Skip to content

Glossary

imed jaberi edited this page Jan 5, 2020 · 16 revisions

Style Guide

  • Check out Universal Style Guide.
  • Leave code blocks untranslated -- It is usually OK to translate comments.
  • Links to references (MDN, Wikipedia) should point to the Arabic version if available.
  • Refer to React as React. No translation.

Common Translations

  • Use the translated term but put the English term in parentheses. For ex: مكوّن (Component)
  • In titles use the translated terms. For ex: تصيير العناصر (Rendering Elements)

Suggestion on words and terms:

Original word/term Suggestion
bug خطأ
browser متصفح
class صنف
context السياق
component مكوّن
controlled component مكوّن مضبوط
uncontrolled component مكوّن غير مضبوط
debugging عملية تنقيح الأخطاء
function دالة
arrow function دالة سهمية
function component مكوّن دالة
class component مكوّن صنف
key مفتاح
library مكتبة
lowercase احرف صغيرة
package حزمة
element عنصر
fragment جزء
rendering تصيير
uppercase احرف كبيرة
assertion تأكيد
server خادم / خادوم
server-side جهة الخادم
client عميل
client-side جهة العميل
high-order components مكونات من المرتبة الأعلي
container حاوية
helper function دالة مساعِدة
siblings شقيق
handler معالج
event handler معالج الحدث
props خاصيات
API واجهة برمجة التطبيقات
state الحالة
framework إطار عمل
passing تمرير
user مستخدم
form استمارة
declarative تصريحيّة
major رئيسي
minor فرعي
patch رُقعة
fetch جلب
Style Guide دليل التنسيق

Content that doesn't need translation

  • React
  • array
  • bind
  • bundle
  • bundler
  • camelCase
  • callback
  • DOM
  • hook
  • mock
  • portal
  • ref
  • string
  • string literal
  • template literal
  • UI
  • log
  • timestamps
  • release
  • script
  • single-page-apps
  • subscription
  • subscribe
  • event listener
  • widgets
  • watcher
  • wrapper
Clone this wiki locally