-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
135 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -44,6 +44,7 @@ Contents: | |
verbs | ||
stems | ||
references | ||
speaksimply | ||
|
||
Upcoming chapters: | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,134 @@ | ||
Speak simply - hints for Finnish speakers | ||
========================================= | ||
|
||
People *can and do* learn Finnish all the time, but many people end up | ||
not for years and years. Certainly the high penetration of English is | ||
part of that. This page gives some hints on how Finnish speakers can | ||
help Finnish learners, because after all immersion and daily usage is | ||
key to learning any language. | ||
|
||
Finnish has many dialects, and the form we learn in classes isn't even | ||
what most people speak. So, a bit of help can help us to learn much | ||
better. | ||
|
||
|
||
Talk about unimportant things | ||
----------------------------- | ||
It's easy to speak Finnish - you just don't speak. But that doesn't | ||
help learning. | ||
|
||
I have said "if it's not important, I can understand Finnish well. If | ||
it's important, I usually can't understand much." What this basically | ||
means that, if something is important, you end up switching to English | ||
because we have stuff to get done. Try to talk about unimportant | ||
things. | ||
|
||
|
||
Ask people about what they are learning | ||
--------------------------------------- | ||
Ask people about what they are learning in classes, so you know what | ||
level they are at and what types of topics they know about. That way | ||
you know how far to go and what the general progression is. Our | ||
textbooks tend to go in themes for each chapter, if you're talking | ||
about something that we haven't covered yet, we'll have no idea how to | ||
listen or speak. Same for different word forms, etc. | ||
|
||
Suomen Mestari is the most often used book these days (for adults), | ||
and this is roughly how it goes. One book is roughly half a year for | ||
a non-intensive course: | ||
* (to be added later) | ||
|
||
|
||
Don't give up | ||
------------- | ||
Don't give up when speaking Finnish to people... they may be slow | ||
responding, but that's OK. Since you're talking about unimportant | ||
things, you can take some time. | ||
|
||
|
||
Use Finnish words | ||
----------------- | ||
Have to think about a word in English? Say the Finnish one first, | ||
help the person learn it. Maybe even just say the Finnish one and | ||
leave it at that, let the person learn it. Maybe even try | ||
intentionally using Finnish words. This is easiest with nouns but you | ||
could try others, too. | ||
|
||
|
||
Try to separate words well | ||
-------------------------- | ||
Finnish flows well, but this means that it can be hard to tell the | ||
words apart. Don't make it unnatural, but don't try to be as fast as | ||
you can. Can you make the separation of the words a bit easier to | ||
tell? We tell them not just by spaces, but also by emphasis of the | ||
first syllable of each word. | ||
|
||
|
||
Try to articulate words well, especially the ends | ||
------------------------------------------------- | ||
In Finnish, you have to be able to understand words from both the | ||
front and end (because the ends have the forms). But often times the | ||
ends vanish, change, or otherwise are hard to pick up. When that | ||
happens, us learners aren't able to pick up what is said - and | ||
possible can't understand the whole sentence. If you optimize the | ||
ends of words (as spoken Finnish does), we can't figure out what you | ||
are trying to say. | ||
|
||
|
||
Consider your puhekieli | ||
----------------------- | ||
It takes a long time for people to begin learning any spoken | ||
language - so if you are talking to beginners, they won't have mental | ||
preparation to understand what you are saying. Of course it can be | ||
hard to speak kirjekieli, so try to find a proper balance. You can | ||
expect we should learn the simplest puhekieli, but maybe try to | ||
simplify some of the more advanced forms. But of course add more as | ||
time goes on. | ||
|
||
|
||
Listen to bad Finnish | ||
--------------------- | ||
Unlike some languages, there is less existing culture of hearing bad | ||
Finnish on a daily basis. So if someone tries to say something, but | ||
says it only slightly wrong, the listener may have no idea what it | ||
was. This is frustrating, but more importantly switches the | ||
conversation to English. Be happy with bad Finnish and try to listen | ||
to it. | ||
|
||
I don't know if it's even possible to find bad Finnish to practice... | ||
|
||
|
||
It's easier to read and write | ||
----------------------------- | ||
When mailing/messaging people, do use more simple Finnish even if they | ||
might not know right away. It's good practice. When in a big | ||
conversation with multiple people, mention them by name so that they | ||
know that they should pay attention to understanding it. When | ||
writing, all the same things on this page apply (especially the | ||
spelling the word endings out fully part). | ||
|
||
|
||
|
||
Don't hide Finnish text | ||
----------------------- | ||
This isn't really a day-to-day speaking thing, but still somewhat | ||
relevant. Finland has a strong bilingual culture, but emphasis is | ||
hiding the other language (put another way, making sure that language | ||
A speakers never have to see language B). But that's the opposite of | ||
what you should do with English/Finnish translations: you should not | ||
be worried if the untranslated articles appear in Finnish too. Put | ||
another way, consider the Aalto University websites. When in English | ||
mode, anything that isn't translated just disappears. It would be | ||
better to have it appear in Finnish still - it's easy to skip over if | ||
you don't want it, but if you are learning it gives you exposure. | ||
Plus you know that something exists. | ||
|
||
|
||
Make domain-specific cheatsheets | ||
-------------------------------- | ||
In many languages, advanced and technical terms are similar. Not | ||
necessarily in Finnish, yet these advanced terms are needed for work | ||
and stuff - and not taught in any basic courses. My idea is that | ||
domains can make specific cheatsheets of common terms so that people | ||
there can learn what is relevant to them. If anyone wants to use | ||
Hyvää Päivää to host this, let me know. |