@@ -1575,7 +1575,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1575
1575
</message>
1576
1576
<message>
1577
1577
<source>Modify current selection by:</source>
1578
- <translation>Modificar la selección actual:</translation>
1578
+ <translation type="obsolete" >Modificar la selección actual:</translation>
1579
1579
</message>
1580
1580
<message>
1581
1581
<source>adding to current selection</source>
@@ -2177,7 +2177,7 @@ Esto puede ocasionar resultados inesperados.</translation>
2177
2177
</message>
2178
2178
<message>
2179
2179
<source>Use selected features only</source>
2180
- <translation>Usar sólo objetos espaciales seleccionados</translation>
2180
+ <translation type="obsolete" >Usar sólo objetos espaciales seleccionados</translation>
2181
2181
</message>
2182
2182
<message>
2183
2183
<source>Select files to merge</source>
@@ -2580,6 +2580,22 @@ Los siguientes nombres de campo tienen más de 10 caracteres:
2580
2580
<source>Currently QGIS doesn't allow simultaneous access from different threads to the same datasource. Make sure your layer's attribute tables are closed. Continue?</source>
2581
2581
<translation>Actualmente QGIS no permite el acceso simultáneo desde distintos hilos a la misma fuente de datos. Asegúrese de que las tablas de atributos de su capa están cerradas. ¿Continuar?</translation>
2582
2582
</message>
2583
+ <message>
2584
+ <source>Include input features that touch the selection features</source>
2585
+ <translation type="unfinished"></translation>
2586
+ </message>
2587
+ <message>
2588
+ <source>Include input features that overlap/cross the selection features</source>
2589
+ <translation type="unfinished"></translation>
2590
+ </message>
2591
+ <message>
2592
+ <source>Include input features completely within the selection features</source>
2593
+ <translation type="unfinished"></translation>
2594
+ </message>
2595
+ <message>
2596
+ <source>Only selected features</source>
2597
+ <translation type="unfinished"></translation>
2598
+ </message>
2583
2599
</context>
2584
2600
<context>
2585
2601
<name>DlgAbout</name>
@@ -8143,7 +8159,7 @@ Por favor, use la opción 'Guardar como...'</translation>
8143
8159
</message>
8144
8160
<message>
8145
8161
<source>The selected model could not be loaded.
8146
- Wrong line: %s </source>
8162
+ See the log for more information. </source>
8147
8163
<translation type="unfinished"></translation>
8148
8164
</message>
8149
8165
</context>
@@ -12770,6 +12786,10 @@ La respuesta fue:
12770
12786
<source>Storage and eXchange Format</source>
12771
12787
<translation type="unfinished"></translation>
12772
12788
</message>
12789
+ <message>
12790
+ <source>Legend</source>
12791
+ <translation type="unfinished">Leyenda</translation>
12792
+ </message>
12773
12793
</context>
12774
12794
<context>
12775
12795
<name>QSpatiaLiteDriver</name>
@@ -20444,6 +20464,10 @@ Por favor, pruebe una resolución menor o un tamaño de papel más pequeño.</tr
20444
20464
<source> mm</source>
20445
20465
<translation> mm</translation>
20446
20466
</message>
20467
+ <message>
20468
+ <source>...</source>
20469
+ <translation type="unfinished">...</translation>
20470
+ </message>
20447
20471
</context>
20448
20472
<context>
20449
20473
<name>QgsComposerLabelWidget</name>
@@ -20603,7 +20627,7 @@ Por favor, pruebe una resolución menor o un tamaño de papel más pequeño.</tr
20603
20627
<name>QgsComposerLegend</name>
20604
20628
<message>
20605
20629
<source>Legend</source>
20606
- <translation>Leyenda</translation>
20630
+ <translation type="obsolete" >Leyenda</translation>
20607
20631
</message>
20608
20632
</context>
20609
20633
<context>
@@ -21744,6 +21768,10 @@ Por favor, pruebe una resolución menor o un tamaño de papel más pequeño.</tr
21744
21768
<source> mm</source>
21745
21769
<translation> mm</translation>
21746
21770
</message>
21771
+ <message>
21772
+ <source>...</source>
21773
+ <translation type="unfinished">...</translation>
21774
+ </message>
21747
21775
</context>
21748
21776
<context>
21749
21777
<name>QgsComposerMouseHandles</name>
@@ -22210,6 +22238,26 @@ Por favor, pruebe una resolución menor o un tamaño de papel más pequeño.</tr
22210
22238
<source>Scalebar line cap style</source>
22211
22239
<translation>Estilo de mayúsculas de línea de barra de escala</translation>
22212
22240
</message>
22241
+ <message>
22242
+ <source>Select fill color</source>
22243
+ <translation type="unfinished">Seleccionar color de relleno</translation>
22244
+ </message>
22245
+ <message>
22246
+ <source>Select alternate fill color</source>
22247
+ <translation type="unfinished"></translation>
22248
+ </message>
22249
+ <message>
22250
+ <source>Select font color</source>
22251
+ <translation type="unfinished">Seleccionar color de letra</translation>
22252
+ </message>
22253
+ <message>
22254
+ <source>Select stroke color</source>
22255
+ <translation type="unfinished"></translation>
22256
+ </message>
22257
+ <message>
22258
+ <source>Scalebar secondary color changed</source>
22259
+ <translation type="unfinished"></translation>
22260
+ </message>
22213
22261
</context>
22214
22262
<context>
22215
22263
<name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
@@ -22365,6 +22413,10 @@ Por favor, pruebe una resolución menor o un tamaño de papel más pequeño.</tr
22365
22413
<source>Cap style</source>
22366
22414
<translation>Estilo de mayúsculas</translation>
22367
22415
</message>
22416
+ <message>
22417
+ <source>Secondary fill color...</source>
22418
+ <translation type="unfinished"></translation>
22419
+ </message>
22368
22420
</context>
22369
22421
<context>
22370
22422
<name>QgsComposerShapeWidget</name>
@@ -23226,7 +23278,7 @@ Por favor, pruebe una resolución menor o un tamaño de papel más pequeño.</tr
23226
23278
</message>
23227
23279
<message>
23228
23280
<source>Spacing</source>
23229
- <translation>Separación</translation>
23281
+ <translation type="obsolete" >Separación</translation>
23230
23282
</message>
23231
23283
<message>
23232
23284
<source> mm</source>
@@ -23258,11 +23310,11 @@ Por favor, pruebe una resolución menor o un tamaño de papel más pequeño.</tr
23258
23310
</message>
23259
23311
<message>
23260
23312
<source>Snap to alignments</source>
23261
- <translation>Autoensamblar a las alineaciones</translation>
23313
+ <translation type="obsolete" >Autoensamblar a las alineaciones</translation>
23262
23314
</message>
23263
23315
<message>
23264
23316
<source>Tolerance</source>
23265
- <translation>Tolerancia</translation>
23317
+ <translation type="obsolete" >Tolerancia</translation>
23266
23318
</message>
23267
23319
<message>
23268
23320
<source>Export resolution</source>
@@ -23282,7 +23334,23 @@ Por favor, pruebe una resolución menor o un tamaño de papel más pequeño.</tr
23282
23334
</message>
23283
23335
<message>
23284
23336
<source>Grid</source>
23285
- <translation>Cuadrícula</translation>
23337
+ <translation type="obsolete">Cuadrícula</translation>
23338
+ </message>
23339
+ <message>
23340
+ <source>Guides and Grid</source>
23341
+ <translation type="unfinished"></translation>
23342
+ </message>
23343
+ <message>
23344
+ <source>Grid spacing</source>
23345
+ <translation type="unfinished"></translation>
23346
+ </message>
23347
+ <message>
23348
+ <source>Snap tolerance</source>
23349
+ <translation type="unfinished">Tolerancia de autoensamblado</translation>
23350
+ </message>
23351
+ <message>
23352
+ <source> px</source>
23353
+ <translation type="unfinished"> px</translation>
23286
23354
</message>
23287
23355
</context>
23288
23356
<context>
@@ -40452,11 +40520,11 @@ Siempre red: siempre cargar desde la red y no chequear si el caché tiene una en
40452
40520
</message>
40453
40521
<message>
40454
40522
<source>Grid defaults</source>
40455
- <translation>Predeterminados de la cuadrícula</translation>
40523
+ <translation type="obsolete" >Predeterminados de la cuadrícula</translation>
40456
40524
</message>
40457
40525
<message>
40458
40526
<source>Spacing</source>
40459
- <translation>Separación</translation>
40527
+ <translation type="obsolete" >Separación</translation>
40460
40528
</message>
40461
40529
<message>
40462
40530
<source> mm</source>
@@ -40480,7 +40548,7 @@ Siempre red: siempre cargar desde la red y no chequear si el caché tiene una en
40480
40548
</message>
40481
40549
<message>
40482
40550
<source>Guide defaults</source>
40483
- <translation>Predeterminados de las guías</translation>
40551
+ <translation type="obsolete" >Predeterminados de las guías</translation>
40484
40552
</message>
40485
40553
<message>
40486
40554
<source>Don't enable 'on the fly' reprojection</source>
@@ -40582,6 +40650,18 @@ Siempre red: siempre cargar desde la red y no chequear si el caché tiene una en
40582
40650
<source>Max cores to use:</source>
40583
40651
<translation>Máximo de núcleos a usar:</translation>
40584
40652
</message>
40653
+ <message>
40654
+ <source>Grid and guide defaults</source>
40655
+ <translation type="unfinished"></translation>
40656
+ </message>
40657
+ <message>
40658
+ <source>Grid spacing</source>
40659
+ <translation type="unfinished"></translation>
40660
+ </message>
40661
+ <message>
40662
+ <source> px</source>
40663
+ <translation type="unfinished"> px</translation>
40664
+ </message>
40585
40665
</context>
40586
40666
<context>
40587
40667
<name>QgsOptionsDialogBase</name>
@@ -45299,6 +45379,10 @@ Proceed?</source>
45299
45379
<source>Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )</source>
45300
45380
<translation>Calidad para imágenes JPEG ( 10: imagen más pequeña - 100: mejor calidad )</translation>
45301
45381
</message>
45382
+ <message>
45383
+ <source>Project file</source>
45384
+ <translation type="unfinished">Archivos de proyecto</translation>
45385
+ </message>
45302
45386
</context>
45303
45387
<context>
45304
45388
<name>QgsProjectionSelector</name>
@@ -58372,7 +58456,7 @@ Descripción: %3</translation>
58372
58456
<name>SaveAsPythonScriptAction</name>
58373
58457
<message>
58374
58458
<source>I/O error</source>
58375
- <translation>Error de E/S</translation>
58459
+ <translation type="obsolete" >Error de E/S</translation>
58376
58460
</message>
58377
58461
<message>
58378
58462
<source>Unable to save edits. Reason:
@@ -58383,7 +58467,7 @@ Descripción: %3</translation>
58383
58467
<message>
58384
58468
<source>Unable to save edits. Reason:
58385
58469
%s</source>
58386
- <translation>No se pueden guardar los cambios. Motivo:
58470
+ <translation type="obsolete" >No se pueden guardar los cambios. Motivo:
58387
58471
%s</translation>
58388
58472
</message>
58389
58473
</context>
0 commit comments