Skip to content

Commit

Permalink
Translations: Update German (informal) (de_Informal)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (5545 of 5545 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
  • Loading branch information
raphaelm committed Jan 24, 2024
1 parent 5ea09a5 commit 324ff2a
Showing 1 changed file with 24 additions and 19 deletions.
43 changes: 24 additions & 19 deletions src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -2739,21 +2739,16 @@ msgid "Reusable media"
msgstr "Wiederverwendbare Medien"

#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:35
#, fuzzy
#| msgid "Reusable media"
msgctxt "export_category"
msgid "Reusable media"
msgstr "Wiederverwendbare Medien"

#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download a spreadsheet with information on all events in this organizer "
#| "account."
msgid ""
"Download a spread sheet with the data of all reusable medias on your account."
msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit Veranstaltungen in diesem Veranstalterkonto."
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen wiederverwendbaren Medien in diesem "
"Veranstalterkonto."

#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:46 pretix/base/models/media.py:67
msgctxt "reusable_medium"
Expand Down Expand Up @@ -7638,16 +7633,14 @@ msgid "number of entries before {datetime}"
msgstr "Anzahl Eintritte vor {datetime}"

#: pretix/base/services/checkin.py:312
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "number of entries since {datetime}"
#, python-brace-format
msgid "number of days with an entry since {datetime}"
msgstr "Anzahl Eintritte seit {datetime}"
msgstr "Anzahl Tage mit einem Zutritt seit {datetime}"

#: pretix/base/services/checkin.py:313
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "number of entries before {datetime}"
#, python-brace-format
msgid "number of days with an entry before {datetime}"
msgstr "Anzahl Eintritte vor {datetime}"
msgstr "Anzahl Tage mit einem Zutritt vor {datetime}"

#: pretix/base/services/checkin.py:314
msgid "week day"
Expand Down Expand Up @@ -7733,7 +7726,7 @@ msgstr "Die Bestellung ist nicht als bezahlt markiert."

#: pretix/base/services/checkin.py:1044
msgid "Evaluation of custom rules has failed."
msgstr ""
msgstr "Auswertung der benutzerdefinierten Regeln fehlgeschlagen."

#: pretix/base/services/checkin.py:1054
#, python-brace-format
Expand Down Expand Up @@ -7980,7 +7973,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/services/orderimport.py:130 pretix/base/services/orders.py:1515
#, python-format
msgid "Orders cannot have more than %(max)s positions."
msgstr ""
msgstr "Bestellungen können nicht mehr als %(max)s Tickets enthalten."

#: pretix/base/services/orderimport.py:162
#, python-brace-format
Expand Down Expand Up @@ -13083,10 +13076,8 @@ msgid "At least one ticket with check-in"
msgstr "Mindestens ein Ticket mit Check-in"

#: pretix/control/forms/filter.py:596
#, fuzzy
#| msgid "Delete quota"
msgid "Affected quota"
msgstr "Kontingent löschen"
msgstr "Betroffenes Kontingent"

#: pretix/control/forms/filter.py:635 pretix/control/forms/filter.py:640
#: pretix/control/forms/filter.py:666 pretix/control/forms/filter.py:671
Expand Down Expand Up @@ -28276,6 +28267,8 @@ msgid ""
"A PayPal account is required to use this online payment method. Please keep "
"your account information ready to enter in the next step."
msgstr ""
"Ein PayPal-Konto wird benötigt, um diese Online-Zahlmethode zu nutzen. Bitte "
"halte deine Logindaten zur Eingabe im nächsten Schritt bereit."

#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:9
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -29668,6 +29661,10 @@ msgid ""
"German banks, usually after one-time activation. Please keep your online "
"banking account and login information available."
msgstr ""
"giropay ist ein Online-Zahlverfahren, das für die Kunden der meisten "
"deutschen Banken und Sparkassen nutzbar ist, teilweise nach einmaliger "
"Aktivierung. Bitte halte deine Kontodaten und Onlinebanking-Zugangsdaten "
"bereit."

#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1574 pretix/plugins/stripe/payment.py:1641
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1742
Expand All @@ -29690,6 +29687,8 @@ msgid ""
"iDEAL is an online payment method available to customers of Dutch banks. "
"Please keep your online banking account and login information available."
msgstr ""
"iDEAL ist ein Online-Zahlverfahren für die Kunden niederländischer Banken. "
"Bitte halte deine Kontodaten und Onlinebanking-Zugangsdaten bereit."

#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1619
msgid "Alipay via Stripe"
Expand All @@ -29700,6 +29699,8 @@ msgid ""
"This payment method is available to customers of the Chinese payment system "
"Alipay. Please keep your login information available."
msgstr ""
"Dieses Online-Zahlverfahren ist für die Kunden des chinesischen "
"Zahlungsdienstes Alipay nutzbar. Bitte halte deine Zugangsdaten bereit."

#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1631
msgid "Bancontact via Stripe"
Expand Down Expand Up @@ -29760,6 +29761,8 @@ msgid ""
"banks. Please keep your online banking account and login information "
"available."
msgstr ""
"Przelewy24 ist ein Online-Zahlverfahren für die Kunden polnischer Banken. "
"Bitte halte deine Kontodaten und Onlinebanking-Zugangsdaten bereit."

#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1849
msgid "WeChat Pay via Stripe"
Expand All @@ -29770,6 +29773,8 @@ msgid ""
"This payment method is available to users of the Chinese app WeChat. Please "
"keep your login information available."
msgstr ""
"Diese Zahlungsmethode steht den Nutzern der chinesischen App WeChat zur "
"Verfügung. Bitte halte deine Zugangsdaten bereit."

#: pretix/plugins/stripe/signals.py:91
msgid "Charge succeeded."
Expand Down

0 comments on commit 324ff2a

Please sign in to comment.