@@ -21078,7 +21078,29 @@ Sie müssen Quantum GIS neu startet, um es neuzuladen.</translation>
21078
21078
<translation>URL</translation>
21079
21079
</message>
21080
21080
<message>
21081
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="437"/>
21081
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="436"/>
21082
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="439"/>
21083
+ <source>Add the contributed repository to the list</source>
21084
+ <translation>Der Liste das beigetragenes Repository hinzufügen</translation>
21085
+ </message>
21086
+ <message>
21087
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="442"/>
21088
+ <source>Add the contributed repository</source>
21089
+ <translation>Beigetragenes Repository hinzufügen</translation>
21090
+ </message>
21091
+ <message>
21092
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="461"/>
21093
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="464"/>
21094
+ <source>Remove depreciated repositories from the list</source>
21095
+ <translation>Veraltete Repositorys aus der Liste entfernen</translation>
21096
+ </message>
21097
+ <message>
21098
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="467"/>
21099
+ <source>Delete depreciated repositories</source>
21100
+ <translation>Veraltete Repositorys entfernen</translation>
21101
+ </message>
21102
+ <message>
21103
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="493"/>
21082
21104
<source>Check for updates on startup</source>
21083
21105
<translation>Beim Start nach Aktualisierungen suchen</translation>
21084
21106
</message>
@@ -21148,47 +21170,47 @@ Sie müssen Quantum GIS neu startet, um es neuzuladen.</translation>
21148
21170
<translation>Schließen</translation>
21149
21171
</message>
21150
21172
<message>
21151
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="419 "/>
21173
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="475 "/>
21152
21174
<source>Options</source>
21153
21175
<translation>Optionen</translation>
21154
21176
</message>
21155
21177
<message>
21156
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="422 "/>
21178
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="478 "/>
21157
21179
<source>Configuration of the plugin installer</source>
21158
21180
<translation>Konfiguration der Erweiterungsinstallation</translation>
21159
21181
</message>
21160
21182
<message>
21161
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="450 "/>
21183
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="506 "/>
21162
21184
<source>every time QGIS starts</source>
21163
21185
<translation>bei jedem QGIS-Start</translation>
21164
21186
</message>
21165
21187
<message>
21166
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="455 "/>
21188
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="511 "/>
21167
21189
<source>once a day</source>
21168
21190
<translation>einmal am Tag</translation>
21169
21191
</message>
21170
21192
<message>
21171
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="460 "/>
21193
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="516 "/>
21172
21194
<source>every 3 days</source>
21173
21195
<translation>alle drei Tage</translation>
21174
21196
</message>
21175
21197
<message>
21176
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="465 "/>
21198
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="521 "/>
21177
21199
<source>every week</source>
21178
21200
<translation>jede Woche</translation>
21179
21201
</message>
21180
21202
<message>
21181
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="470 "/>
21203
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="526 "/>
21182
21204
<source>every 2 weeks</source>
21183
21205
<translation>alle zwei Wochen</translation>
21184
21206
</message>
21185
21207
<message>
21186
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="475 "/>
21208
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="531 "/>
21187
21209
<source>every month</source>
21188
21210
<translation>jeden Monat</translation>
21189
21211
</message>
21190
21212
<message>
21191
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="505 "/>
21213
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="561 "/>
21192
21214
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
21193
21215
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
21194
21216
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -21201,27 +21223,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
21201
21223
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Hinweis:</span> Wenn diese Funktion aktiv ist, wird Quantum GIS Sie immer informieren, wenn eine neue Erweiterung oder ein Erweiterungsupdate verfügbar ist. Anderenfalls erfolgt die Repository-Abfrage beim Öffnen des Erweiterungsinstallationsfensters.</p></body></html></translation>
21202
21224
</message>
21203
21225
<message>
21204
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="528 "/>
21226
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="584 "/>
21205
21227
<source>Allowed plugins</source>
21206
21228
<translation>Erlaubte Erweiterungen</translation>
21207
21229
</message>
21208
21230
<message>
21209
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="537 "/>
21231
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="593 "/>
21210
21232
<source>Only show plugins from the official repository</source>
21211
21233
<translation>Nur Erweiterungen des offiziellen Repositorys anzeigen</translation>
21212
21234
</message>
21213
21235
<message>
21214
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="550 "/>
21236
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="606 "/>
21215
21237
<source>Show all plugins except those marked as experimental</source>
21216
21238
<translation>Alle Erweiterungen außer denen als experimentell markierten anzeigen</translation>
21217
21239
</message>
21218
21240
<message>
21219
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="563 "/>
21241
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="619 "/>
21220
21242
<source>Show all plugins, even those marked as experimental</source>
21221
21243
<translation>Alle inklusive der als experimentell markierten Erweiterungen anzeigen</translation>
21222
21244
</message>
21223
21245
<message>
21224
- <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="582 "/>
21246
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstallerbase.ui" line="638 "/>
21225
21247
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
21226
21248
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
21227
21249
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -21358,6 +21380,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
21358
21380
<translation>Verbinde...</translation>
21359
21381
</message>
21360
21382
</context>
21383
+ <context>
21384
+ <name>QgsPluginInstallerOldReposBase</name>
21385
+ <message>
21386
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="21"/>
21387
+ <source>Plugin Installer</source>
21388
+ <translation>Erweiterungsinstallation</translation>
21389
+ </message>
21390
+ <message>
21391
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="37"/>
21392
+ <source>The Plugin Installer has detected that your copy of QGIS is configured to use a number of plugin repositories around the world. It was a typical situation in older versions of the program, but from the version 1.5, external plugins are collected in one central Contributed Repository, and all the old repositories are not necessary any more. Do you want to drop them now? If you're unsure what to do, probably you don't need them. However, if you choose to keep them in use, you will be able to remove them manually later.</source>
21393
+ <translation>Die Erweiterungsinstallation hat festgestellt, dass Ihre QGIS-Kopie einige Erweiterungsrepositorys rund um die Wwelt benutzt. Dies war typisch für ältere Versionen des Programms, ab der Version 1.5 werden externe Erweiterung in einem zentralen Beitragsrepository gesammelt und alle alten Repositorys sind nicht mehr nötig. Wollen Sie sie jetzt entfernen? Wenn Sie unsicher sind, brauchen Sie sie wahrscheinlich nicht. Falls Sie sie trotzdem behalten wollen, können Sie sie auch später manuell entfernen.</translation>
21394
+ </message>
21395
+ <message>
21396
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="52"/>
21397
+ <source>Remove</source>
21398
+ <translation>Entfernen</translation>
21399
+ </message>
21400
+ <message>
21401
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="59"/>
21402
+ <source>Disable</source>
21403
+ <translation>Abschalten</translation>
21404
+ </message>
21405
+ <message>
21406
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="66"/>
21407
+ <source>Keep</source>
21408
+ <translation>Behalten</translation>
21409
+ </message>
21410
+ <message>
21411
+ <location filename="../python/plugins/plugin_installer/qgsplugininstalleroldreposbase.ui" line="73"/>
21412
+ <source>Ask me later</source>
21413
+ <translation>Später fragen</translation>
21414
+ </message>
21415
+ </context>
21361
21416
<context>
21362
21417
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
21363
21418
<message>
0 commit comments