Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

更新行为规范 #73

Merged
merged 1 commit into from
Aug 12, 2018
Merged

更新行为规范 #73

merged 1 commit into from
Aug 12, 2018

Conversation

nobodxbodon
Copy link
Member

请各位指摘.

@4b5ent1
Copy link
Member

4b5ent1 commented Jul 27, 2018

大概看了下没啥问题。关于对外,我总结下来,大部分人的偏见就是认为所有的中文编程都是易语言那个套马甲的套路,觉得这种翻译工作(中文->英文代码->字节码/二进制机器码)没有必要。我觉得对外的工作方面,可以考虑让他们见识见识更实用,更多样化的中文编程(比如 #72 里面提到的那个zhihu的中文SQL的例子,我觉得就很有代表性,且具有一定的说服力)。

@nobodxbodon
Copy link
Member Author

大部分人的偏见就是认为所有的中文编程都是易语言那个套马甲的套路

个人认为易语言是前辈也是标杆. 如果你说的"套马甲"指的是和VB的相似之处, 恐怕流于表面了.

我觉得对外的工作方面,可以考虑让他们见识见识更实用,更多样化的中文编程(比如 #72 里面提到的那个zhihu的中文SQL的例子,我觉得就很有代表性,且具有一定的说服力)。

据我所知那个例子还没有出成品. 不如选择组内已经开展或计划的项目进行推介.

@nobodxbodon nobodxbodon requested a review from a team July 27, 2018 22:11
@4b5ent1
Copy link
Member

4b5ent1 commented Jul 28, 2018

@nobodxbodon

个人认为易语言是前辈也是标杆. 如果你说的"套马甲"指的是和VB的相似之处, 恐怕流于表面了.

emmm怎么说呢,易语言确实是标杆,也有贡献,但是这个思路容易受人偏见。我的套马甲的意思就是指他人眼中的(英文翻译成中文)的这种作法,在大多数对中文编程的人眼里属于多余的中介。

Copy link
Member

@4b5ent1 4b5ent1 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

已审阅,未发现错词错字

@nobodxbodon
Copy link
Member Author

@program-in-chinese/all 待一周, 如无异议/增补, 再合并.
@Absente 谢谢.

@nobodxbodon nobodxbodon merged commit 127082e into master Aug 12, 2018
@nobodxbodon nobodxbodon deleted the nobodxbodon-patch-1 branch August 12, 2018 23:14
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

2 participants