-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3k
/
qgis_pl_PL.ts
15435 lines (15413 loc) · 553 KB
/
qgis_pl_PL.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>OGR Driver Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation type="obsolete">Otwórz warstwę wektorową OGR</translation>
</message>
<message>
<source>is not a valid or recognized data source</source>
<translation type="obsolete">nie jest poprawnym lub rozpoznawanym źródłem danych</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation type="obsolete">Niepoprawne źródło danych</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Layer</source>
<translation type="obsolete">Niepoprawna warstwa</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation type="obsolete">%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana.</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation type="obsolete">Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation type="obsolete">Wybierz plik projektu QGIS do otwarcia</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation type="obsolete">Błąd wczytywania projektu QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Try to find missing layers?</source>
<translation type="obsolete">Próbować znaleźć brakujące warstwy?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open project</source>
<translation type="obsolete">Nie mogę otworzyć projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project</source>
<translation type="obsolete">Nie można zapisać projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project to </source>
<translation type="obsolete">Nie można zapisać projektu w </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project </source>
<translation type="obsolete">Nie mogę zapisać projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
<translation type="obsolete">Wybierz nazwę by zapisać projekt QGIS jako</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS: Unable to load project</source>
<translation type="obsolete">QGIS: Nie mogę załadować projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load project </source>
<translation type="obsolete">Nie mogę załadować projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation type="obsolete">Podaj nazwę pliku do którego zapisać obraz mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Saved map image to</source>
<translation type="obsolete">Obraz mapy zapisany do</translation>
</message>
<message>
<source>No Layer Selected</source>
<translation type="obsolete">Nie wybrano warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation type="obsolete">Aby usunąć obiekt, najpierw należy wybrać warstwę wektorową z legendy</translation>
</message>
<message>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation type="obsolete">Nie wybrano warstwy wektorowej</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation type="obsolete">Usuwanie obiektów jest możliwe tylko z warstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation type="obsolete">Źródło danych nie obsługuje operacji usuwania</translation>
</message>
<message>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation type="obsolete">Źródło danych nie obsługuje operacji usuwania</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation type="obsolete">Warstwa nie jest w trybie edycji</translation>
</message>
<message>
<source>Problem deleting features</source>
<translation type="obsolete">Wystąpił problem podczas usuwania obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation type="obsolete">Wystąpił problem podczas usuwania obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation type="obsolete">Błąd podczas ładowania wtyczki</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error loading %1.</source>
<translation type="obsolete">Wystąpił błąd podczas ładowania %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer Plugins</source>
<translation type="obsolete">Brak wtyczek MapLayers</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
<translation type="obsolete">Nie znaleziono wtyczek MapLayer w ../plugins/maplayer</translation>
</message>
<message>
<source>No Plugins</source>
<translation type="obsolete">Brak wtyczek</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
<translation type="obsolete">Nie znaleziono wtyczek w ../plugins. Aby przetestować wtyczki, uruchom qgis z katalogu src</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin %1 is named %2</source>
<translation type="obsolete">Wtyczka %1 nazywa się %2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation type="obsolete">Informacja o wtyczce</translation>
</message>
<message>
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
<translation type="obsolete">QGis załadował następującą wtyczkę:</translation>
</message>
<message>
<source>Name: %1</source>
<translation type="obsolete">Nazwa: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
<translation type="obsolete">Wersja: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description: %1</source>
<translation type="obsolete">Opis: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Load Plugin</source>
<translation type="obsolete">Nie można załadować wtyczki</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
<translation type="obsolete">QGIS nie może załadować wtyczki z: %1</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation type="obsolete">Dostępna jest nowa wersja QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation type="obsolete">Pracujesz z wersją rozwojową QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation type="obsolete">Pracujesz z aktualną wersją QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like more information?</source>
<translation type="obsolete">Czy chcesz otrzymać więcej informacji?</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation type="obsolete">Informacje o wersji QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
<translation type="obsolete">QGIS - zmiany w SVN od ostatniego wydania</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation type="obsolete">Nie można pobrać z serwera informacji o aktualnej wersji</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation type="obsolete">Połączenie odrzucone - serwer może być wyłączony</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation type="obsolete">Nie można odnaleźć serwera QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation type="obsolete">Wybór przeglądarki QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
</source>
<translation type="obsolete">Wpisz nazwę przeglądarki, której chcesz użyć (np. konqueror).
</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
</source>
<translation type="obsolete">Wpisz pełną ścieżkę, jeśli przeglądarki nie ma w ścieżce określonej przez zmienną PATH.</translation>
</message>
<message>
<source>You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
<translation type="obsolete">Możesz zmienić tą opcję później wybierając Opcje z menu Ustawienia (Przeglądarka pomocy).</translation>
</message>
<message>
<source>Layer is not valid</source>
<translation type="obsolete">Warstwa jest nieobsługiwana</translation>
</message>
<message>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation type="obsolete">Warstwa nie jest obsługiwana i nie może być dodana do mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Save?</source>
<translation type="obsolete">Zapisać?</translation>
</message>
<message>
<source>Extents: </source>
<translation type="obsolete">Zasięg: </translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard contents set to: </source>
<translation type="obsolete">Zawartość schowka ustawiona na:</translation>
</message>
<message>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation type="obsolete">Otwórz rastrowe źródło danych GDAL</translation>
</message>
<message>
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
<translation type="obsolete"> jest nieprawidłowym lub nierozpoznanym rastrowym źródłem danych</translation>
</message>
<message>
<source> is not a supported raster data source</source>
<translation type="obsolete"> jest nieobsługiwanym rastrowym źródłem danych</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation type="obsolete">Nieobsługiwane źródło danych</translation>
</message>
<message>
<source>New Bookmark</source>
<translation type="obsolete">Nowa zakładka</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
<translation type="obsolete">Wpisz nazwę nowej zakładki:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
<translation type="obsolete">Nie mogę stworzyć zakładki. Brakuje Twojej bazy danych może być uszkodzona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name of plugin to install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Get List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Wersja</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select repository, retrieve the list of available plugins, select one and install it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repository</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Active repository:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Usuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui</name>
<message>
<source>Welcome to your automatically generated plugin!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Documentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You really need to read the QGIS API Documentation now at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In particular look at the following classes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>What are all the files in my generated plugin directory for?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This file contains the documentation you are reading now!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Getting developer help:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source><li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Have fun and thank you for choosing QGIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KDChartParams</name>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Legenda</translation>
</message>
<message>
<source>Square</source>
<translation type="obsolete">Kwadrat</translation>
</message>
<message>
<source>Diamond</source>
<translation type="obsolete">Romb</translation>
</message>
<message>
<source>Circle</source>
<translation type="obsolete">Koło</translation>
</message>
<message>
<source>One pixel</source>
<translation type="obsolete">Jeden piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Four pixels</source>
<translation type="obsolete">Cztery piksele</translation>
</message>
<message>
<source>Ring</source>
<translation type="obsolete">Okrąg</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation type="obsolete">Krzyż</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Wpisz koordynaty mapy</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> from map canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationGui</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Status</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation type="obsolete">&OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Plugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Lewy dolny</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Lewy górny</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Prawy górny</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Prawy dolny</translation>
</message>
<message>
<source> metres/km</source>
<translation type="obsolete"> metry/km</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation type="obsolete">stopa</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation type="obsolete">stopnie</translation>
</message>
<message>
<source> metres</source>
<translation type="obsolete">metry</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation type="obsolete">km</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">Dolny</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">Górny</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">Pasek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginGuiBase</name>
<message>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation type="obsolete">Informacja o prawach autorskich</translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Opis</span></p>
<p>Wpisz poniżej informacje o prawach autorskich. Ta wtyczka obsługuje podstawowe znaczniki HTML do formatowania tekstu. Na przykład:</p>
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Czcionka pogrubiona</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Czcionka pochyła</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="obsolete">Umiejscowienie</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Lewy dolny</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Lewy górny</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Prawy dolny</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Prawy górny</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="obsolete">Orientacja</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="obsolete">Poziomo</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation type="obsolete">Pionowo</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation type="obsolete">Włącz etykietę o prawach autorskich</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation type="obsolete">&OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Szablon wtyczki QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Builder</source>
<translation type="obsolete">Generator siatki kartograficznej</translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Opis</span></p>
<p>Wtyczka służy do generowania siatki kartograficznej w formacie shape, którą następnie można wykorzystać jako warstwę wektorową w QGIS.</p>
</body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Origin (Lower Left)</source>
<translation type="obsolete">Początek (lewy dolny)</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude:</source>
<translation type="obsolete">Szerokość:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude:</source>
<translation type="obsolete">Długość:</translation>
</message>
<message>
<source>End point (Upper Right)</source>
<translation type="obsolete">Koniec (prawy górny)</translation>
</message>
<message>
<source>Output (Shape) File</source>
<translation type="obsolete">Wyjściowy plik (Shape)</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
<translation type="obsolete">Rozmiar siatki kartograficznej (w stopniach)</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Interwał szerokości:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Interwał długości:</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">Właściwości</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="obsolete">Kąt</translation>
</message>
<message>
<source>Placement on screen</source>
<translation type="obsolete">Umiejscowienie na ekranie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="obsolete">Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Szablon wtyczki</translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p>
<p>Tim Sutton</p>
<p>2004</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Opis</span></p>
<p>Ta wtyczka została wygenerowana przy użyciu szablonu wtyczek QGIS. Zmodyfikuj ją według własnych potrzeb.</p>
<p>Tim Sutton</p>
<p>2004</p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation type="obsolete">Skala</translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Opis</span></p>
<p>Wtyczka rysuje pasek skali na mapie. Poniżej podany jest preferowany jej rozmiar, jednak QGIS może go zmienić w zależności od poziomu powiększenia mapy. Długość paska skali mierzona jest zgodnie z jednostkami mapy zdefiniowanymi we właściwościach projektu.</p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<source>Size of bar:</source>
<translation type="obsolete">Rozmiar paska:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Colour</source>
<translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation type="obsolete">Umiejscowienie:</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">Dolny</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">Górny</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Prostokąt</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">Pasek</translation>
</message>
<message>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation type="obsolete">Wybierz styl dla paska skali</translation>
</message>
<message>
<source>Colour of bar:</source>
<translation type="obsolete">Kolor paska skali:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar style:</source>
<translation type="obsolete">Styl paska skali:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scale bar</source>
<translation type="obsolete">Włącz pasek skali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>open files dialog</source>
<translation type="obsolete">okno otwarcia plików</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Data Source</source>
<translation type="obsolete">Otwórz źródło danych obsługiwane przez OGR</translation>
</message>
<message>
<source>Save file dialog</source>
<translation type="obsolete">Okno zapisu pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Save experiment report to portable document format (.pdf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save layer properties as style file (.qml)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>Pliki QGIS (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation type="obsolete">Wybierz plik projektu QGIS do otwarcia</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">Wybierz plik projektu QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
<translation>Brak wtyczek źródeł danych</translation>
</message>
<message>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Warstwy wektorowe nie mogą zostać wczytane. Spawdź swoją instalację QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Brak źródeł danych</translation>
</message>
<message>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Nie są dostępne żadne wtyczki źródeł danych. Nie można wczytać wartstw wektorowych</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
<translation type="obsolete">Otwórz warstwę OGR</translation>
</message>
<message>
<source> at line </source>
<translation>przy linii</translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation>kolumna</translation>
</message>
<message>
<source> for file </source>
<translation type="unfinished">dla pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save to file </source>
<translation>Nie mogę zapisać pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Referenced column wasn't found: </source>
<translation>Kolumna referencyjna nie została odnaleziona:</translation>
</message>
<message>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Dzielenie przez zero.</translation>
</message>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation>Brak aktywnej warstwy</translation>
</message>
<message>
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Aby identyfikować obiekty najpierw należy aktywować warstwę klikając na jej nazwę w legendzie</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation>Kanał</translation>
</message>
<message>
<source>action</source>
<translation>akcja</translation>
</message>
<message>
<source> features found</source>
<translation>znalezione obiekty</translation>
</message>
<message>
<source> 1 feature found</source>
<translation>1 znaleziony obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>No features found</source>
<translation>Nie znaleziono obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation>Nie znaleziono żadnych obiektów na aktywnej warstwie w miejscu kliknięcia</translation>
</message>
<message>
<source>Could not identify objects on</source>
<translation>Nie mogę zidentyfikować obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation> ponieważ</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Aby wybrać obiekty najpierw należy aktywować warstwę klikając na jej nazwę w legendzie</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation>Nowy centroid</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation>Nowy punkt</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex</source>
<translation>Nowy wierzchołek</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last point</source>
<translation>Cofnij ostatni punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Close line</source>
<translation>Zakończ linię</translation>
</message>
<message>
<source>Select vertex</source>
<translation>Wybierz wierzchołek</translation>
</message>
<message>
<source>Select new position</source>
<translation>Wybierz nową pozycję</translation>
</message>
<message>
<source>Select line segment</source>
<translation>Wybierz segment linii</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex position</source>
<translation>Nowa pozycja wierzchołka</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Usuń wierzchołek</translation>
</message>
<message>
<source>Release vertex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select element</source>
<translation>Zaznacz element</translation>
</message>
<message>
<source>New location</source>
<translation>Nowa lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Release selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>