en| zh-Hans | es | ru | de | fr | ja | ko | pt | it | ar | tr | pl | nl | vi | th | fa | ro | sv | hu | cs | el | da | fi | he | no | hi | in | sl | se | sk | uk | bg | hr | lt | lv | et | cat
此文件已自動翻譯,可能包含錯誤。如有更改建議,請毫不猶豫地提交 Pull Request。
可以通過 NPM 安裝此工具:
npm install -g autotranslatedoc
請確保設置環境變量:GITHUB_PERSONAL_ACCESS_TOKEN
和 OPENAI_API_KEY
。或者,這些令牌可以作為參數傳遞。有關獲取 GITHUB_PERSONAL_ACCESS_TOKEN
的方法,請參閱 GitHub 文檔。
使用以下命令訪問幫助頁面:
autotranslatedoc -h
Autotranslatedoc 接受 3 個參數和多個選項
autotranslatedoc <command> <repo_org> <repo_name> (options)
command
可以是translate
(翻譯)、update
(更新翻譯)或build
(構建翻譯)repo_org
是目標儲存庫在 GitHub 上的組織名稱repo_name
是目標儲存庫在 GitHub 上的名稱
可用的主要選項有:
--language <lang_1>(, <lang_2>)*
(或-l
)選擇要翻譯成的語言。--docPath </url/path>
(或-d
)限制翻譯到特定路徑中的文件。--savePath <./localPath>
(或-s
)選擇保存文件的目錄(默認為./save
)。--outputPath <./localPath>
(或-o
)在使用build
命令時,指定翻譯後的文件輸出目錄(默認為./build
)。
要將目標儲存庫的文件翻譯為法語和西班牙語,請使用以下命令:
autotranslatedoc translate run-llama llama_index -l fr,es
此命令在指定的輸出目錄(默認為 ./save
)的 run-llama
目錄中創建了一個 llama_index.json
文件。
ls ./save
run-llama
llama_index.json
保存文件包含所有翻譯,可用於生成目標格式(目前僅支持 .md)的文檔。
要構建翻譯後的文檔,請使用以下命令:
autotranslatedoc build run-llama llama_index -l fr,es
此命令在 buildPath
(默認為 ./build
)中生成了 fr
和 es
目錄,其中包含翻譯後的文檔文件。
要根據原始文件的更改更新翻譯後的文檔,請使用以下命令:
autotranslatedoc update run-llama llama_index -l fr,es
要通過服務器查看文檔(實驗性功能),請使用以下命令:
autotranslatedoc serve run-llama llama_index
要翻譯 Docusaurus 中托管的文件,請使用以下命令:
autotranslatedoc translate run-llama LlamaIndexTS --docPath /apps/docs/docs -l fr,es -m docusaurus
autotranslatedoc build run-llama LlamaIndexTS --docPath /apps/docs/docs -l fr,es -m docusaurus
要僅翻譯 README 文件,請使用 readme
模式:
autotranslatedoc translate run-llama LlamaIndexTS -l fr,es -m readme
autotranslatedoc build run-llama LlamaIndexTS -l fr,es -m readme
要翻譯為所有支援的語言,使用 -l all
選項:
autotranslatedoc translate run-llama LlamaIndexTS -l all -m readme
autotranslatedoc build run-llama LlamaIndexTS -l all -m readme
目前,僅支援從英文到其他所有語言的 -all
翻譯。