Skip to content

Commit

Permalink
I18N: Update translation (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 83.7% (973 of 1163 strings)
  • Loading branch information
vmpajares authored and criezy committed Sep 17, 2019
1 parent b6b95a6 commit 1cbeb35
Showing 1 changed file with 41 additions and 37 deletions.
78 changes: 41 additions & 37 deletions po/es_ES.po
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Martínez Pajares <vmpajares@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/es/>\n"
"Language: es_ES\n"
Expand Down Expand Up @@ -1264,63 +1264,64 @@ msgstr "Nube"

#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
msgstr "Red de Área Local"

#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
msgstr "Red de Área Local"

#: gui/options.cpp:1791
msgid "Accessibility"
msgstr ""
msgstr "Accesibilidad"

#: gui/options.cpp:1793
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr ""
msgstr "Accesibilidad"

#: gui/options.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Use Text to speech"
msgstr "Texto y voces:"
msgstr "Usar Texto a voz"

#: gui/options.cpp:1795
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr ""
msgstr "Leerá el texto en la interfaz de usuario al pasar el ratón."

#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Almacenamiento activo"
msgstr "Almacenamiento activo:"

#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Almacenamiento activo"
msgstr "Almacenamiento en la nube activo"

#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. El almacenamiento no está activado todavía. Verifique que el nombre de "
"usuario es correcto y actívelo:"

#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. El almacenamiento no está activado todavía. Verifique que el nombre de "
"usuario es correcto y actívelo:"

#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Activar las risas del público"
msgstr "Activar almacenamiento"

#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
msgstr "Confirme que desea usar esta cuenta para este almacenamiento"

#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
Expand All @@ -1340,17 +1341,19 @@ msgstr "Espacio utilizado:"

#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Espacio utilizado para las partidas guardadas en este almacenamiento"
msgstr ""
"Espacio utilizado para las partidas guardadas de ScummVM en este "
"almacenamiento"

#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Última sincronización:"

#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Cuándo se ha producido la última sincronización de partidas guardadas"
msgstr ""
"Cuándo se ha producido la última sincronización de partidas guardadas con "
"este almacenamiento"

#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
Expand All @@ -1367,26 +1370,26 @@ msgstr ""

#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
msgstr "Sincronizar ahora"

#: gui/options.cpp:1940
#, fuzzy
msgid "Start saved games sync"
msgstr "Jugar al juego seleccionado"
msgstr ""

#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
"Puede descargar ficheros del juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:"

#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
"Puede descargar ficheros del juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:"

#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "La descarga ha fallado."
msgstr "Descargar ficheros del juego"

#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
Expand All @@ -1396,32 +1399,35 @@ msgstr "Abrir el gestor de descargas"
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Para cambiar la cuenta para este almacenamiento, desconecta y conecta de "
"nuevo:"

#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Para cambiar la cuenta para este almacenamiento, desconecta y conecta de "
"nuevo:"

#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Conectar"
msgstr "Desconectar"

#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
msgstr "Dejar de usar este almacenamiento en este dispositivo"

#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
msgstr "¡Este almacenamiento no está conectado todavía! Para conectar,"

#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
msgstr "¡Este almacenamiento no está conectado todavía! Para conectar,"

#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
msgstr "1. Abrir este enlace:"

#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
Expand All @@ -1430,25 +1436,23 @@ msgstr "Abrir URL"
#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
msgstr "2.- Obtén el código e introdúcelo aquí:"

#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
msgstr "2.- Obtén el código e introdúcelo aquí:"

#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"

#: gui/options.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
msgstr "Pegar código desde el portapapeles"

#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Conectar"
msgstr "3. Conectar"

#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr "Puerto del servidor:"

#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
msgstr "Puerto que usará el servidor"

#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
Expand Down

0 comments on commit 1cbeb35

Please sign in to comment.