-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3k
/
qgis_de.ts
14811 lines (14799 loc) · 726 KB
/
qgis_de.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1503"/>
<source>OGR Driver Manager</source>
<translation>OGR Driver Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1503"/>
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
<translation>Kann den OGRDriverManager nicht öffnen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="13"/>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Kartenkoordinaten eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="62"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="69"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="185"/>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="172"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="28"/>
<source>Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</source>
<translation>Klicken Sie auf den 'aus Karte' Knopf und wählen Sie dann den korrespondierenden Punkt in der Hauptkarte per Klick aus, um die Koordinaten von dort zu übernehmen. Alternativ, können Sie die Koordinaten auch manuell eingeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="137"/>
<source> from map canvas</source>
<translation>aus Karte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationGui</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>GPS</source>
<translation type="obsolete">GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Routing</source>
<translation type="obsolete">Routing</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Navigation plugin settings</source>
<translation type="obsolete">Einstellungen des Navigations-Plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>This plugin uses 'gpsd' (GPS daemon) for acquiring your current position. Please select the option which suits best your needs:</source>
<translation type="obsolete">Dieses Plugin benutzt desn 'gpsd' (GPS Dämon) um die aktuelle Position herauszufinden. Bitte wählen Sie die Option, die am besten zu Ihren Bedürfnissen passt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>GPS daemon already runs</source>
<translation type="obsolete">GPS-Dämon läuft bereits</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Simulate GPS using 'gpsfake'</source>
<translation type="obsolete">GPS mit 'gpsfake' simulieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">Durchsuchen....</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Log file to play:</source>
<translation type="obsolete">Logdatei zum abspielen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Playback speed:</source>
<translation type="obsolete">Abspielgeschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Start 'gpsd' daemon</source>
<translation type="obsolete">gpsd-Dämon starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Input defice for 'gpsd'</source>
<translation type="obsolete">Eingabedefizit für 'gpsd'</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>/dev/ttyS0</source>
<translation type="obsolete">/dev/ttyS0</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>/dev/ttyS1</source>
<translation type="obsolete">/dev/ttyS1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>/dev/ttyS2</source>
<translation type="obsolete">/dev/ttyS2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>/dev/ttyS3</source>
<translation type="obsolete">/dev/ttyS3</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Start</source>
<translation type="obsolete">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>GPSD connection:</source>
<translation type="obsolete">GPSD Verbindung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>To enable routing support you must specify a vector layer that will be used as the roadmap.</source>
<translation type="obsolete">Um Routing-Unterstützung einzuschalten, müssen Sie eine Vektorebene als Straßenkarte definieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Vector layer for roadmap:</source>
<translation type="obsolete">Vektor für Straßenkarte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Optional additional settings for better routing:</source>
<translation type="obsolete">Weitere optionale Einstellung für besseres Routing:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Support for road classification</source>
<translation type="obsolete">Unterstützung für Straßenklassifikation</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Field containing the classification:</source>
<translation type="obsolete">Spalte die die Klassifikation enthält:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Support for one-way roads</source>
<translation type="obsolete">Einbahnstraßenunterstützung</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Field with information about direction:</source>
<translation type="obsolete">Spalte mit den Informationen über die Richting:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Compute routing data</source>
<translation type="obsolete">Berechne die Routing-Daten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="93"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Keine Datenlieferanten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="90"/>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
<translation>Keine Datenlieferanten Plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="92"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Es können keine Vektorebenen geladen werden. Bitte QGIS Installation überprüfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="242"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Keine Datenlieferanten Plugins verfügbar. Es können keine Vektorebenen geladen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2876"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>QGIS Dateien (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2285"/>
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
<translation>OGR Vektorebene öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsproject.cpp" line="1037"/>
<source> at line </source>
<translation>bei Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsproject.cpp" line="1038"/>
<source> column </source>
<translation>Kolonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsproject.cpp" line="1044"/>
<source> for file </source>
<translation>Für Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsproject.cpp" line="1278"/>
<source>Unable to save to file </source>
<translation>Datei kann nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="252"/>
<source>Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison insted.</source>
<translation>Reguläre Ausdrücke bei numerischen Werte machen keinen Sinn. Bitte benutzen Sie Vergleichsoperatoren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="288"/>
<source>Referenced column wasn't found: </source>
<translation>Die Referenzspalte würde nicht gefunden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="292"/>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Geteilt durch zero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolselect.cpp" line="72"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Keine aktive Ebene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="111"/>
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Um Eigenschaften zu identifizieren, muß eine Ebene, durch anklicken des Namens in der Legende, aktiviert werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="142"/>
<source>Band</source>
<translation>Band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="324"/>
<source>action</source>
<translation>Aktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="336"/>
<source> features found</source>
<translation> Objekte gefunden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="340"/>
<source> 1 feature found</source>
<translation> 1 Objekt gefunden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="345"/>
<source>No features found</source>
<translation>Keine Eigenschaften gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="345"/>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation>Keine Eigenschaften in der aktiven Ebene am gewählten Punkt gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="458"/>
<source>Could not identify objects on</source>
<translation>Konnte Objekte nicht identifizieren auf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="458"/>
<source>because</source>
<translation>weil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="71"/>
<source>New centroid</source>
<translation>Neues Zentroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="219"/>
<source>New point</source>
<translation>Neuer Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="130"/>
<source>New vertex</source>
<translation>Neuer Vertex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="219"/>
<source>Undo last point</source>
<translation>Undo letzter Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="219"/>
<source>Close line</source>
<translation>Linie schliessen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="539"/>
<source>Select vertex</source>
<translation>Vertex selektieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="292"/>
<source>Select new position</source>
<translation>Selektiere neue Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="423"/>
<source>Select line segment</source>
<translation>Liniensegment selektieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="410"/>
<source>New vertex position</source>
<translation>Neue Vertexposition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="410"/>
<source>Release</source>
<translation>Freigeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="526"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Lösche Vertex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="526"/>
<source>Release vertex</source>
<translation>Vertex freigeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="780"/>
<source>Select element</source>
<translation>Element selektieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="593"/>
<source>New location</source>
<translation>Neuer Ort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="669"/>
<source>Release selected</source>
<translation>Selektierte freigeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="669"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation>Selektion löschen/ nächstes selektieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="732"/>
<source>Select position on line</source>
<translation>Position auf Linie selektieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="750"/>
<source>Split the line</source>
<translation>Linie auftrennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="750"/>
<source>Release the line</source>
<translation>Linie freigeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="764"/>
<source>Select point on line</source>
<translation>Punkt in der Mitte selektieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="310"/>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="317"/>
<source>Area</source>
<translation>Fläche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="173"/>
<source>Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
<translation>Konnte das Segment nicht schnappen. Haben Sie die Schnappdistanz unter Einstellungen -> Projekteigenschaften -> Allgemein eingestellt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="231"/>
<source>Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
<translation>Konnten den Vertex nicht schnappen. Haben Sie die Schnappdistanz unter Einstellungen -> Projekteigenschaften-> Allgemeines eingestellt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsproject.cpp" line="1037"/>
<source>Project file read error: </source>
<translation>Fehler beim Lesen der Projektionsdatei:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="58"/>
<source>Label</source>
<translation>Beschriftung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="18"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Anpassung an eine lineare Transformation benötigt mindestens 2 Punkte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="57"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Eine Helmert-Transformation benötigt mindestens 2 Punkte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="109"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Anpassung an eine affine Transformation benötigt mindestens 4 Punkte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="329"/>
<source>Couldn't open the data source: </source>
<translation>Kann die Datenquelle nicht öffnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="351"/>
<source>Parse error at line </source>
<translation>Interpretationsfehler in Linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="59"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>GPS eXchange Format Provider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="308"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Linienlänge nicht berechnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="393"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Fläches des Polygons nicht berechnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="147"/>
<source>GRASS plugin</source>
<translation>GRASS plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="123"/>
<source>QGIS couldn't find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
<translation>QGIS konnte Ihre GRASS-Installation nicht finden. Wollen Sie den Pfad zu Ihrer GRASS-Installation (GISBASE) angeben?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="135"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>Bitte wählen Sie einen GRASS-Installationspfad (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="148"/>
<source>GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.</source>
<translation>GRASS-Daten können nicht benutzt werden, wenn keine GISBASE definiert ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="56"/>
<source>CopyrightLabel</source>
<translation>CopyrightLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="57"/>
<source>Draws copyright information</source>
<translation>Zeigt Copyright Informationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="44"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Version 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="49"/>
<source>Version 0.2</source>
<translation>Version 0.2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="50"/>
<source>Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates</source>
<translation>Lädt und stellt Textdateien in CSV-Format, die x und y-Koordinaten haben, dar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextplugin.cpp" line="166"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Lade kommaseparierte (CSV) Textebene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="63"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferenzierer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugin.cpp" line="64"/>
<source>Adding projection info to rasters</source>
<translation>Fügt Projektionsinformationen zu Rasterdateien hinzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="60"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="62"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>Werkzeuge zum Laden und Importieren von GPS-Daten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="843"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="849"/>
<source>GRASS layer</source>
<translation>GRASS-Ebene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugin.cpp" line="50"/>
<source>Graticule Creator</source>
<translation>Gradnetz Generator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grid_maker/plugin.cpp" line="51"/>
<source>Builds a graticule</source>
<translation>Erstellt ein Gradnetz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="57"/>
<source>NorthArrow</source>
<translation>Nordpfeil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/north_arrow/plugin.cpp" line="58"/>
<source>Displays a north arrow overlayed onto the map</source>
<translation>Stelle einen Nordpfeil auf der Kartendarstellung dar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="56"/>
<source>[menuitemname]</source>
<translation>[menuitemname]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugin.cpp" line="57"/>
<source>[plugindescription]</source>
<translation>[plugindescription]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="62"/>
<source>ScaleBar</source>
<translation>Maßstab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/scale_bar/plugin.cpp" line="63"/>
<source>Draws a scale bar</source>
<translation>Zeichnet einen Maßstab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="42"/>
<source>SPIT</source>
<translation>SPIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitplugin.cpp" line="43"/>
<source>Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool</source>
<translation>Werkzeug zum Importieren von Shapes in PostgreSQL/PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="33"/>
<source>WFS plugin</source>
<translation>WFS-Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="34"/>
<source>Adds WFS layers to the QGIS canvas</source>
<translation>Fügt eine WFS-Ebene zur Kartendarstellung hinzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfsplugin.cpp" line="35"/>
<source>Version 0.0001</source>
<translation>Version 0.0001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="398"/>
<source>Not a vector layer</source>
<translation>Keine Vektorebene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="398"/>
<source>The current layer is not a vector layer</source>
<translation>Die aktuelle Ebene ist keine Vektorebene</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Layer cannot be added to</source>
<translation type="obsolete">Die Ebene kann nicht hinzugefügt werden zu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation type="obsolete">Der Datenprovider dieser Ebene unterstützt das Hinzufügen von neuen Objekten nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="412"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Die Ebene kann nicht editiert werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="88"/>
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source>
<translation>Kann die Vektorebene nicht editieren. Um die Ebene editierbar zu machen, wählen Sie im Kontextmenü der Ebene in der Legende den Punkt 'Editieren erlauben'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="193"/>
<source>Wrong editing tool</source>
<translation>Falsches Editierwerkzeug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="101"/>
<source>Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer</source>
<translation>Kann das Werkzeug 'Punkte digitalisieren' nicht auf diese Vektorebene anwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="185"/>
<source>Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer</source>
<translation>Kann das Werkzeug 'Linie digitalisieren' nicht auf diese Vektorebene anwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="193"/>
<source>Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer</source>
<translation>Kann das Werkzeug 'Polygon digitalisieren' nicht auf diese Vektorebene anwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="obsolete">Um Objekte zu selektieren muss ein Vektor in der Legende mit einem Klick auf den Namen ausgewählt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsspatialrefsys.cpp" line="1294"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="404"/>
<source>Change geometry</source>
<translation>Geometrie wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="405"/>
<source>Data provider of the current layer doesn't allow changing geometries</source>
<translation>Dateprovider der aktuellen Ebene erlaubt das Verändern von Geometrien nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="413"/>
<source>Cannot edit the vector layer. Use 'Start editing' in the legend item menu</source>
<translation>Kann die Vektorebene nicht editieren. Benutzen Sie 'Bearbeitung starten' im Legendenkontextmenü der Ebene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Python error</source>
<translation type="obsolete">Python Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Couldn't load SIP module.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">Kann SIP-Modul nicht laden. Python-Unterstützung wird deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Couldn't load PyQt bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">Kann PyQt-Anbindung nicht laden. Python-Unterstützung wird deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Couldn't load QGIS bindings.
Python support will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">Kann QGIS-Anbindung nicht laden. Python-Unterstützung wird deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Couldn't load plugin due this error:
</source>
<translation type="obsolete">Kann Plugin wegen des folgenden Fehlers nicht laden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Couldn't load plugin </source>
<translation type="obsolete">Kann Plugin </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source> due an error when calling its classFactory() method</source>
<translation type="obsolete"> wegen einem Fehler beim Aufruf der classFactory()-Methode nicht laden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source> due an error when calling its initGui() method</source>
<translation type="obsolete"> wegen einem Fehler beim Aufruf der inirGui()-Methode nicht laden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Error while unloading plugin </source>
<translation type="obsolete">Fehler beim Entladen des Plugins </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="631"/>
<source> km2</source>
<translation> km2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="636"/>
<source> ha</source>
<translation> ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="641"/>
<source> m2</source>
<translation> m2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="669"/>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="654"/>
<source> km</source>
<translation> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="659"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="664"/>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="678"/>
<source> sq mile</source>
<translation> Quadratmeilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="683"/>
<source> sq ft</source>
<translation>Quadratfuß</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="690"/>
<source> mile</source>
<translation> Meilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="696"/>
<source> foot</source>
<translation> Fuß</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="698"/>
<source> feet</source>
<translation> Fuß</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="705"/>
<source> sq.deg.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="710"/>
<source> degree</source>
<translation> Grad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="712"/>
<source> degrees</source>
<translation> Grad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="716"/>
<source> unknown</source>
<translation> unbekannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>PostgresSQL Geoprocessing</source>
<translation type="obsolete">PostgresSQL Geoprozessierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers</source>
<translation type="obsolete">Geoprozessierung für PostgreSQL/PostGIS-Ebenen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="266"/>
<source>Received %1 of %2 bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="272"/>
<source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="383"/>
<source>Not connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="389"/>
<source>Looking up '%1'</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="396"/>
<source>Connecting to '%1'</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="403"/>
<source>Sending request '%1'</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="410"/>
<source>Receiving reply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="416"/>
<source>Response is complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="422"/>
<source>Closing down connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolselect.cpp" line="73"/>
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsspatialrefsys.cpp" line="1295"/>
<source>Could not open SRS database </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsspatialrefsys.cpp" line="1295"/>
<source><br>Error(</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="137"/>
<source>Location: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="137"/>
<source><br>Mapset: </source>
<comment>Metadata in GRASS Browser</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="141"/>
<source>Location: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="141"/>
<source><br>Mapset: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="146"/>
<source><b>Raster</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="155"/>
<source>Cannot open raster header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="159"/>
<source>Rows</source>
<translation type="unfinished">Zeilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="160"/>
<source>Columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="161"/>
<source>N-S resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="162"/>
<source>E-W resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="300"/>
<source>North</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="302"/>
<source>South</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="304"/>
<source>East</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="306"/>
<source>West</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="189"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="200"/>
<source>Minimum value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="201"/>
<source>Maximum value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="212"/>
<source>Data source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="217"/>
<source>Data description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodel.cpp" line="226"/>
<source>Comments</source>
<translation type="unfinished"></translation>