Skip to content

Commit

Permalink
I18N: Update dutch translation (patch #1633)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
criezy committed Feb 21, 2016
1 parent 923f97d commit 8f65b2d
Showing 1 changed file with 20 additions and 19 deletions.
39 changes: 20 additions & 19 deletions po/nl_NL.po
Expand Up @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 12:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Ben Castricum <scummvm@bencastricum.nl>\n"
"Language-Team: Ben Castricum <scummvm@bencastricum.nl>\n"
"Language: Nederlands\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Expand Down Expand Up @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Meerdere Functies"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "Verwissel karakter"
msgstr "Verwissel personage"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
Expand Down Expand Up @@ -2704,18 +2704,16 @@ msgstr ""
"\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Load file"
msgstr "Laad spel:"
msgstr "Laad bestand"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
msgid "Loading game..."
msgstr "Spel laden..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Save file"
msgstr "Spel opslaan:"
msgstr "Bestand opslaan"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
msgid "Saving game..."
Expand Down Expand Up @@ -3393,7 +3391,7 @@ msgstr "Rechter middelste voorwerp"

#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Switching characters:"
msgstr "Verwissel karakters:"
msgstr "Verwissel personages:"

#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
Expand Down Expand Up @@ -3568,58 +3566,61 @@ msgstr ""
"van te laden. Muziek wordt uitgeschakeld."

#: engines/sherlock/detection.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Use original savegame dialog"
msgstr "Gebruik originele opslaan/laad schermen"
msgstr "Gebruik originele spel-opslaan schermen"

#: engines/sherlock/detection.cpp:72
msgid ""
"Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM "
"menu"
msgstr ""
"In-game knop Files toont originele spel opslaan dialoogvenster in plaats van "
"het ScummVM menu"

#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr ""
msgstr "Pixellated scèneovergangen"

#: engines/sherlock/detection.cpp:82
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
"Bij scene wijzigingen wordt er een willekeurig pixel transitie gebruikt"

#: engines/sherlock/detection.cpp:91
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr ""
msgstr "Toon geen hotspots als de muis beweegt"

#: engines/sherlock/detection.cpp:92
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
"Toon alleen hotspots wanneer er daadwerkelijk op hotspot of actieknop "
"geklikt word"

#: engines/sherlock/detection.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Show character portraits"
msgstr "Verwissel karakter"
msgstr "Toon personage portretfoto's"

#: engines/sherlock/detection.cpp:102
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr ""
msgstr "Toon portretten van de personages bij het converseren"

#: engines/sherlock/detection.cpp:111
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr ""
msgstr "Schuif dialoogvensters in beeld"

#: engines/sherlock/detection.cpp:112
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
msgstr "Schuif dialoogvensters in beeld, in plaats van onmiddellijk tonen"

#: engines/sherlock/detection.cpp:121
msgid "Transparent windows"
msgstr ""
msgstr "Transparante vensters"

#: engines/sherlock/detection.cpp:122
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr ""
msgstr "Toon vensters met een gedeeltelijk transparante achtergrond"

#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 8f65b2d

Please sign in to comment.