Skip to content

Commit

Permalink
Merge 72b69ac into 2dddc21
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Sébastien Délèze committed Jun 25, 2019
2 parents 2dddc21 + 72b69ac commit 17fb7b2
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 322 additions and 76 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion sonar/theme/templates/sonar/frontpage.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -47,7 +47,7 @@
</div>
</div>
<div class="bg-secondary text-light text-center py-3">
<h5 class="m-0">Software under development !</h6>
<h5 class="m-0">{{_('Software under development !')}}</h6>
</div>
{% endblock %}

Expand Down
Empty file removed sonar/translations/.gitkeep
Empty file.
236 changes: 236 additions & 0 deletions sonar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,236 @@
# German translations for sonar.
# Copyright (C) 2019 RERO
# This file is distributed under the same license as the sonar project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sonar 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: software@rero.ch\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 10:45+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"

#: sonar/config.py:47
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#: sonar/config.py:48
msgid "German"
msgstr "Deutsch"

#: sonar/config.py:68 sonar/config.py:72
msgid "Swiss Open Access Repository"
msgstr "Swiss Open Access Repository"

#: sonar/config.py:95
msgid "Welcome to Swiss Open Access Repository!"
msgstr "Willkommen im Swiss Open Access Repository!"

#: sonar/config.py:277
msgid "institution"
msgstr "Institution"

#: sonar/config.py:278
msgid "language"
msgstr "Sprache"

#: sonar/config.py:279
msgid "author"
msgstr "Autor"

#: sonar/config.py:280
msgid "subject"
msgstr "Stichwort"

#: sonar/config.py:289
msgid "Best match"
msgstr "Beste Übereinstimmung"

#: sonar/config.py:295
msgid "Most recent"
msgstr "Neueste"

#: sonar/theme/templates/sonar/401.html:13
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nicht autorisiert"

#: sonar/theme/templates/sonar/401.html:14
msgid "You need to be authenticated to view this page."
msgstr "Sie müssen authentifiziert sein, um diese Seite anzuzeigen."

#: sonar/theme/templates/sonar/403.html:13
msgid "Permission required"
msgstr "Genehmigung erforderlich"

#: sonar/theme/templates/sonar/403.html:14
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "Du hast nicht genügend Berechtigungen, um diese Seite anzuzeigen."

#: sonar/theme/templates/sonar/404.html:13
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"

#: sonar/theme/templates/sonar/404.html:14
msgid "The page you are looking for could not be found."
msgstr "Die gesuchte Seite konnte nicht gefunden werden."

#: sonar/theme/templates/sonar/500.html:13
msgid "Internal server error"
msgstr "Interner Serverfehler"

#: sonar/theme/templates/sonar/500.html:15
msgid "Error identifier"
msgstr "Fehleridentifikationsnummer"

#: sonar/theme/templates/sonar/admin_header.html:72
#: sonar/theme/templates/sonar/partial/dropdown_user.html:8
msgid "Logout"
msgstr "Abmeldung"

#: sonar/theme/templates/sonar/footer.html:32
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: sonar/theme/templates/sonar/footer.html:35
msgid "About"
msgstr "Über uns"

#: sonar/theme/templates/sonar/footer.html:38
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: sonar/theme/templates/sonar/footer.html:43
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\">RERO</a>"
msgstr "Angetrieben von <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\">RERO</a>"

#: sonar/theme/templates/sonar/frontpage.html:33
msgid "Search publications, authors, projects, ..."
msgstr "Suche nach Publikationen, Autoren, Projekten, ..."

#: sonar/theme/templates/sonar/frontpage.html:35
msgid "Advanced search"
msgstr "Erweiterte Suche"

#: sonar/theme/templates/sonar/frontpage.html:50
msgid "Software under development !"
msgstr "Software in Entwicklung !"

#: sonar/theme/templates/sonar/frontpage.html:57
msgid "The project"
msgstr "Das Projekt"

#: sonar/theme/templates/sonar/frontpage.html:58
msgid ""
"The SONAR project aims to create a scholarly archive that collects, "
"promotes and preserves the publications of authors affiliated with Swiss "
"public research institutions."
msgstr ""
"Das SONAR-Projekt zielt darauf ab, ein wissenschaftliches Archiv zu "
"schaffen, das Folgendes sammelt, fördert und bewahrt die Publikationen "
"von mit der Schweiz verbundenen Autoren öffentliche "
"Forschungseinrichtungen."

#: sonar/theme/templates/sonar/frontpage.html:59
msgid "Further info on the project page"
msgstr "Weitere Informationen auf der Projektseite"

#: sonar/theme/templates/sonar/frontpage.html:62
msgid "Institution views (test)"
msgstr "Institutsansichten (Test)"

#: sonar/theme/templates/sonar/frontpage.html:66
msgid "Follow us"
msgstr "Folgen Sie uns"

#: sonar/theme/templates/sonar/frontpage.html:71
msgid "Project website on"
msgstr "Projekt-Website auf"

#: sonar/theme/templates/sonar/frontpage.html:77
msgid "Source code on"
msgstr "Sourcecode auf github"

#: sonar/theme/templates/sonar/page.html:34
#: sonar/theme/templates/sonar/page_admin.html:34
msgid "Invenio"
msgstr "Invenio"

#: sonar/theme/templates/sonar/page_settings.html:19
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: sonar/theme/templates/sonar/search.html:45
msgid "Sort by"
msgstr "Sortiert nach"

#: sonar/theme/templates/sonar/search.html:80
msgid "Loading..."
msgstr "Ladung..."

#: sonar/theme/templates/sonar/search.html:87
msgid "Search failed."
msgstr "Suche fehlgeschlagen."

#: sonar/theme/templates/sonar/accounts/forgot_password.html:11
#: sonar/theme/templates/sonar/accounts/forgot_password.html:21
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"

#: sonar/theme/templates/sonar/accounts/forgot_password.html:17
msgid ""
"Enter your email address below and we will send you a link to reset your "
"password."
msgstr ""
"Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein und wir senden Ihnen einen Link, "
"um Ihr Passwort zurückzusetzen."

#: sonar/theme/templates/sonar/accounts/forgot_password.html:28
#: sonar/theme/templates/sonar/accounts/login.html:16
#: sonar/theme/templates/sonar/accounts/signup.html:31
msgid "Log In"
msgstr "Einloggen"

#: sonar/theme/templates/sonar/accounts/forgot_password.html:30
#: sonar/theme/templates/sonar/accounts/login.html:24
#: sonar/theme/templates/sonar/accounts/signup.html:25
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"

#: sonar/theme/templates/sonar/accounts/login.html:9
msgid "Log in to account"
msgstr "Melden Sie sich bei Ihrem Konto an"

#: sonar/theme/templates/sonar/accounts/login.html:22
msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?"

#: sonar/theme/templates/sonar/accounts/signup.html:10
#, python-format
msgid "Sign up for a %(sitename)s account!"
msgstr "Melde dich für ein %(sitename)-Konto an!"

#: sonar/theme/templates/sonar/partial/dropdown_user.html:5
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: sonar/theme/templates/sonar/partial/navbar.html:26
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: sonar/theme/templates/sonar/partial/navbar.html:36
msgid "Back to SONAR"
msgstr "Zurück zu SONAR"

#: sonar/theme/templates/sonar/partial/navbar.html:44
msgid "Log in"
msgstr "Einloggen"

Loading

0 comments on commit 17fb7b2

Please sign in to comment.