأحداث التي تشارك فيها على هذا الخادم."

#: pretalx/person/models/user.py:88
#: pretalx/person/models/user.py:89
msgid ""
"Your email address will be used for password resets and notification about "
"your event/proposals."
msgstr ""
"سيتم استخدام عنوان بريدك الإلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور وإعلامك ب "
"الأحدث/المقترحات الخاصة بك."

#: pretalx/person/models/user.py:109
#: pretalx/person/models/user.py:110
msgid "Preferred language"
msgstr "اللغة المفضلة"

#: pretalx/person/models/user.py:120
#: pretalx/person/models/user.py:121
msgid "If possible, upload an image that is least 120 pixels wide."
msgstr "إذا أمكن ، قم بتحميل صورة لا يقل عرضها عن 120 بكسل."

#: pretalx/person/models/user.py:125
#: pretalx/person/models/user.py:126
msgid "Retrieve profile picture via gravatar"
msgstr "استرجاع صورة الملف الشخصي من خلال Gravatar"

#: pretalx/person/models/user.py:127
#: pretalx/person/models/user.py:128
msgid ""
"If you have registered with an email address that has a gravatar account, we "
"can retrieve your profile picture from there."
msgstr ""
"إذا قمت بالتسجيل باستخدام عنوان بريد إلكتروني يحتوي على حساب Graatar ، "
"فيمكننا استرداد صورة ملفك الشخصي من هناك."

#: pretalx/person/models/user.py:138 pretalx/person/models/user.py:157
#: pretalx/person/models/user.py:139 pretalx/person/models/user.py:158
msgid "Unnamed user"
msgstr "مستخدم بدون اسم"

#: pretalx/person/models/user.py:403
#: pretalx/person/models/user.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"Hi {name},\n"
Expand All @@ -7940,7 +7943,7 @@ msgstr ""
"أتمنى لك حظا موفقا،\n"
"الروبوت بريترالكس"

#: pretalx/person/models/user.py:418
#: pretalx/person/models/user.py:423
msgid "Password recovery"
msgstr "استعادة كلمة السر"

Expand Down Expand Up @@ -7996,27 +7999,32 @@ msgid "Information for speakers, e.g.: Projector has only HDMI input."
msgstr ""
"معلومات للمتحدثين ، على سبيل المثال: يحتوي جهاز العرض على مدخل HDMI فقط."

#: pretalx/schedule/models/room.py:23
#: pretalx/schedule/forms.py:222
#, python-brace-format
msgid "The current, automatically generated GUID is: {guid}."
msgstr ""

#: pretalx/schedule/models/room.py:27
msgid "GUID"
msgstr ""

#: pretalx/schedule/models/room.py:25
#: pretalx/schedule/models/room.py:29
msgid "Unique identifier (UUID) to help external tools identify the room."
msgstr ""

#: pretalx/schedule/models/room.py:33
#: pretalx/schedule/models/room.py:37
msgid "A description for attendees, for example directions."
msgstr "وصف للحضور ، على سبيل المثال الاتجاهات."

#: pretalx/schedule/models/room.py:41
#: pretalx/schedule/models/room.py:45
msgid ""
"Information relevant for speakers scheduled in this room, for example room "
"size, special directions, available adaptors for video input …"
msgstr ""
"المعلومات ذات الصلة بالمتحدثين المجدولين في هذه الغرفة ، على سبيل المثال حجم "
"الغرفة ، والاتجاهات الخاصة ، تكييف المدخلات المتاحة للفيديو …"

#: pretalx/schedule/models/room.py:48
#: pretalx/schedule/models/room.py:52
msgid "How many people can fit in the room?"
msgstr "كم عدد الأشخاص الذي يمكن للقاعة أن تستضيفهم؟"

Expand Down Expand Up @@ -8670,6 +8678,11 @@ msgstr ""
msgid "Hidden rooms"
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "Schedule"
#~ msgid "Scheduling"
#~ msgstr "جدول المواعيد"

#~ msgid "Search for events"
#~ msgstr "البحث عن الأحداث"

Expand Down

0 comments on commit 897f8ba

Please sign in to comment.