-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3k
/
qgis_ja.ts
18093 lines (18080 loc) · 822 KB
/
qgis_ja.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1481"/>
<source>OGR Driver Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1481"/>
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KDChartParams</name>
<message>
<location filename="../qgis_wms/kdchart/KDChartParams.cpp" line="358"/>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">凡例</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="16"/>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation> 地図座標を入力</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="31"/>
<source>X:</source>
<translation>X: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="38"/>
<source>Y:</source>
<translation> Y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="67"/>
<source>&OK</source>
<translation>了解 (&O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="83"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>キャンセル (&C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Plugin</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">右下</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">左下</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">左上</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">右上</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> metres/km</source>
<translation type="obsolete">メートル/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> feet</source>
<translation type="obsolete">フィート</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> degrees</source>
<translation type="obsolete">度</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> metres</source>
<translation type="obsolete">メートル</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source> km</source>
<translation type="obsolete"> km</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">下向き</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">上向き</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">バー</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">ボックス</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">QGIS プラグインテンプレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>GPS Download File Importer</source>
<translation type="obsolete">GPS ダウンロードファイルインポータ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Input File:</source>
<translation type="obsolete">入力ファイル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Output (Shape) File:</source>
<translation type="obsolete">出力 (Shape) ファイル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Minimum time gap (s):</source>
<translation type="obsolete">最小時間差 (s):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Minimum distance gap (dd):</source>
<translation type="obsolete">最小距離差 (dd):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Graticule Builder</source>
<translation type="obsolete">目盛ビルダ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">記述/span></p>
<p>このプラグインにより、目盛 Shape ファイルをビルドし、qgis 地図ビューアでオーバーレイとして使うことができます。</p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">緯度間隔:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">経度間隔:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation type="obsolete">Copyright ラベルプラグイン</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="" line="136055884"/>
<source>© QGIS 2004</source>
<translation type="obsolete">© QGIS 2004</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Placement</source>
<translation type="obsolete">位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">左下</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">左上</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">右下</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">右上</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Orientation</source>
<translation type="obsolete">方向</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="obsolete">横</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Vertical</source>
<translation type="obsolete">縦</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation type="obsolete">Copyright ラベルを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation type="obsolete">GPS ツール</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>File:</source>
<translation type="obsolete">ファイル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Feature types:</source>
<translation type="obsolete">タイプ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Waypoints</source>
<translation type="obsolete">通過点</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Routes</source>
<translation type="obsolete">ルート</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Tracks</source>
<translation type="obsolete">トラック</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Select the GPS download file that you would like to convert to a shapefile and this plugin will do the job for you! </p>
<p>Use the minumum time gap to let the importer know what time interval should be used before starting a new feature. </p>
<p>Use the minimum distance gap to define what distance between two readings should be considered the start of a new feature.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">記述</span></p>
<p>このプラグインは、GPS ダウンロードファイルを選択することで、Shape ファイルに変換します。</p>
<p>新しいフィーチャを開始する前に、使用するインターバル時間をインポータに設定したい場合、最小時間差を使用します。</p>
<p>新しいフィーチャを開始する前に、考る距離を定義したい場合、最小距離差を使用します。</p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation type="obsolete">方位</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">プロパティ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Angle</source>
<translation type="obsolete">角度</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation type="obsolete">スクリーン上の位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation type="obsolete">方位の位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Icon</source>
<translation type="obsolete">アイコン</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">新規アイテム</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">プラグインテンプレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p>
<p>Tim Sutton</p>
<p>2004</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">記述</span></p>
<p>このプラグインは、 QGIS 内部のプラグインテンプレートを用いて作成されました。使用方法に応じて修正してください。</p>
<p>Tim Sutton</p>
<p>2004</p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt">
<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">記述</span></p>
<p>copyright ラベルを入力してください。このプラグインは、ラベルの書式設定に基本的な HTML マークアップタグを使用できます。例えば:</p>
<p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&OK</source>
<translation type="obsolete">了解</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>&Cancel</source>
<translation type="obsolete">キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation type="obsolete">方位を使用</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Import other file</source>
<translation type="obsolete">他のファイルをインポート</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>File to import:</source>
<translation type="obsolete">インポートするファイル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Feature type:</source>
<translation type="obsolete">フィーチャタイプ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>GPX output file:</source>
<translation type="obsolete">GPX 出力ファイル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Layer name:</source>
<translation type="obsolete">レイヤ名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation type="obsolete">GPS からダウンロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This tool will help you download data from a GPS device. Choose your
protocol, the device your GPS is connected to, the feature type you want
to download, a name for your new layer, and the GPX file where
you want to store the data.</p>
<p>This tool uses the program GPSBabel
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) to transfer the data. If you
don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">記述</span></p>
<p>このツールにより, GPS 機器からデータをダウンロードすることが出来ます。
機器を接続するプロトコルを選択し、ダウンロードしたいフィーチャタイプを選択し、新規レイヤ名をつけ、データを保存したい GPX ファイルを選択してください。
</p>
<p>このツールは、データ移動に GPSBabel
(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) を使用します。
QGIS が見つけられる場所に GPSBabel がインストールされていない場合、このツールは動作しません。</p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Protocol:</source>
<translation type="obsolete">プロトコル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Device file:</source>
<translation type="obsolete">デバイスファイル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Output file:</source>
<translation type="obsolete">出力ファイル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Garmin</source>
<translation type="obsolete">Garmin</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Magellan</source>
<translation type="obsolete">Magellan</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation type="obsolete">GPS にアップロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
Choose the layer you want to upload, your protocol, and the device your
GPS is connected to.</p>
<p>This tool uses the program <a href="http://gpsbabel.sf.net">GPSBabel</a> to transfer the data. If you don't
have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">記述</span></p>
<p>このツールにより、 GPX レイヤを GPS 機器にアップロードすることができます。
アップロードするレイヤ、プロトコル、接続中の GPS 機器を選択してください。</p>
<p>このツールは <a href="http://gpsbabel.sf.net">GPSBabel</a> を使用してデータを移送します。
QGIS の見つけられるところに GPSBabel がインストールされていない場合、このツールは動作しません。</p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Data layer:</source>
<translation type="obsolete">データレイヤ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation type="obsolete">スケールバープラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">記述</span></p>
<p>このプラグインは、地図上に縮尺バーを描画します。下記の大きさオプションは希望する大きさであり、 QGIS がズームの度合いに応じて変更します。大きさは、プロジェクトのプロパティに指定されている地図単位に沿って計測されます。</p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Size of bar:</source>
<translation type="obsolete">バーの大きさ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Select Colour</source>
<translation type="obsolete">色を選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Placement:</source>
<translation type="obsolete">位置:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">ティックダウン</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">ティックアップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">箱</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">バー</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation type="obsolete">縮尺バーのスタイルを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Colour of bar:</source>
<translation type="obsolete">バーの色:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Scale bar style:</source>
<translation type="obsolete">縮尺バースタイル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Enable scale bar</source>
<translation type="obsolete">縮尺バーを使用</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation type="obsolete">リサイズ時に自動的に四捨五入</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation type="obsolete">GPX ファイルをロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>GPX is the <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</p>
<p>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">記述</span></p>
<p>GPX は <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a> であり、通過点、ルート、トラックの情報を保持します。</p>
<p>GPX ファイルを選択し、ロードするフィーチャタイプを選択してください。</p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats
can be converted to GPX using GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">
http://gpsbabel.sf.net</a>). This requires that you have GPSBabel installed where
QGIS can find it.</p>
<p>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type
that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as,
and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and
tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p>
</body></html>
</source>
<translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">記述</span></p>
<p>QGIS がロードできるのは GPX ファイルだけですが、他の形式も GPSBabel を使用することで GPX に変換されます(<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>)。QGIS が見つけられる場所に GPSBabel がインストールされている必要があります。.</p>
<p>インポートしたい GPS ファイル形式とファイル、フィーチャ種別、保存ファイル名および新しいレイヤの名称を選択します。全てのファイル形式が通過点、ルート、トラックを保存できる訳ではないので、ファイル形式によっては選択できないフィーチャ種別があります。</p>
</body></html>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Origin (Lower Left)</source>
<translation type="obsolete">始点(左下)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Latitude:</source>
<translation type="obsolete">緯度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Longitude:</source>
<translation type="obsolete">経度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>End point (Upper Right)</source>
<translation type="obsolete">始点(右上)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Output (Shape) File</source>
<translation type="obsolete">出力 (Shape) ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
<translation type="obsolete">目盛の大きさ (度)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>open files dialog</source>
<translation type="obsolete">ファイルを開くダイアログ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Save file dialog</source>
<translation type="obsolete">ファイル保存ダイアログ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Open an OGR Supported Data Source</source>
<translation type="obsolete">OGR サポートデータソースを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation type="obsolete">開く QGIS プロジェクトファイルを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">QGIS プロジェクトファイルを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>save new vector files dialog</source>
<translation type="obsolete">新規ベクターファイルを保存するダイアログ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="93"/>
<source>No Data Providers</source>
<translation>データプロバイダ無し</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="90"/>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
<translation>データプロバイダプラグイン無し</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="92"/>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>ベクタレイヤがロードできません。 QGIS インストールを確認してください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="242"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>データプロバイダプラグインがありません。ベクタレイヤがロードできません</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="obsolete">ファイルを書き換えますか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>%1 exists.%2Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="obsolete">%1 は既にあります。 %2 書き換えますか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">はい</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">いいえ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2854"/>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>QGis ファイル (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation type="obsolete">開く QGIS プロジェクトファイルを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Choose a filename to save</source>
<translation type="obsolete">保存するファイル名を選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">QGIS プロジェクトファイルを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2263"/>
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
<translation>OGR のサポートするレイヤを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Project file read error</source>
<translation type="obsolete">プロジェクトファイル読み込み時にエラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsproject.cpp" line="1037"/>
<source> at line </source>
<translation>行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsproject.cpp" line="1038"/>
<source> column </source>
<translation>列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsproject.cpp" line="1044"/>
<source> for file </source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No proj4 projection string. Unable to set map units.</source>
<translation type="obsolete">proj4 プロジェクション文字列がありません。地図の単位を設定できません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>Unsupported map units of </source>
<translation type="obsolete">地図単位をサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No oid column in table</source>
<translation type="obsolete">テーブル中にoid 列がありません</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The table has no primary key nor oid column.
Qgis requires that the table either has a primary key
or has a column containing the PostgreSQL oid.
For better performance the column should be indexed
</source>
<translation type="obsolete">テーブル中にプライマリキーも oid 行もありません。
Qgis は、テーブル中にプライマリキーか PostgreSQL oid をもつ行
が必要です。パフォーマンスを保つため、インデックス化される
必要があります</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation type="obsolete">ビュー中に適切なキー行がありません</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The view has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be
used as a unique key. It should be derived from a column
of type int4 and be either a primary key or have
a unique constraint on it (an indexed column will
give better performance).</source>
<translation type="obsolete">ビュー中にユニークキーとして適切な行がありません。
Qgis は、ビュー中にユニークキーとして使用できる
行を必要とします。そのような行は、 int4 型で、プライマリキー
か、ユニーク制限がなけれななりません (インデックス化され
ているとパフォーマンスもよくなります)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>No primary key column in table</source>
<translation type="obsolete">テーブル中にプライマリキーがありません</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="136055884"/>
<source>The table has a primary key that is composed of
more than one column. Qgis does not currently
support this.</source>
<translation type="obsolete">テーブル中に、複数のコラムからなるプライマリキーが
設定されています。Qgis は現在、これをサポートして
いません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsproject.cpp" line="1278"/>
<source>Unable to save to file </source>
<translation>ファイルの保存に失敗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="252"/>
<source>Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison insted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="288"/>
<source>Referenced column wasn't found: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssearchtreenode.cpp" line="292"/>
<source>Division by zero.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolselect.cpp" line="72"/>
<source>No active layer</source>
<translation type="unfinished">アクティブレイヤ無し</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="111"/>
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished">フィーチャを特定するには、凡例中のベクタレイヤを選択しアクティブにしてください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="142"/>
<source>Band</source>
<translation type="unfinished">バンド</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="324"/>
<source>action</source>
<translation type="unfinished">アクション</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="336"/>
<source> features found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="340"/>
<source> 1 feature found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="345"/>
<source>No features found</source>
<translation type="unfinished">フィーチャ無し</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="345"/>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation type="unfinished">アクティブレイヤのクリックした場所にはフィーチャが見つかりません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="458"/>
<source>Could not identify objects on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="458"/>
<source>because</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolselect.cpp" line="73"/>
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation type="unfinished">フィーチャを選択するには、凡例中のベクタレイヤを選択しアクティブにしてください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="71"/>
<source>New centroid</source>
<translation type="unfinished">新しいセントロイド</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="219"/>
<source>New point</source>
<translation type="unfinished">新しい点</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="130"/>
<source>New vertex</source>
<translation type="unfinished">新しい頂点</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="219"/>
<source>Undo last point</source>
<translation type="unfinished">最後のポイントをアンドゥー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="219"/>
<source>Close line</source>
<translation type="unfinished">線を閉じる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="539"/>
<source>Select vertex</source>
<translation type="unfinished">頂点を選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="292"/>
<source>Select new position</source>
<translation type="unfinished">新しい位置を選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="423"/>
<source>Select line segment</source>
<translation type="unfinished">線分を選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="410"/>
<source>New vertex position</source>
<translation type="unfinished">新しい頂点の位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="410"/>
<source>Release</source>
<translation type="unfinished">解除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="526"/>
<source>Delete vertex</source>
<translation type="unfinished">頂点を削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="526"/>
<source>Release vertex</source>
<translation type="unfinished">頂点を解除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="780"/>
<source>Select element</source>
<translation type="unfinished">要素を選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="593"/>
<source>New location</source>
<translation type="unfinished">新しい位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="669"/>
<source>Release selected</source>
<translation type="unfinished">選択を解除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="669"/>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation type="unfinished">選択中のものを削除 / つぎのものを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="732"/>
<source>Select position on line</source>
<translation type="unfinished">線上の位置を選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="750"/>
<source>Split the line</source>
<translation type="unfinished">線を分割</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="750"/>
<source>Release the line</source>
<translation type="unfinished">線を解除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassedittools.cpp" line="764"/>
<source>Select point on line</source>
<translation type="unfinished">線上の点を選択</translation>
</message>