Skip to content

Commit

Permalink
Translations: Update German (informal) (de_Informal)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (5528 of 5528 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
  • Loading branch information
raphaelm committed Dec 23, 2023
1 parent 15643f8 commit f8b677a
Showing 1 changed file with 18 additions and 15 deletions.
33 changes: 18 additions & 15 deletions src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Felix Hartnagel <felix@fhcom.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
"Language: de_Informal\n"
Expand Down Expand Up @@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/services/orderimport.py:99
#, python-brace-format
msgid "Error decoding special characters in your file: {message}"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Dekodieren von Sonderzeichen in deiner Datei: {message}"

#: pretix/base/services/orderimport.py:121
#, python-brace-format
Expand Down Expand Up @@ -28104,6 +28104,11 @@ msgid ""
"again, there is a high chance of the payment succeeding on a second or third "
"attempt. You can also try other payment methods, if available."
msgstr ""
"Deine Zahlung ist fehlgeschlagen. Es handelt sich hierbei um ein bekanntes "
"Problem auf Seiten von PayPal. Bitte probiere es erneut, wahrscheinlich "
"klappt die Zahlung beim zweiten oder dritten Versuch. Du kannst auch eine "
"andere Zahlungsmethode verwenden, wenn weitere Zahlungsmethoden verfügbar "
"sind."

#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:475 pretix/plugins/paypal2/payment.py:994
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -28238,6 +28243,10 @@ msgid ""
"fail. If your payment fails, please just try again. You can also try with a "
"different payment method, if you prefer."
msgstr ""
"Es gibt derzeit ein bekanntes Problem mit PayPal, das teilweise zu "
"fehlschlagenden Zahlungen führt. Wenn deine Zahlung fehlschlägt, probiere es "
"einfach erneut. Du kannst es auf Wunsch auch mit einer anderen "
"Zahlungsmethode erneut versuchen."

#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:16
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:19
Expand Down Expand Up @@ -28282,10 +28291,6 @@ msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Bitte wähle die gewünschte Zahlungsmethode aus."

#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pending.html:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try "
#| "again or contact us."
msgid ""
"Our attempt to execute your payment via PayPal has failed. Please try again "
"or contact us."
Expand Down Expand Up @@ -29358,10 +29363,6 @@ msgstr "giropay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:412 pretix/plugins/stripe/payment.py:420
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:428 pretix/plugins/stripe/payment.py:436
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:445 pretix/plugins/stripe/payment.py:458
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some payment methods might need to be enabled in the settings of your "
#| "Stripe account before work properly."
msgid ""
"Some payment methods might need to be enabled in the settings of your Stripe "
"account before they work properly."
Expand Down Expand Up @@ -29469,19 +29470,23 @@ msgstr "Nur verfügbar für Zahlungen zwischen 50 $ und 30.000 $."

#: pretix/plugins/stripe/payment.py:453 pretix/plugins/stripe/payment.py:1375
msgid "Klarna"
msgstr ""
msgstr "Klarna"

#: pretix/plugins/stripe/payment.py:460
msgid ""
"Klarna and Stripe will decide which of the payment methods offered by Klarna "
"are available to the user."
msgstr ""
"Klarna und Stripe legen fest, welche der von Klarna angebotenen "
"Zahlungsmethoden dem Kunden angeboten werden."

#: pretix/plugins/stripe/payment.py:462
msgid ""
"Klarna's terms of services do not allow it to be used by charities or "
"political organizations."
msgstr ""
"Die Geschäftsbedingungen von Klarna erlauben keinen Einsatz für wohltätige "
"oder politische Organisationen."

#: pretix/plugins/stripe/payment.py:471
msgid "Destination"
Expand Down Expand Up @@ -29593,10 +29598,8 @@ msgid "Affirm via Stripe"
msgstr "Affirm über Stripe"

#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1374
#, fuzzy
#| msgid "Alipay via Stripe"
msgid "Klarna via Stripe"
msgstr "Alipay über Stripe"
msgstr "Klarna über Stripe"

#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1470
msgid "giropay via Stripe"
Expand Down

0 comments on commit f8b677a

Please sign in to comment.