Skip to content
This repository has been archived by the owner on Feb 12, 2023. It is now read-only.

Commit

Permalink
feat(l10n): update German translation from Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Tiger tiger authored and zetok committed Oct 8, 2016
1 parent 9e39708 commit 00fa4d3
Showing 1 changed file with 27 additions and 17 deletions.
44 changes: 27 additions & 17 deletions translations/de.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -33,19 +33,19 @@
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished">Audioeinstellungen</translation>
<translation>Audioeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation type="unfinished">Aufnahmelautstärke</translation>
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation type="unfinished">Wiedergabegerät</translation>
<translation>Wiedergabegerät</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished">Verwende den Schieber, um die Wiedergabelautstärke anzupassen.</translation>
<translation>Verwende den Schieberegler, um die Wiedergabelautstärke anzupassen.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
Expand Down Expand Up @@ -79,7 +79,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation type="unfinished">Geräte aktualisieren</translation>
<translation>Geräte aktualisieren</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -113,7 +113,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
<message>
<source>report it</source>
<translatorcomment>Linktext für Bugreport</translatorcomment>
<translation type="unfinished">melde sie</translation>
<translation>Melden</translation>
</message>
<message>
<source>Original author: %1</source>
Expand All @@ -125,7 +125,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>You are using qTox version %1.</source>
Expand Down Expand Up @@ -358,7 +358,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
<message>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished">Du kannst dich nicht abmelden solange ein Anruf aktiv ist!</translation>
<translation>Du kannst dich nicht abmelden, solange ein Anruf aktiv ist!</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -1641,7 +1641,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
</message>
<message>
<source>Unable to open this file.</source>
<translation>Kann die Datei nicht öffnen.</translation>
<translation>Datei kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Current profile: </source>
Expand Down Expand Up @@ -2045,16 +2045,26 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
</context>
<context>
<name>ScreenshotGrabber</name>
<message>
<source>Click and drag to select a region. Press &lt;b&gt;Space&lt;/b&gt; to hide/show qTox window, or &lt;b&gt;Escape&lt;/b&gt; to cancel.</source>
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation>Klicke und ziehe, um einen Ausschnitt auszuwählen. Drücke die &lt;b&gt;Leertaste&lt;/b&gt;, um das qTox-Fenster auszublenden/anzuzeigen. Drücke &lt;b&gt;Escape&lt;/b&gt;, um abzubrechen.</translation>
</message>
<message>
<source>Press &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; to send a screenshot of the selection, &lt;b&gt;Space&lt;/b&gt; to hide/show qTox window, or &lt;b&gt;Escape&lt;/b&gt; to cancel.</source>
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation>Drücke &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt;, um einen Screenshot des ausgewählten Ausschnitts zu senden, die &lt;b&gt;Leertaste&lt;/b&gt;, um das qTox-Fenster auszublenden/einzublenden oder &lt;b&gt;Escape&lt;/b&gt;, um abzubrechen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation type="unfinished">Klicke und ziehe, um einen Ausschnitt auszuwählen. Drücke die %1, um das qTox-Fenster auszublenden/anzuzeigen. Drücke %2, um abzubrechen.</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
<translation type="unfinished">Leertaste</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment>
<translation type="unfinished">Escape</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
Expand Down Expand Up @@ -2201,7 +2211,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Contact list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kontaktliste</translation>
</message>
<message>
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
Expand Down Expand Up @@ -2273,11 +2283,11 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation type="unfinished">Zeitstempelformat:</translation>
<translation>Zeitstempelformat:</translation>
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
<translation type="unfinished">Datumsformat:</translation>
<translation>Datumsformat:</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand All @@ -2299,7 +2309,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Es ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden.</translation>
<translation>Toxcore konnte nicht gestartet werden, die Anwendung wird beendet nachdem sie diese Nachricht geschlossen haben.</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
Expand Down

0 comments on commit 00fa4d3

Please sign in to comment.