Skip to content

Commit

Permalink
zanata update
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
m-blaha committed Nov 4, 2019
1 parent e881bf7 commit 7a24a0e
Show file tree
Hide file tree
Showing 25 changed files with 1,898 additions and 2,004 deletions.
143 changes: 71 additions & 72 deletions po/be.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-05 10:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 11:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-03 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Siarheichyk <veq@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be\n"
Expand All @@ -15,125 +15,166 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: ../plugins/showvars.py:46
msgid "show all active dnf variables"
msgstr "паказаць усе актыўныя зменныя dnf"

#: ../plugins/torproxy.py:31
msgid "Disabling torproxy plugin: cannot connect to the Tor network"
msgstr "Плагін torproxy адключаны: не атрымалася далучыцца да сеткі Tor"

#: ../plugins/kickstart.py:60
msgid "Install packages defined in a kickstart file on your system"
msgstr "Інсталяцыя на вашу сістэму пакетаў, пададзеных у файле kickstart"

#: ../plugins/kickstart.py:65
msgid "kickstart file"
msgstr "файл kickstart"

#: ../plugins/kickstart.py:83
#, python-format
msgid "file cannot be parsed: %s"
msgstr "не атрымалася разабраць файл: %s"

#: ../plugins/rpm_conf.py:65
msgid "Adding '{}' to list of handling packages for rpmconf"
msgstr "'{}' даданы да спісу пакетаў для апрацоўкі rpmconf"

#: ../plugins/rpm_conf.py:71
msgid "rpmconf plugin will not run in non-interactive mode"
msgstr "плагін rpmconf не працуе ў неінтэрактыўным рэжыме"

#: ../plugins/rpm_conf.py:84
msgid "ignoring sys.exit from rpmconf due to missing MERGE variable"
msgstr "sys.exit з rpmconf ігнаруецца, бо пераменная MERGE адсутнічае"

#: ../plugins/rpm_conf.py:88
msgid "ignoring sys.exit from rpmconf due to missing file"
msgstr "sys.exit з rpmconf ігнаруецца, бо файл адсутнічае"

#. Translators: This string is only used in unit tests.
#: ../plugins/system_upgrade.py:43
#: ../plugins/system_upgrade.py:45
msgid "the color of the sky"
msgstr "колер неба"

#: ../plugins/system_upgrade.py:59
#: ../plugins/system_upgrade.py:61
msgid "Need a --releasever greater than the current system version."
msgstr "Трэба, каб --releasever быў болей за версію гэтай сістэмы."

#. Translators: do not change "reboot" here
#: ../plugins/system_upgrade.py:61
#: ../plugins/system_upgrade.py:63
msgid ""
"Download complete! Use 'dnf system-upgrade reboot' to start the upgrade.\n"
"To remove cached metadata and transaction use 'dnf system-upgrade clean'"
msgstr ""
"Загрузка скончана! Для запуску абнаўлення можна ўжыць 'dnf system-upgrade reboot'.\n"
"Для выдалення закэшаваных метаданых і транзакцый можна ўжыць 'dnf system-upgrade clean'"

#: ../plugins/system_upgrade.py:64
#: ../plugins/system_upgrade.py:66
msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'"
msgstr "Выбачаемся, трэба ужыць 'download --releasever' замест '--network'"

#: ../plugins/system_upgrade.py:103
#: ../plugins/system_upgrade.py:119
#, python-format
msgid "Screen blanking can't be disabled: %s"
msgstr ""
msgstr "Гашэнне экрану выключыць нельга: %s"

#: ../plugins/system_upgrade.py:124
#: ../plugins/system_upgrade.py:140
#, python-format
msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state."
msgstr "Не атрымалася загрузіць файл стану: %s, працягваем з пустым станам."

#: ../plugins/system_upgrade.py:253
#: ../plugins/system_upgrade.py:277
msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:"
msgstr "У наступных запусках ёсць пратаколы абнаўлення:"

#: ../plugins/system_upgrade.py:263
#: ../plugins/system_upgrade.py:287
msgid "-- no logs were found --"
msgstr "-- не знойдзена пратаколаў --"

#: ../plugins/system_upgrade.py:278
#: ../plugins/system_upgrade.py:302
msgid "Cannot find logs with this index."
msgstr "Не знойдзена пратаколаў з гэтым індэксам."

#: ../plugins/system_upgrade.py:287
#: ../plugins/system_upgrade.py:311
msgid "Unable to match systemd journal entry"
msgstr "Не знойдзена супадзенняў з запісамі журнала systemd"

#: ../plugins/system_upgrade.py:306
#: ../plugins/system_upgrade.py:330
msgid "Prepare system for upgrade to a new release"
msgstr "Сістэма рыхтуецца да абнаўлення да новага выпуску"

#: ../plugins/system_upgrade.py:316
#: ../plugins/system_upgrade.py:340
msgid "keep installed packages if the new release's version is older"
msgstr "захаваць інсталяваныя пакеты, калі версія новага выпуску даўнейшая"

#: ../plugins/system_upgrade.py:320
#: ../plugins/system_upgrade.py:344
msgid "which logs to show"
msgstr "якія пратаколы паказваць"

#: ../plugins/system_upgrade.py:376
#: ../plugins/system_upgrade.py:401
msgid "Additional information for System Upgrade: {}"
msgstr ""

#: ../plugins/system_upgrade.py:404
msgid ""
"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running "
"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue"
msgstr ""
"Перад тым, як ісці далей, праверце, што ваша сістэма цалкам абноўленая, "
"запусціўшы \"dnf --refresh upgrade\". Працягваць"

#: ../plugins/system_upgrade.py:380
#: ../plugins/system_upgrade.py:408
msgid "Operation aborted."
msgstr "Аперацыя перарваная."

#: ../plugins/system_upgrade.py:440
#: ../plugins/system_upgrade.py:472
msgid "system is not ready for upgrade"
msgstr "сістэма не гатовая да абнаўлення"

#: ../plugins/system_upgrade.py:442
#: ../plugins/system_upgrade.py:474
msgid "upgrade is already scheduled"
msgstr "абнаўленне ўжо запланаванае"

#: ../plugins/system_upgrade.py:448
#: ../plugins/system_upgrade.py:480
msgid "trigger file does not exist. exiting quietly."
msgstr "файл трыгера адсутнічае. Ціха сканчаем працу."

#: ../plugins/system_upgrade.py:451
#: ../plugins/system_upgrade.py:483
msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly."
msgstr "працуе іншая прылада абнаўлення. Ціха сканчаем працу."

#. Translators: do not change "reboot" here
#: ../plugins/system_upgrade.py:457
#: ../plugins/system_upgrade.py:489
msgid "use 'dnf system-upgrade reboot' to begin the upgrade"
msgstr "'dnf system-upgrade reboot' пачынае абнаўленне"

#: ../plugins/system_upgrade.py:474
#: ../plugins/system_upgrade.py:506
msgid "Rebooting to perform upgrade."
msgstr "Сістэма перазапускаецца для абнаўлення."

#: ../plugins/system_upgrade.py:496 ../plugins/system_upgrade.py:502
#: ../plugins/system_upgrade.py:528 ../plugins/system_upgrade.py:534
msgid "Starting system upgrade. This will take a while."
msgstr "Запуск абнаўлення сістэмы. Гэта зойме час."

#: ../plugins/system_upgrade.py:528
#: ../plugins/system_upgrade.py:559 ../plugins/system_upgrade.py:568
#, python-format
msgid "Unable to match package: %s"
msgstr "Пакет %s не супадае"

#: ../plugins/system_upgrade.py:533
#: ../plugins/system_upgrade.py:573
msgid "Unable to match some of packages"
msgstr "Некаторыя пакеты не супадаюць"

#: ../plugins/system_upgrade.py:536
#: ../plugins/system_upgrade.py:576
msgid "Cleaning up downloaded data..."
msgstr "Загружаныя даныя чысцяцца."

#: ../plugins/system_upgrade.py:580
#: ../plugins/system_upgrade.py:623
msgid "Download finished."
msgstr "Загрузка скончаная."

#: ../plugins/system_upgrade.py:584 ../plugins/system_upgrade.py:585
#: ../plugins/system_upgrade.py:627 ../plugins/system_upgrade.py:628
msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..."
msgstr "Абнаўленне гатова! Чысцім і перазапускаем сістэму..."

Expand All @@ -157,22 +198,6 @@ msgstr ""
msgid "We apologize for any inconvenience"
msgstr "Выбачаемся за нязручнасці"

#: ../plugins/rpm_conf.py:65
msgid "Adding '{}' to list of handling packages for rpmconf"
msgstr "'{}' даданы да спісу пакетаў для апрацоўкі rpmconf"

#: ../plugins/rpm_conf.py:71
msgid "rpmconf plugin will not run in non-interactive mode"
msgstr "плагін rpmconf не працуе ў неінтэрактыўным рэжыме"

#: ../plugins/rpm_conf.py:84
msgid "ignoring sys.exit from rpmconf due to missing MERGE variable"
msgstr "sys.exit з rpmconf ігнаруецца, бо пераменная MERGE адсутнічае"

#: ../plugins/rpm_conf.py:88
msgid "ignoring sys.exit from rpmconf due to missing file"
msgstr "sys.exit з rpmconf ігнаруецца, бо файл адсутнічае"

#: ../plugins/snapper.py:49
#, python-format
msgid "connect to snapperd failed: %s"
Expand Down Expand Up @@ -209,29 +234,3 @@ msgstr "post_snapshot %d створаны"
#, python-format
msgid "creating post_snapshot failed: %s"
msgstr "стварэнне post_snapshot не атрымалася: %s"

#: ../plugins/kickstart.py:59
msgid "Install packages defined in a kickstart file on your system"
msgstr "Інсталяцыя на вашу сістэму пакетаў, пададзеных у файле kickstart"

#: ../plugins/kickstart.py:64
msgid "kickstart file"
msgstr "файл kickstart"

#: ../plugins/kickstart.py:82
#, python-format
msgid "file cannot be parsed: %s"
msgstr "не атрымалася разабраць файл: %s"

#: ../plugins/kickstart.py:98
#, python-format
msgid "No package %s available."
msgstr "Пакет %s недаступны."

#: ../plugins/kickstart.py:103
msgid "Nothing to do."
msgstr "Няма чаго рабіць."

#: ../plugins/torproxy.py:31
msgid "Disabling torproxy plugin: cannot connect to the Tor network"
msgstr "Плагін torproxy адключаны: не атрымалася далучыцца да сеткі Tor"

0 comments on commit 7a24a0e

Please sign in to comment.