Skip to content
This repository has been archived by the owner on Feb 12, 2023. It is now read-only.

Commit

Permalink
feat(l10n): update German translation from weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Kissaki authored and zetok committed Aug 6, 2016
1 parent 237351f commit 962206d
Showing 1 changed file with 72 additions and 62 deletions.
134 changes: 72 additions & 62 deletions translations/de.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
<TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
Expand All @@ -17,73 +17,70 @@
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spiele während dem Ändern der Ausgabelautstärke ein Testgeräusch ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verwenden Sie den Schieberegler um die Verstärkung zwischen %1dB und %2dB festzulegen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Region auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bildschirm %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Audioeinstellungen</translation>
<translation type="unfinished">Audioeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>Verwende den Schieber, um die Wiedergabelautstärke anzupassen.</translation>
<source>Gain</source>
<translation type="unfinished">Aufnahmelautstärke</translation>
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation>Wiedergabegerät</translation>
<translation type="unfinished">Wiedergabegerät</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
<translation>Aufnahmegerät</translation>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished">Verwende den Schieber, um die Wiedergabelautstärke anzupassen.</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>Aufnahmelautstärke</translation>
<source>Capture device</source>
<translation type="unfinished">Aufnahmegerät</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Wiedergabelautstärke</translation>
<translation type="unfinished">Wiedergabelautstärke</translation>
</message>
<message>
<source>Video Settings</source>
<translation>Videoeinstellungen</translation>
<translation type="unfinished">Videoeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Video device</source>
<translation>Videogerät</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Kameraauflösung</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation>Geräte aktualisieren</translation>
<translation type="unfinished">Videogerät</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Wähle deine Kameraauflösung.
<translation type="unfinished">Wähle deine Kameraauflösung.
Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild, allerdings nimmt die Netzwerkauslastung zu.
Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation type="unfinished">Kameraauflösung</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation type="unfinished">Geräte aktualisieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutForm</name>
Expand Down Expand Up @@ -294,7 +291,7 @@ Soll der Proxyserver ignoriert werden und eine Direktverbindung hergestellt werd
<message>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>DNS error</comment>
<translation>Diese Tox ID existiert nicht.</translation>
<translation>Diese Tox ID existiert nicht</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -1139,15 +1136,15 @@ werden übertragen, sobald ihr beide online seid.</translation>
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Text Stilformat:</translation>
</message>
<message>
<source>Select text styling preference.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wählen Sie die Textstil Einstellung.</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -1297,7 +1294,7 @@ werden übertragen, sobald ihr beide online seid.</translation>
</message>
<message>
<source>Invited by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2 at %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eingeladen von &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; am %2 um %3.</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -1416,7 +1413,8 @@ Teile sie mit deinen Freunden um zu kommunizieren.</translation>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation>Speichert das ausgewählte Profil in eine Datei. Beachte, dass diese Datei deinen Gesprächsverlauf &lt;i&gt;nicht&lt;/i&gt; enthält!</translation>
<translation>Speichert das ausgewählte Profil in eine Datei.
Das Profil beinhaltet nicht deine Historie.</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
Expand Down Expand Up @@ -1955,6 +1953,46 @@ Teile sie einfach deinen Bekannten mit!</translation>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Ein Profil namens „%1“ existiert bereits. Möchtest du es überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source>File doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Profile doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Profile imported</source>
<translation type="unfinished">Profil importiert</translation>
</message>
<message>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation type="unfinished">Die Datei %1.tox wurde erfolgreich importiert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
Expand Down Expand Up @@ -2013,34 +2051,6 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
<source>Incoming call...</source>
<translation>Eingehender Anruf ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Nicht-Tox-Datei ignoriert</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Warnung: Die von dir gewählte Datei ist keine Tox-Datei. Sie wird ignoriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Profil bereits vorhanden</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Ein Profil namens „%1“ existiert bereits. Möchtest du es überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source>Profile imported</source>
<translation>Profil importiert</translation>
</message>
<message>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>Die Datei %1.tox wurde erfolgreich importiert</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
Expand Down

0 comments on commit 962206d

Please sign in to comment.