We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
@dalance @KeenS @kw-udon @mandel59 @Nnwww @onobori @pocket7878 @ykomatsu @yohhoy
みなさま、
プログラミング言語 Rust (The Rust Programming Language) バージョン 1.6 の翻訳に参加いただき、ありがとうございました。おかげさまで、本日までに全ての章の翻訳を終えることができました *1。
翻訳作業には、10名の方に参加いただきました *2。全部で70の章があり、原文の行数は合計で19,266行ありました *1。
翻訳した割合を元に、トップ5ランキングを出してみました。ただし、この数字は、翻訳したワード数ではなく、原文の行数を元にしてます。翻訳しないソースコード部分が含まれているなど、やや不正確な部分がありますのでご了承ください。
バージョン 1.6 翻訳ランキング トップ5
敬称略。括弧内の数字は原文の全体の行数に対する、翻訳した割合 *3
第1位 @ykomatsu (20.5%) 第2位(2名) @KeenS (16.6%) @pocket7878 (16.6%) 第4位 @tatsuya6502 (14.0%) 第5位 @Nnwww (13.3%)
また、当プロジェクトをリードし、ほとんど全ての章の翻訳をレビューした KeenSさんにも、大きな拍手を贈りたいと思います。
今後ですが、バージョン 1.8 対応を予定しています。いまある 1.6 の翻訳に、1.8 の差分を加える形で進める予定です。みなさまのご参加をお待ちしております。
バージョン 1.6 翻訳作業の参加者 *2
敬称略。アルファベット順
*1: 1.7 で削除された「3.3. Rust Inside Other Languages」は未翻訳となっており、集計から除外しています。 *2: この10名の他にも、誤字などの細かい修正のプルリクエストを送ってくださった人たちもいます。 *3: プルリクエストを上げた方のお名前を元に集計しました。ただし、「7. 用語集」は、Nnwwwさんと、KeenSさんの2名で訳されましたので、行数を50%ずつ配分しています。
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
No branches or pull requests
@dalance @KeenS @kw-udon @mandel59 @Nnwww @onobori @pocket7878 @ykomatsu @yohhoy
みなさま、
プログラミング言語 Rust (The Rust Programming Language) バージョン 1.6 の翻訳に参加いただき、ありがとうございました。おかげさまで、本日までに全ての章の翻訳を終えることができました *1。
翻訳作業には、10名の方に参加いただきました *2。全部で70の章があり、原文の行数は合計で19,266行ありました *1。
翻訳した割合を元に、トップ5ランキングを出してみました。ただし、この数字は、翻訳したワード数ではなく、原文の行数を元にしてます。翻訳しないソースコード部分が含まれているなど、やや不正確な部分がありますのでご了承ください。
バージョン 1.6 翻訳ランキング トップ5
敬称略。括弧内の数字は原文の全体の行数に対する、翻訳した割合 *3
第1位 @ykomatsu (20.5%)
第2位(2名) @KeenS (16.6%)
@pocket7878 (16.6%)
第4位 @tatsuya6502 (14.0%)
第5位 @Nnwww (13.3%)
また、当プロジェクトをリードし、ほとんど全ての章の翻訳をレビューした KeenSさんにも、大きな拍手を贈りたいと思います。
今後ですが、バージョン 1.8 対応を予定しています。いまある 1.6 の翻訳に、1.8 の差分を加える形で進める予定です。みなさまのご参加をお待ちしております。
バージョン 1.6 翻訳作業の参加者 *2
敬称略。アルファベット順
*1: 1.7 で削除された「3.3. Rust Inside Other Languages」は未翻訳となっており、集計から除外しています。
*2: この10名の他にも、誤字などの細かい修正のプルリクエストを送ってくださった人たちもいます。
*3: プルリクエストを上げた方のお名前を元に集計しました。ただし、「7. 用語集」は、Nnwwwさんと、KeenSさんの2名で訳されましたので、行数を50%ずつ配分しています。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: