Skip to content
This repository has been archived by the owner on May 31, 2018. It is now read-only.

Commit

Permalink
Updated Japanese translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
Made sentences be more like `pacaur`
Fixed mis-translation, it is my mistake, sorry :)
And formated po file with `msgmerge`
  • Loading branch information
makenowjust committed Feb 4, 2016
1 parent 778f6a2 commit 1873be5
Showing 1 changed file with 89 additions and 85 deletions.
174 changes: 89 additions & 85 deletions po/ja.po
@@ -1,5 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-04 22:38+0900\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand All @@ -10,7 +12,7 @@ msgstr ""
#: pacaur:105
#, sh-format
msgid "${colorW}Starting AUR upgrade...${reset}"
msgstr "${colorW}AURのアップグレードを開始...${reset}"
msgstr "${colorW}AURの更新を開始...${reset}"

#: pacaur:113
#, sh-format
Expand All @@ -29,15 +31,15 @@ msgstr ""

#: pacaur:147
msgid "${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade"
msgstr "${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: アップグレードを無視します"
msgstr "${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: 更新を無視します"

#: pacaur:152
msgid ""
"${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade "
"(${colorR}${checkaurpkgsQver[$i]}${reset} => "
"${colorG}${checkaurpkgsAver[$i]}${reset})"
msgstr ""
"${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: アップグレードを無視します "
"${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: 更新を無視します "
"(${colorR}${checkaurpkgsQver[$i]}${reset} => "
"${colorG}${checkaurpkgsAver[$i]}${reset})"

Expand All @@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "依存関係を解決しています..."
#: pacaur:200
#, sh-format
msgid "no results found for $i"
msgstr "$pkg は見つかりませんでした"
msgstr "$i は見つかりませんでした"

#: pacaur:323
msgid "dependency cycle detected"
Expand All @@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "循環した依存関係を検出しました"
#: pacaur:387 pacaur:402
#, sh-format
msgid "${colorW}$i${reset}: ignoring package upgrade"
msgstr "${colorW}$i${reset}: アップレードを無視します"
msgstr "${colorW}$i${reset}: 更新を無視します"

#: pacaur:388 pacaur:394 pacaur:399 pacaur:403
#, sh-format
Expand All @@ -68,8 +70,8 @@ msgstr "依存関係 '${colorW}$i${reset}' が解決されませんでした"
#, sh-format
msgid "$i dependency is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
"$i の依存関係は IgnorePkg/IgnoreGroup に記入されています。それでもイン"
"ストールしますか?"
"$i の依存関係は IgnorePkg/IgnoreGroup に記入されています。それでもインストー"
"ルしますか?"

#: pacaur:429
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました"

#: pacaur:531 pacaur:593
msgid "failed to prepare transaction (conflicting dependencies)"
msgstr "処理の準備に失敗しました(衝突する依存関係)"
msgstr "処理の準備に失敗しました (衝突する依存関係)"

#: pacaur:532 pacaur:594
#, sh-format
Expand Down Expand Up @@ -137,8 +139,8 @@ msgid ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} has been flagged ${colorR}"
"out of date${reset} on ${colorY}$(date -d "
msgstr ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset}は次の日付より ${colorR}"
"out of date${reset} になっています: ${colorY}$(date -d "
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset}は次の日付より ${colorR}out "
"of date${reset} になっています: ${colorY}$(date -d "

#: pacaur:653
msgid "(cached)"
Expand Down Expand Up @@ -250,8 +252,7 @@ msgstr "${colorW}$i${reset} の .install ファイルを開けません"

#: pacaur:831
msgid "Checking ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} integrity..."
msgstr ""
"${colorW}${depsAname[$i]}${reset} を検証しています..."
msgstr "${colorW}${depsAname[$i]}${reset} を検証しています..."

#: pacaur:843
#, sh-format
Expand All @@ -266,8 +267,7 @@ msgstr "build.lck が $tmpdir に存在します"
#: pacaur:853
msgid "Installing ${colorW}${providerspkgs[@]}${reset} dependencies..."
msgstr ""
"${colorW}${providerspkgs[@]}${reset} の依存関係をインストールしていま"
"す..."
"${colorW}${providerspkgs[@]}${reset} の依存関係をインストールしています..."

#: pacaur:883
#, sh-format
Expand Down Expand Up @@ -299,12 +299,12 @@ msgid ""
"${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s) failed to install. Check ."
"SRCINFO for mismatching data with PKGBUILD."
msgstr ""
"${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} のインストールに失敗しました。"
".SRCINFO と PKGBUILD の内容が一致しません。"
"${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} のインストールに失敗しました。.SRCINFO と "
"PKGBUILD の内容が一致しません。"

#: pacaur:970
msgid "Removing installed AUR dependencies..."
msgstr "AURの依存関係をアンインストールします"
msgstr "AURの依存関係を削除します"

#: pacaur:986
#, sh-format
Expand Down Expand Up @@ -364,7 +364,8 @@ msgstr "AURのキャッシュのあるディレクトリ:"

#: pacaur:1082
msgid "Do you want to remove all non development files from AUR source cache?"
msgstr "本当に全ての開発版でないファイルをAURのソースキャッシュから削除しますか?"
msgstr ""
"本当に全ての開発版でないファイルをAURのソースキャッシュから削除しますか?"

#: pacaur:1083
msgid "removing non development files from source cache..."
Expand All @@ -378,193 +379,196 @@ msgstr "本当に全てのファイルをAURのソースキャッシュから削
msgid "removing all files from AUR source cache..."
msgstr "AURのソースキャッシュを全て削除しています..."

#: pacaur:1166
#: pacaur:1169
msgid "failed to prepare transaction (could not satisfy dependencies)"
msgstr "処理の準備に失敗しました(満たすことの出来ない依存関係)"
msgstr "処理の準備に失敗しました (満たすことの出来ない依存関係)"

#: pacaur:1167
#: pacaur:1170
msgid "${Qrequires[@]}: requires $@"
msgstr "${Qrequires[@]}: $@ に依存しています"

#: pacaur:1172 pacaur:1173
#: pacaur:1175 pacaur:1176
msgid "pacman"
msgstr ""
msgstr "pacman"

#: pacaur:1175
#: pacaur:1178
msgid "$2 [Y/n] "
msgstr ""
msgstr "$2 [Y/n]"

#: pacaur:1182
#: pacaur:1185
msgid "$2 [y/N] "
msgstr ""
msgstr "$2 [y/N]"

#: pacaur:1213
#: pacaur:1216
msgid " there is nothing to do"
msgstr " 何も行なうことがありません"

#: pacaur:1233
#: pacaur:1236
msgid "usage: pacaur <operation> [options] [target(s)] -- See also pacaur(8)"
msgstr "使い方: pacaur <オペレーション> [オプション] [パッケージ] -- pacaur(8) も参照"
msgstr ""
"使い方: pacaur <オペレーション> [オプション] [パッケージ] -- pacaur(8) も参照"

#: pacaur:1234
#: pacaur:1237
msgid "operations:"
msgstr "オペレーション:"

#: pacaur:1235
#: pacaur:1238
msgid " pacman extension"
msgstr " pacmanを拡張したオペレーション"
msgstr " pacmanの拡張"

#: pacaur:1236
#: pacaur:1239
msgid " -S, -Q extend pacman operations to the AUR"
msgstr " -S, -Q AURも対象にするように拡張済み"

#: pacaur:1237
#: pacaur:1240
msgid " AUR specific"
msgstr " AURのみ対象のオペレーション"
msgstr " AURのみが対象"

#: pacaur:1238
#: pacaur:1241
msgid " -s, --search search AUR for matching strings"
msgstr " -s, --search AURを検索"

#: pacaur:1239
#: pacaur:1242
msgid " -i, --info view package information"
msgstr ""
" -i, --info パッケージの説明を表示"
msgstr " -i, --info パッケージの説明を表示"

#: pacaur:1240
#: pacaur:1243
msgid ""
" -d, --download download target(s) -- pass twice to download AUR "
"dependencies"
msgstr ""
" -d, --download パッケージをダウンロード -- 2つ重ねると依存パッケー"
"ジもダウンロード"
" -d, --download パッケージをダウンロード -- 2つ重ねると依存パッケージもダ"
"ウンロード"

#: pacaur:1241
#: pacaur:1244
msgid " -m, --makepkg download and make target(s)"
msgstr " -m, --makepkg パッケージをダウンロードしてビルド"

#: pacaur:1242
#: pacaur:1245
msgid " -y, --sync download, make and install target(s)"
msgstr " -y, --sync パッケージをダウンロードして、ビルドしインストール"

#: pacaur:1243
#: pacaur:1246
msgid " -k, --check check for AUR update(s)"
msgstr " -k, --check AURパッケージにアップデートがあるか確認"

#: pacaur:1244
#: pacaur:1247
msgid " -u, --update update AUR package(s)"
msgstr " -u, --update AURパッケージをアップデート"

#: pacaur:1245 pacaur:1253
#: pacaur:1248 pacaur:1256
msgid " general"
msgstr " 一般的なオペレーション"
msgstr " 一般"

#: pacaur:1246
#: pacaur:1249
msgid " -v, --version display version information"
msgstr " -v, --version バージョンを表示"

#: pacaur:1247
#: pacaur:1250
msgid " -h, --help display help information"
msgstr " -h, --help 使い方を表示"

#: pacaur:1249
#: pacaur:1252
msgid "options:"
msgstr "オプション:"

#: pacaur:1250
#: pacaur:1253
msgid ""
" pacman extension - can be used with the -S, -Ss, -Si, -Sii, -Sw, -Su, -Qu, -"
"Sc, -Scc operations"
msgstr ""
" pacman の拡張 - -S, -Ss, -Si, -Sii, -Sw, -Su, -Qu, -Sc, -Scc と併せて使いま"
"す"

#: pacaur:1251
#: pacaur:1254
msgid ""
" -a, --aur only search, build or install target(s) from the AUR"
msgstr " -a, --aur 検索、ビルドとインストールの範囲をAURだけにします"

#: pacaur:1252
#: pacaur:1255
msgid ""
" -r, --repo only search, build or install target(s) from the "
"repositories"
msgstr " -r, --repo 検索、ビルドとインストールの範囲を公式リポジトリだけにします"
msgstr ""
" -r, --repo 検索、ビルドとインストールの範囲を公式リポジトリだけにし"
"ます"

#: pacaur:1254
#: pacaur:1257
msgid " -e, --edit edit target(s) PKGBUILD and view install script"
msgstr ""
" -e, --edit PKGBUILD を編集して、.install ファイルを閲覧します"
msgstr " -e, --edit PKGBUILD を編集して、.install ファイルを閲覧"

#: pacaur:1255
#: pacaur:1258
msgid " -q, --quiet show less information for query and search"
msgstr " -q, --quiet 検索結果の出力を最小限にします"

#: pacaur:1256
#: pacaur:1259
msgid " --devel consider AUR development packages upgrade"
msgstr " --devel git等で管理されるパッケージもアップグレード"
msgstr " --devel git等で管理されるパッケージも更新"

#: pacaur:1257
#: pacaur:1260
msgid " --foreign consider already installed foreign dependencies"
msgstr " --foreign 既にインストールされた外部の依存関係を考慮"

#: pacaur:1258
#: pacaur:1261
msgid ""
" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than once)"
msgstr ""
" --ignore アップグレードしないパッケージを指定します(複数指定可能)"
msgstr " --ignore 更新しないパッケージを指定(複数指定可能)"

#: pacaur:1259
#: pacaur:1262
msgid " --needed do not reinstall already up-to-date target(s)"
msgstr " --needed 最新のパッケージをアップデートしません"

#: pacaur:1260
#: pacaur:1263
msgid " --noconfirm do not prompt for any confirmation"
msgstr " --noconfirm プロンプトを表示しません"
msgstr " --noconfirm 確認を表示しません"

#: pacaur:1261
#: pacaur:1264
msgid " --noedit do not prompt to edit files"
msgstr " --noedit ファイルを編集するか尋ねないようにします"

#: pacaur:1262
#: pacaur:1265
msgid " --rebuild always rebuild package(s)"
msgstr " --rebuild 常にパッケージを再ビルドします"
msgstr " --rebuild 常にパッケージを再ビルド"

#: pacaur:1263
#: pacaur:1266
msgid " --silent silence output"
msgstr " --silent 出力を抑えます"

#: pacaur:1389
#: pacaur:1392
msgid "you cannot perform this operation as root"
msgstr "このオペレーションはrootでは実行できません"

#: pacaur:1393
#: pacaur:1396
#, sh-format
msgid "${colorW}editor${reset} variable unset"
msgstr "${colorW}editor${reset} 変数が設定されていません"

#: pacaur:1394
#: pacaur:1397
#, sh-format
msgid ""
"${colorW}clonedir${reset} or ${colorW}\\$AURDEST${reset} should be set to a "
"non volatile memory location"
msgstr ""
"${colorW}clonedir${reset} と ${colorW}\\$AURDEST${reset} は削除されないディレクトリを指定してください"
"${colorW}clonedir${reset} と ${colorW}\\$AURDEST${reset} には削除されないディ"
"レクトリを指定してください"

#: pacaur:1395
#: pacaur:1398
#, sh-format
msgid "${colorW}$clonedir${reset} does not have write permission."
msgstr "許可がないので、${colorW}$clonedir${reset} にファイルを作成できません"
msgstr "権限がないので、${colorW}$clonedir${reset} にファイルを作成できません"

#: pacaur:1396
#: pacaur:1399
msgid "no targets specified (use -h for help)"
msgstr "パッケージが指定されていません(-h で使い方を表示します)"
msgstr "対象が指定されていません (-h を使ってヘルプを見て下さい)"

#: pacaur:1397
#: pacaur:1400
msgid "target not found"
msgstr "指定されたパッケージは見つかりませんでした"
msgstr "対象は見つかりませんでした"

#: pacaur:1434 pacaur:1446 pacaur:1454
#: pacaur:1437 pacaur:1449 pacaur:1457
msgid ""
"Package(s) ${colorW}${aurpkgs[*]}${reset} not found in repositories, trying "
"${colorM}AUR${reset}..."
msgstr ""
"${colorW}${aurpkgs[*]}${reset} はリポジトリに存在しません。AURを検索しています..."
"${colorW}${aurpkgs[*]}${reset} はリポジトリに存在しません。AURを検索していま"
"す..."

0 comments on commit 1873be5

Please sign in to comment.