New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
has_key doc could be clearer #48493
Comments
2.6 lib ref builtin types, mappings, has_key doc now says D'Arcy J.M. Cain suggests |
Out of curiosity: is that really ambiguous in plain English? |
English is not my first language but it seems obvious to me that the
...instead of:
The only thing which may be confusing is the dictionary which is first
|
If I understand English correctly, I don't see an ambiguity. Probably the poster(s) on c.l.p didn't look properly and read something The d/dict inconsistency should be fixed. |
The D'Arcy J.M. Cain wording is clearer. "dict.has_key(key) is deprecated. Use "key in dict" instead." would |
The original is not technically ambiguous modulo the dict/d issue. The We just don't want to reduce the possibility of no confusion. :-) |
I believe "deprecated" at the end is the sort of dangling modifier "dict.has_key(key), now deprecated, is equivalent to key in dict, the With or without the (optional) final phrase, this is smoother and |
After consulting with an English teacher who agreed that the phrasing |
Benjamin: Thanks for asking your teacher! It's curious that all the |
Benjamin: I thank you too for verifying that I was not crazy. Martin: I noticed native/non-native split too, and chalked it up to a For future reference, the problem with the original, as I see it now, is The following pair of sentences illustrate what I am trying to say. So, to me, 'but deprecated' at the end of the sentence reads as either a |
Ah - thanks for the explanation. I now recall that native speakers Guido war früher Student von Professor X, If we wanted to express that it is X who moved, we would say Guido war früher Student von Professor X, which translates to Guido was once a student of Professor X, who moved So in German, it seems, backward references go typically to |
Forgive me for playing stupid here, but I want to understand English "dict.has_key(key) is equivalent to key in d, but it is deprecated." Terry's and Martin' example sentences are transferable to that. However, "dict.has_key(key) is equivalent to key in d, but deprecated." Let me try to construct a similar sentence: "Guido was once a colleague of Joe, but much smarter." Can the "but" clause really be taken as referring to Joe? Or is it |
I think a clarification is in order. The sentence being changed was |
I'm not so sure about that anymore. Reading the post in http://www.englishforums.com/English/RepetitionSubjectPronoun/cqjlw/post.htm it now seems to me that the part after the comma is a separate sentence, "dict.has_key(key) is equivalent to key in d, but it is deprecated." which then would be ambiguous as discussed. |
Note: these values reflect the state of the issue at the time it was migrated and might not reflect the current state.
Show more details
GitHub fields:
bugs.python.org fields:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: