-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 285
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Update experimental_taintUniqueValue.md #889
Update experimental_taintUniqueValue.md #889
Conversation
translated in spanish from english
@carburo please review and merge my PR |
Hi @05hiteshbansal, please do not spam accounts asking for merges, it’s not very good etiquette 🙏🏻 Asking one person at a time and waiting for a few days before asking someone else would be preferable. |
sorry . I didn't mean to do that @sunny |
@NGHdeveloper please review my PR |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
¡Hola, @05hiteshbansal! Muchas gracias por tu contribución. Como ya dijo sunny en el comentario anterior no hay necesidad de hacer ping constantemente para la revisión. Este es un proyecto totalmente conducido por contribuidores voluntarios durante nuestro tiempo libre y por tanto no podemos atender las revisiones inmediatamente. El PR aún no está listo para mezclarse, porque existen algunos detalles que necesitas revisar:
- Hay secciones como «Parameters», «Returns» y «Caveats» sin traducir (Revisa primero el glosario para utilizar el término estandarizado en esta traducción).
- Hay partes del contenido del texto sin traducir. Por ejemplo: «Do not rely solely on tainting for security.»
- El uso de «usted» para la segunda persona del singular. Para mantener la consistencia en la documentación y porque es menos propenso a ambigüedades hemos optado por usar siempre «tú» (Puedes consultar nuestra guía de estilo) para otros aspectos como este).
- Deben mantenerse los mismos números de líneas entre la traducción y el original para evitar conflictos en Git en futuras actualizaciones del texto original. (Por ejemplo el texto de la línea 134 debió estar en la línea 133).
can you please elaborate more on where should I have to use "you" and inconsistency they produce @carburo |
@05hiteshbansal las razones están explicadas en la guía de estilo. Ten en cuenta que está permitido utilizar una herramienta de traducción automática siempre y cuando se utilice como base y no como resultado final. El texto siempre debe ser revisado por una persona antes de enviarse. Si no cuentas con el dominio de la lengua, entonces este último paso no será posible. |
Aquí está el enlace a la sección sobre el uso de la segunda persona del singular: https://github.com/reactjs/es.react.dev/wiki/Guía-de-estilo#usted-tú-y-vos |
translated in spanish from english