-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3k
/
qgis_sk.ts
16633 lines (16599 loc) · 757 KB
/
qgis_sk.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>OGR Driver Manager</source>
<translation>Správca ovládača OGR</translation>
</message>
<message>
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
<translation>nie je možné získať údaje z OGRDriverManager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Vložte mapové súradnice</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> from map canvas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Plugin</name>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Vľavo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Vľavo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo hore</translation>
</message>
<message>
<source> metres/km</source>
<translation type="obsolete">metre/kilometer</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation type="obsolete">stopy</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation type="obsolete">stupne</translation>
</message>
<message>
<source> metres</source>
<translation type="obsolete">metre</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation type="obsolete">km</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">Zobáčik dole</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">Zobáčik hore</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">Čiara</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Rámik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">QGIS šablóna zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source>Input File:</source>
<translation type="obsolete">Vstupný súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>Output (Shape) File:</source>
<translation type="obsolete">Výstupný súbor (Shapefile):</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum time gap (s):</source>
<translation type="obsolete">Minimálny časový odstup (s):</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance gap (dd):</source>
<translation type="obsolete">Minimálna vzájomná vzdialenosť (dd):</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Builder</source>
<translation type="obsolete">Tvorba siete zemepisných súradníc</translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento zásuvný modul vám pomôže vytvoriť súbor shapefile so zemepisnou sieťou, ktorú je možné použiť vo vašom qgis mapovom prehliadači.</p>
</body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Interval medzi rovnobežkami: </translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Interval medzi poludníkmi:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul na tvorbu ozančenia copyrightu</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="obsolete">Umiestnenie</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Vľavo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Vľavo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="obsolete">Orintácia</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="obsolete">Vodorovne</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation type="obsolete">Zvisle</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation type="obsolete">Zapnúť označenie copyrightu</translation>
</message>
<message>
<source>GPS Tools</source>
<translation type="obsolete">Nástroje na prácu s GPS</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation type="obsolete">Súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature types:</source>
<translation type="obsolete">Typy objektov:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoints</source>
<translation type="obsolete">Cestné body</translation>
</message>
<message>
<source>Routes</source>
<translation type="obsolete">Cesty</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation type="obsolete">Stopy</translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Select the GPS download file that you would like to convert to a shapefile and this plugin will do the job for you! </p>
<p>Use the minumum time gap to let the importer know what time interval should be used before starting a new feature. </p>
<p>Use the minimum distance gap to define what distance between two readings should be considered the start of a new feature.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Beschreibung</span></p>
<p>Vyberte GPS súbor na stiahnutie ktorý chcete konvertovať do shapefile súboru a tento zásuvný model to vykoná za vás! </p>
<p>Použite minimálny časový odstup na vymedzenie intervalu pred zaznamenaním každého nového objektu. </p>
<p>Použite minimálnu vzájomnú vzdialenosťna vymedzenie vzdialenosti po ktorej bude medzi dvoma načítanioami údajov zaznamenaný nový objekt.</p>
</body></html></translation>
</message>
<message>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul na tvorbu smerovej ružice</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="obsolete">Uhol</translation>
</message>
<message>
<source>Placement on screen</source>
<translation type="obsolete">Umiestnenie na obrazovke</translation>
</message>
<message>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation type="obsolete">Náhľad na smerovú ružicu</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="obsolete">Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Šablóna zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p>
<p>Tim Sutton</p>
<p>2004</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Beschreibung</span></p>
<p>Tento zásuvný modul bol vygenerovaný s použitím vnútornej šablóny Qgis zásuvného modulu. Prosím upraviť podľa svojich potrieb.</p>
<p>Tim Sutton</p>
<p>2004</p>
</body></html></translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Vloženie vášho copyrightu. Tento zásuvný modul podporuje pri formátovaní základné značky jazyka HTML. Napríklad:</p>
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Text tučným písmom</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Kurzíva</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation type="obsolete">&OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="obsolete">&Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation type="obsolete">Zapnúť smerovú ružicu</translation>
</message>
<message>
<source>Import other file</source>
<translation type="obsolete">Importovať iný súbor</translation>
</message>
<message>
<source>File to import:</source>
<translation type="obsolete">Súbor na import:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type:</source>
<translation type="obsolete">Typ objektu:</translation>
</message>
<message>
<source>GPX output file:</source>
<translation type="obsolete">GPX výstupný súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name:</source>
<translation type="obsolete">Názov vrstvy:</translation>
</message>
<message>
<source>Download from GPS</source>
<translation type="obsolete">Stiahnuť z GPS</translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This tool will help you download data from a GPS device. Choose your
protocol, the device your GPS is connected to, the feature type you want
to download, a name for your new layer, and the GPX file where
you want to store the data.</p>
<p>This tool uses the program GPSBabel
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) to transfer the data. If you
don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento nástroj vám pomôže nahrať údaje zo zariadenia GPS. Vyberte protokol, zariadenie,
ku ktorému je GPS pripojené, typ objektu, ktorý chcete stiahnuť, meno novej vrstvy a meno GPX súboru, kam chcete údaje uložiť</p>
<p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Nebude správne fungovať, pokiaľ
GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. </p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol:</source>
<translation type="obsolete">Protokol:</translation>
</message>
<message>
<source>Device file:</source>
<translation type="obsolete">Súbor zariadenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Output file:</source>
<translation type="obsolete">Výstupný súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>Garmin</source>
<translation type="obsolete">Garmin</translation>
</message>
<message>
<source>Magellan</source>
<translation type="obsolete">Magellan</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to GPS</source>
<translation type="obsolete">Nahrať z GPS</translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
Choose the layer you want to upload, your protocol, and the device your
GPS is connected to.</p>
<p>This tool uses the program <a href="http://gpsbabel.sf.net">GPSBabel</a> to transfer the data. If you don't
have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis:</span></p>
<p>Tento nástroj vám pomôže nahrať nahrať údaje z GPX vrstvy do GPS zariadenia.
Vyberte vrstvu, ktorú chcete nahrať, protokol a zariadenie ku ktorému je vaše GPS pripojené.</p>
<p>Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>). Nebude správne fungovať, pokiaľ
GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. </p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<source>Data layer:</source>
<translation type="obsolete">Vrstva údajov:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Generell</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation type="obsolete">Grafická mierka</translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento zásuvný modul vykreslí na mape grafickú mierku. Prosím nezabúdajte, že tu nastavovaná veľkost je veľkosť uprednostňovaná, no môže byť nahradená inou v závislosti od nastavenia veľkosti zoomu. Veľkosť je posudzovaná vzhľadom na mapové jednotky nastavené vo Vlastnostiach projektu.</p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<source>Size of bar:</source>
<translation type="obsolete">Veľkosť grafickej mierky:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Colour</source>
<translation type="obsolete">Vybrať farbu</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation type="obsolete">Umiestnenie:</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">Zobáčik dole</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">Zobáčik hore</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Box</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">Panel</translation>
</message>
<message>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation type="obsolete">Vybrať štýl grafickej mierky</translation>
</message>
<message>
<source>Colour of bar:</source>
<translation type="obsolete">Farba grafickej mierky:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar style:</source>
<translation type="obsolete">Vzhľad grafickej mierky:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scale bar</source>
<translation type="obsolete">Zapnúť grafickú mierku</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation type="obsolete">Pri zmene veľkosti automaticky skočiť na okrúhle číslo</translation>
</message>
<message>
<source>Load GPX file</source>
<translation type="obsolete">Nahrať GPX súbor</translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>GPX is the <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</p>
<p>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">(new line)
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>(new line)
<p>GPX znamená <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, ktorý sa používa na ukladanie informácií o cestných bodoch, cestách a dráhach.</p>{new line)
<p>Vyberte GPX súbor a následne typy objektu, ktoré chcete nahrať.</p>(new line)
</body></html>(new line)</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>© QGIS 2004</source>
<translation type="obsolete">© QGIS 2004</translation>
</message>
<message>
<source>Origin (Lower Left)</source>
<translation type="obsolete">Počiatok (ľavý dolný)</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude:</source>
<translation type="obsolete">Geogr. dĺžka:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude:</source>
<translation type="obsolete">Geogr. šírka:</translation>
</message>
<message>
<source>End point (Upper Right)</source>
<translation type="obsolete">Koncový bod (pravý horný)</translation>
</message>
<message>
<source>Output (Shape) File</source>
<translation type="obsolete">Výstupný (Shape) súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
<translation type="obsolete">Veľkosť siete (jednotky v stupňoch)</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin</source>
<translation type="obsolete">QGIS zásuvný modul na registráciu do spoločenstva QGIS používateľov</translation>
</message>
<message>
<source>qgis.community.org</source>
<translation type="obsolete">qgis.community.org</translation>
</message>
<message>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin will register you on the community.qgis.org users map.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Popis</span></p>
<p>Tento zásuvný modul vás zaregistruje na mape používateľov na community.qgis.org.</p>
</body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Home URL:</source>
<translation type="obsolete">Domovské URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation type="obsolete">Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Place Description:</source>
<translation type="obsolete">Popis miesta:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Meno:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude (dec. degrees):</source>
<translation type="obsolete">Zemepisná dĺžka (v stupňoch):</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation type="obsolete">Krajina:</translation>
</message>
<message>
<source>Image URL (50x50):</source>
<translation type="obsolete">URL adresa obrázoku (50x50):</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude (dec. degrees):</source>
<translation type="obsolete">Zemepisná šírka (v stupňoch):</translation>
</message>
<message>
<source>Get From Map</source>
<translation type="obsolete">Získať z mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>open files dialog</source>
<translation type="obsolete">dialóg otvárania súborov</translation>
</message>
<message>
<source>Save file dialog</source>
<translation type="obsolete">Dialóg ukladania súborov</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Data Source</source>
<translation type="obsolete">Otvoriť zdroj údajov podporovaný knižnicou OGR</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<source>save new vector files dialog</source>
<translation type="obsolete">dialóg ukladania nových vektorových súborov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Žiadne nástroje na prístup k údajom</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
<translation>Žiadne zásuvné moduly na prístup k údajom</translation>
</message>
<message>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Nie je možné nahrať žiadne vektorové vrstvy. Skontrolujte vašu inštaláciu QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Žiadne zásuvné moduly na prístup k údajom nie sú k dispozícii. Žiadne vektorové vrstvy nemôžu byť nahraté</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="obsolete">Prepísať súbor?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists.%2Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="obsolete">%1 existuje. %2Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Áno</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>QGIS súbory (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save</source>
<translation type="obsolete">Vyberte meno súboru na uloženie</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<source>No oid column in table</source>
<translation type="obsolete">V tabuľke nie je žiadny stĺpec oid</translation>
</message>
<message>
<source>The table has no primary key nor oid column.
Qgis requires that the table either has a primary key
or has a column containing the PostgreSQL oid.
For better performance the column should be indexed
</source>
<translation type="obsolete">Tabuľka nemá žiadny primárny kľúč ani oid stĺpec.
Qgis vyžaduje aby tabuľka mala primárny kľúč,
alebo aby mala stĺpec obsahujúci PostgreSQL oid.
Na dosiahnutie lepšieho výkonu by stĺpec mal byť indexovaný
</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation type="obsolete">Žiadny vhodný kľúčový stĺpec v aktuálnom pohľade</translation>
</message>
<message>
<source>The view has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view have a column that can be
used as a unique key. It should be derived from a column
of type int4 and be either a primary key or have
a unique constraint on it (an indexed column wilngive better performance).</source>
<translation type="obsolete">Tento pohľad nemá žiadny stĺpec vhodný pre jedinečný kľúč.
Qgis vyžaduje, aby pohľad mal stĺpec, ktorý môže byť použitý
ako jedninečný kľúč. Mal by byť odvodený z typu int4 a byť
buď primárny kľúč alebo mať unique constraint on it
(indexovaný stĺpec dáva lepší výkon).</translation>
</message>
<message>
<source>No primary key column in table</source>
<translation type="obsolete">Žiadny primárny kľúč v tabuľke</translation>
</message>
<message>
<source>The table has a primary key that is composed of
more than one column. Qgis does not currently
support this.</source>
<translation type="obsolete">Tabuľka má primárny kľúč, ktorý pozostáva
z viac než jedného stĺpca. Qgis túto vlastnosť
v súčastnosti nepodporuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
<translation type="obsolete">Otvoriť vrstvu podporovanú knižnicou OGR</translation>
</message>
<message>
<source>Project file read error</source>
<translation type="obsolete">Chyba pri čítaní súboru projektu</translation>
</message>
<message>
<source> at line </source>
<translation> v riadku </translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation> stĺpec </translation>
</message>
<message>
<source> for file </source>
<translation> pre súbor </translation>
</message>
<message>
<source>No proj4 projection string. Unable to set map units.</source>
<translation type="obsolete">Žiaden reťazec zobrazenia proj4. Nie je možné nastaviť mapové jednotky.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported map units of </source>
<translation type="obsolete">Nepodporované mapové jednotky </translation>
</message>
<message>
<source>The view has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be
used as a unique key. It should be derived from a column
of type int4 and be either a primary key or have
a unique constraint on it (an indexed column will
give better performance).</source>
<translation type="obsolete">Tento pohľad nemá žiadny stĺpec vhodný ako jedinečný kľúč.
Qgis vyžaduje aby pohľad mal stĺpec, ktorý je možno použiť
ako primárny kľúč. Môže byť odvodený zo stĺpca
typu int4 byť buď primárnym kľúčom alebo mať
unique constraint on it (indexovaný stĺpec prináša
lepší výkon).</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save to file </source>
<translation>Nie je možné uložiť súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison insted.</source>
<translation type="obsolete">Regulárne výrazy nemajú pri numerických hodnotách zmysel. Namiesto toho použite porovnávanie hodnôt.</translation>
</message>
<message>
<source>Referenced column wasn't found: </source>
<translation> Stĺpec na ktorý smeroval odkaz sa nenašiel: </translation>
</message>
<message>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Delenie nulou.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key column type</source>
<translation type="obsolete">Nepodporovaný typ kľúčového stĺpca</translation>
</message>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation>Žiadna vrstva nie je aktívna</translation>
</message>
<message>
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Na to, aby bolo možné identifikovať objekty, je potrebné najskôr vybrať aktívnu vrstvu kliknutím na jej meno v okne Legenda</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation>Kanál</translation>
</message>
<message>
<source>action</source>
<translation>akcia</translation>
</message>
<message>
<source> features found</source>
<translation> objektov nájdených</translation>
</message>
<message>
<source> 1 feature found</source>
<translation> 1 objekt nájdený</translation>
</message>
<message>
<source>No features found</source>
<translation>Nenašli sa žiadne objekty</translation>
</message>
<message>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation>V bode, na ktorý ste klikli sa v aktívnej vrstve nenašli žiadne objekty </translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Na to, aby bolo možné identifikovať objekty, je potrebné najskôr vybrať aktívnu vrstvu kliknutím na jej meno v okne Legenda</translation>
</message>
<message>
<source>Could not identify objects on</source>
<translation>Nemožno identifikovať objekty na</translation>
</message>
<message>
<source>because</source>
<translation>z nasledujúceho dôvodu</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation>Nový centroid</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation>Nový bod</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex</source>
<translation>Nový uzol</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last point</source>
<translation>Posledný bod späť</translation>
</message>
<message>
<source>Close line</source>
<translation>Uzavrieť líniu</translation>
</message>
<message>
<source>Select vertex</source>
<translation>Vybrať uzol</translation>
</message>
<message>
<source>Select new position</source>
<translation>Vybrať novú polohu</translation>
</message>
<message>
<source>Select line segment</source>
<translation>Vybrať líniový úsek</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex position</source>
<translation>Nová poloha uzla</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation>Uvoľniť</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Vymazať uzol</translation>
</message>
<message>
<source>Release vertex</source>
<translation>Uvoľniť uzol</translation>
</message>
<message>
<source>Select element</source>
<translation>Vybrať element</translation>
</message>
<message>
<source>New location</source>
<translation>Nová lokalita (location)</translation>
</message>
<message>
<source>Release selected</source>
<translation>Uvoľniť vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation>Vymazať vybrané / vybrať ďalšie</translation>
</message>
<message>
<source>Select position on line</source>
<translation>Vybrať polohu na línii</translation>
</message>
<message>
<source>Split the line</source>
<translation>Rozdeliť líniu</translation>
</message>
<message>
<source>Release the line</source>
<translation>Uvoľniť líniu</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on line</source>
<translation>Vybrať bod na línii</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Dĺžka</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation>Rozloha</translation>
</message>
<message>
<source>Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
<translation>Úsek nemožno zamerať. Je správne nastavená tolerancia v Nastavenia > Vlastnosti projektu > Všeobecné?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
<translation>Nemožno zamerať uzol. Je správne nastavená tolerancia v Nastavenia > Vlastnosti projektu > Všeobecné?</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Project file read error: </source>
<translation> Chyba pri čítaní súboru projketu:</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation> Na lineárnu transformáciu sú potrebné najmenej dva body.</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Na Helmertovu transformáciu sú potrebné najmenej dva body.</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Na afinnú transformáciu sú potrebné najmenej štyri body.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't open the data source: </source>
<translation> Nemožno otvoriť zdroj údajov:</translation>
</message>
<message>
<source>Parse error at line </source>
<translation> Chyba pri parse v riadku</translation>
</message>
<message>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>Správca údajov vo formáte GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation type="unfinished">Pri pokuse o transformáciu bodu bola zachytená výnimka súradnicového systému. Dĺžku línie nemožno vypočítať.</translation>
</message>
<message>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation type="unfinished">Pri pokuse o transformáciu bodu bola zachytená výnimka súradnicového systému. Plochu polygónu nemožno vypočítať.</translation>
</message>
<message>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation>Označenie autorských práv</translation>
</message>
<message>
<source>Draws copyright information</source>
<translation>Vypíše na plátno informáciu o autorských právach</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Verzia 0.1</translation>
</message>
<message>
<source>Version 0.2</source>
<translation>Verzia 0.2</translation>
</message>
<message>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation>Nahrá a zobrazí súbory s oddeleným textom obsahujúce súradnice x a y</translation>
</message>
<message>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Pridanie vrstvy z oddeleného textu</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferencer</translation>
</message>
<message>
<source>Adding projection info to rasters</source>
<translation>Pridáva rastrom informácie o mapovom zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>GPS Tools</source>
<translation>Nástroje na prácu s GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>Nástroje na nahratie a import údajov GPS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS layer</source>
<translation>vrstva GRASSu</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Creator</source>
<translation>Tvorba súradnicovej siete</translation>
</message>
<message>
<source>Builds a graticule</source>
<translation>Vytvorí súradnicovú sieť</translation>
</message>
<message>
<source>NorthArrow</source>