-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
/
WFHQY64C2ZCBLFK7EZUTTQGH6Y.xml
267 lines (266 loc) · 17.8 KB
/
WFHQY64C2ZCBLFK7EZUTTQGH6Y.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="aed_schema.xsd"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="idWFHQY64C2ZCBLFK7EZUTTQGH6Y">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Rto 3.5-4.1: Brief an einen Schreibschüler, der nicht lernen will</title>
<respStmt>
<resp>converted to XML encodings</resp>
<name ref="http://d-nb.info/gnd/173759734">Simon D. Schweitzer</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>edition by</resp>
<name>Peter Dils</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Digitale Ausgabe von Rto 3.5-4.1: Brief an einen Schreibschüler, der nicht lernen will nach den <ref target="urn:nbn:de:kobv:b4-opus4-29190">Daten</ref> des <ref target="http://aaew.bbaw.de/tla">TLA-Projekts</ref></edition>
<principal>
<persName>Peter Dils</persName>
</principal>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>AED</publisher>
<idno>WFHQY64C2ZCBLFK7EZUTTQGH6Y</idno>
<availability xml:lang="en" status="free">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Metadata and texts are released as Creative Commons, Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</licence>
</availability>
<date>2019-11-07</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository ref="ths:K7XLLNZYINAGLPV3K67N2HBVXI">Museo Civico Archeologico</repository>
<idno>1094</idno>
<altIdentifier>
<idno></idno>
<note>aus der Sammlung des Malers Pelagio Palagi "Collezione Palagi" (G. Nizzoli, Catalogo dettagliato della raccolta di antichità egizie, Alexandrien 1827, 36)</note>
</altIdentifier>
<msName>pBologna 1094 = KS 3162 (Miscellanies)</msName>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<title type="modern">Rto 3.5-4.1: Brief an einen Schreibschüler, der nicht lernen will</title>
<textLang mainLang="egy-egyl-Egyh-Egyhltb">literarisches Neuägyptisch-Neuhieratische Buchschrift
</textLang>
<note>Miszellanea-Literatur</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc xml:id="tla65UR4DJGDBHHZEDMHOZPVEZGKY">
<support>
<objectType ref="ths:5QIW3ZRHQFGINHBP4GI2GI4LFA">Schriftrolle</objectType>
</support>
</supportDesc>
</objectDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate>
<date type="earliest" datingPoint="ths:54VED6E3TBESLGFQGGQVXZ6GLM" notBefore="-1213">Merenptah</date>
<date type="latest" datingPoint="ths:54VED6E3TBESLGFQGGQVXZ6GLM" notAfter="-1204">Merenptah</date>
<note>Auf Vso 2 steht Jahr 8, III. Achet 29 von Merenptah und das Rekto wird nicht viel früher geschrieben sein (Gardiner, LEM, xiii)</note>
</origDate>
<origPlace ref="ths:YE5ZC7D6LZDTZN2IQKMCRQHW44">Saqqara
<note>Gardiner, LEM, xiii: "the provenance was very possibly Memphis" (internes Kriterium: Rto 5.6: in einem Brief bittet der Schreiber den Adressaten, ihn in Memphis zu besuchen. Der Schreiber dieses und weiterer Briefe ist Pa-wehem und Gardiner meint, daß er der Autor des ganzen Papyrus sein könnte.)</note>
</origPlace>
</origin>
</history>
<additional>
<listBibl>
<bibl>- A.H. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies (Bibliotheca Aegyptiaca VII), Bruxelles 1937, xiii [K] und 1-12a [*T]
- R.A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies (Brown Egyptological Studies, I), London 1954, 1-34 [*Ü,*K]
- Arthur Lincke, Correspondenzen aus der Zeit der Ramessiden. Zwei hieratische Papyri des Museo Civico zu Bologna, Leipzig 1878, Tf. 1-13 [*F]
- S. Pernigotti, Documenti di cultura scolastica nell'Antico Egitto, in: Antiqua 12, 1979, 7-18 [Ü] (non vidi)
- S. Pernigotti, Scuola e cultura nell'Egitto del Nuovo Regno (Testi del Vicino Oriente antico, 1. Serie, Bd. 6), Brescia 2005, 51-63 [Ü]
- G. Kminek-Szedlo, Catalogo di antichità egizie, Torino 1895, 352-353, Nr. 3162 [K] (non vidi)
- S. Curto, L'Egitto antico nelle collezioni dell Italia settentrionale. Museo Civico di Bologna, Bologna 1961, 159, Nr. 411 [K]
- E. Bresciani, La collezione egizia nel Museo Civico di Bologna, Ravenna 1979, 60-61 und Tf. 36 [K,P] (Farbphoto von Kol. 3)
- Il senso dell'arte nell'Antico Egitto (Ausstellungskatalog Bologna, Museo Civico Archeologico, 25 marzo - 15 luglio 1990), Milano 1990, 136, Nr. 85 [P] (Schwarzweißphoto von Kol. 11)
- M. Bellion, Egypte ancienne. Catalogue des manuscrits hiéroglyphiques et hiératiques et des dessins, sur papyrus, cuir ou tissu, publiés ou signalés, (Paris) 1987, 81-82 [B]</bibl>
</listBibl>
</additional>
<msPart>
<msIdentifier>
<repository ref="ths:K7XLLNZYINAGLPV3K67N2HBVXI">Museo Civico Archeologico</repository>
<idno>1094</idno>
<altIdentifier>
<idno></idno>
<note>aus der Sammlung des Malers Pelagio Palagi "Collezione Palagi" (G. Nizzoli, Catalogo dettagliato della raccolta di antichità egizie, Alexandrien 1827, 36)</note>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
</msPart>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="tla" matchPattern="(d+)" replacementPattern="dictionary.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="ths" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="thesaurus.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="m" matchPattern="(w+)" replacementPattern="morphologicalFeatures.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="src" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="WFHQY64C2ZCBLFK7EZUTTQGH6Y.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="egy-egyl-Egyh-Egyhltb">literarisches Neuägyptisch-Neuhieratische Buchschrift
</language>
</langUsage>
<particDesc>
<listPerson type="editorial">
<person>
<persName>Peter Dils</persName>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>
<revisionDesc status="published">
<listChange>
<change>1-2149aa315fbad40c8a6e073128aa93b6</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<ab>
<s xml:id="tlaIBUBdQ5WI29nKEPUq7yNfnpq4eY">
<lb n="[3.5]"/>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBd6fr8ZWTe0K9uY0ynMUoYAU" lemmaRef="tla:tla859186"><fs feats="epitheton_title title"/>zẖꜣ,w</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwj0AiXK2ULhiMqn2HWWHt8" lemmaRef="tla:tla600439"><fs feats="entity_name person_name"/>Mꜥ~ḥw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxqsAfo7FUh2quTzxCbYbeg" lemmaRef="tla:tla850787"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQA7jEvxrk3Xo6g8ZDhp7RQ" lemmaRef="tla:tla851446"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6boezWRbUV3kjwZNnRPnWA" lemmaRef="tla:tla116480"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>ḫpš</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7ubFBgee0tVhestWUUvWsY" lemmaRef="tla:tla850787"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5WqyeWcFEPWjDbBxKrX41o" lemmaRef="tla:tla60430"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>Pr-ꜥꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8S8bpItAkTlhcjlFDbAfwo" lemmaRef="tla:tla400004"><fs feats="adjective"/>ꜥnḫ-<supplied reason="defective">w</supplied>ḏꜣ-s<supplied reason="defective">nb</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd1wQNoLeakW2jnsv8NpusIg" lemmaRef="tla:tla185810"><fs feats="verb verb_2-lit participle masculine singular active"/>ḏd</w>
<w xml:id="tlaIBUBd27U4dYamUMnl8iu0mQtyPc" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/>n</w>
<lb n="[3.6]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd5G6WCt1s0EDkTnKSsd0Qj4" lemmaRef="tla:tla550055"><fs feats="epitheton_title title"/>zẖꜣ,w</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8WI6ihYDU4JrtprvW28hk0" lemmaRef="tla:tla700617"><fs feats="entity_name person_name"/>Pꜣ-wḥm</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQMZgSztGk8MsMytWE0kyEU" lemmaRef="tla:tla850953"><fs feats="particle"/>r-n,tj</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd6IWoU3EGUeCvsk6TOWjs3s">
<w xml:id="tlaIBUBd9tJJBwxmEROs7d4jDMhgmE" lemmaRef="tla:tla26870"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation tw-morpheme passive"/>jni̯.tw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7F4u4ZzJUDAsQQtot3UQ0o" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWbkzVsq5EVQk5QrQiUqHEw" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBdW3RqBJ5m0idqUZUgGVmsBM" lemmaRef="tla:tla450097"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>zẖꜣ,w<surplus>.pl</surplus></w>
<w xml:id="tlaIBUBd6520mAxbUjyn96Ts9w5FF0" lemmaRef="tla:tla59920"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pn</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0WDxr2mtUc4hnKZxHCWgTQ" lemmaRef="tla:tla850787"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition"/>n<supplied reason="defective">,j</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd8kCLKyfCE5Si46qVIYymWQ" lemmaRef="tla:tla185810"><fs feats="verb verb_2-lit infinitive"/>ḏd</w>
<w xml:id="tlaIBUBdW3StZYknUQxmNvGRj8hjJQ" lemmaRef="tla:tla852474"><fs feats="particle"/>ḥnꜥ-ḏd</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6nqW6iBd0SEgTWOaZeTkp4" lemmaRef="tla:tla850953"><fs feats="particle"/>r-n,tj</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd6KP2qiLnUZYu79SyBEzkjs">
<w xml:id="tlaIBUBd2XvRzJoTEuBmREaf4jWsUU" lemmaRef="tla:tla64410"><fs feats="verb"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7J7KZT07kTihyvWmKCj4sE" lemmaRef="tla:tla851809"><fs feats="verb verb_3-inf infinitive"/>jri̯</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwQnPzEa9kqFhOkE89QVZR8" lemmaRef="tla:tla125010"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>z</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7j3wREkw0GZvgRpb6asPcw" lemmaRef="tla:tla22030"><fs feats="pronoun relative_pronoun"/>jw,tj</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1rQCmGzXk0fvasBkDcq7nE" lemmaRef="tla:tla100400"><fs feats="substantive st_pronominalis singular"/>ḥꜣ,tj</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1HisHWNVETbvpK4i0QYSeE" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<lb n="[3.7]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdWpb9J2JUk3cjppHDTXrqDY" lemmaRef="tla:tla21881"><fs feats="particle"/>jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2UmNCfz3kdpp9Jj19OFwyQ" lemmaRef="tla:tla55500"><fs feats="particle"/>bn</w>
<w xml:id="tlaIBUBd509cCeNCUTmkTkMgrZa1Qg" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3ctao2e301siDSLYChrpmg" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzOTOoeZUUNKjvKn8MkkdKk" lemmaRef="tla:tla131390"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>sbꜣ,y<supplied reason="defective">t</supplied></w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd2MTSFLER0Sjnag8qqGwH84">
<w xml:id="tlaIBUBd4gB9EWICEynmGA5xyt0J0g" lemmaRef="tla:tla851427"><fs feats="preposition"/>jr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1LyFRLcnUXQufkFUWdZlJ4" lemmaRef="tla:tla150740"><fs feats="verb verb_3-lit suffixConjugation active"/>sḏr</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxorQSDQRUDQphfrACTwxtQ" lemmaRef="tla:tla170100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=tw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdw5fFJxYo06gqwplXDRozQA" lemmaRef="tla:tla21881"><fs feats="particle"/>jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7A7IXYecESkjsScM8kWaxk" lemmaRef="tla:tla170100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=tw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8SqNLkYXkT3hRe4nVG8VcE" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8M9xQjnlEuupH9OOFYIMfY" lemmaRef="tla:tla77640"><fs feats="verb verb_3-lit infinitive"/>mtr<surplus>,t</surplus></w>
<w xml:id="tlaIBUBd5VbnjHJq0XxujKFY8eZsr8" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzSHzZQRK0WyoWOBqM3X4NY" lemmaRef="tla:tla48130"><fs feats="verb verb_4-inf suffixConjugation active"/>wrš.w</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQq3Y6NtmUItlfhDIZciZ0c" lemmaRef="tla:tla170100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=tw</w>
<lb n="[3.8]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd1S8BaUi4ERWoXlMeaW8BII" lemmaRef="tla:tla21881"><fs feats="particle"/>jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd20iwMEuxEnRm2fiSwKdR5Q" lemmaRef="tla:tla170100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=tw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6nig9YQTE2No7HkWuYZxEs" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwfIsJH7bUGVnL3ZB4Cgl38" lemmaRef="tla:tla131210"><fs feats="verb verb_3-lit infinitive"/>sbꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1VMvruaIUg0hpu5vE91oVc" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzw5KESw0kTAoQkmLvEbHO0" lemmaRef="tla:tla21881"><fs feats="particle"/>jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd60n4dj15ExhhEJ5YfWoiKU" lemmaRef="tla:tla55130"><fs feats="particle"/>bw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdw6zPqnrdEqplyojvUAdpvw" lemmaRef="tla:tla150560"><fs feats="verb verb_3-lit"/>sḏm</w>
<w xml:id="tlaIBUBdw3biudWP0jWmeh2dHFl6Rk" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4OjxMZid0qtjY6WqXuhrP4" lemmaRef="tla:tla77700"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>mtr,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8ewrWNeL0ueuZjCtfPVRzc" lemmaRef="tla:tla81660"><fs feats="adjective feminine singular"/>nb<supplied reason="defective">.t</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd8gtY6ZNmEo5qvc4yiQqOBk" lemmaRef="tla:tla21881"><fs feats="particle"/>jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6o128hdckiRkVgy1WCL6W8" lemmaRef="tla:tla851809"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation prefixed active"/>j:jri̯</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8jfmVcgvUTMiDujbTKsmuM" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3cu0WDoxU6BlQoyWWEjtMU" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/><supplied reason="omitted">m</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd7Wm2LzQI0dXl6UPSQlcNZI" lemmaRef="tla:tla550021"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pꜣy</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQnmOIk2gkdpiLb0ytef390" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd788DQvqQEJdvHqSYQTykpA" lemmaRef="tla:tla142800"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>sḫr,w</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdxP8auskNETRm7EyqjOBQXM">
<lb n="[3.9]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd2T5NtOIJEWQnAI7twxFjN0" lemmaRef="tla:tla851446"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4ElQ8CXakImo37nKjZEjSE" lemmaRef="tla:tla163830"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>k~jr~y<surplus>.pl</surplus></w>
<w xml:id="tlaIBUBdwVs56ohq033hFQnMFI8Xoo" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4n1uFCJWkukj0aVceK7ysc" lemmaRef="tla:tla150560"><fs feats="verb verb_3-lit infinitive"/>sḏm</w>
<w xml:id="tlaIBUBd977CfeLBU7yopBUoXsznsM" lemmaRef="tla:tla78030"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/>mdw,t</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdyPCVt8nAEActooWcav6Kuc">
<w xml:id="tlaIBUBd9zxhQJNukEPkujXUyIi24k" lemmaRef="tla:tla26870"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation tw-morpheme passive"/>jni̯.tw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdytPgwMWVUcnmjdnYlsFByM" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1SWmiWYSEjpmRtX6QZZvTc" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzRE8vwBV0O3rwxaqoNJ2Lw" lemmaRef="tla:tla163680"><fs feats="entity_name place_name"/>Kš</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd6hwNCLtVU8smvLB86N9R7M">
<w xml:id="tlaIBUBdzBJiNfMVUX1q4MF5NbXlwI" lemmaRef="tla:tla851206"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>tw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwQYgYPwZUDdpPlMzfCBdIM" lemmaRef="tla:tla170100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=tw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd87zTbwzeUvXo1PYF6Hqm8A" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd75Toxk3tkcmu0DJScCXHzg" lemmaRef="tla:tla851809"><fs feats="verb verb_3-inf infinitive t-morpheme"/>jri̯.t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd93HnL9ppUrukElbu61DHWg" lemmaRef="tla:tla131390"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>sbꜣ,yt</w>
<lb n="[3.10]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd6NsUdcV90QjqAWRXLUd5dU" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBd59zti5uf0BJk19mB5xDyUg" lemmaRef="tla:tla66370"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>mꜣjw<surplus>.pl</surplus></w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdQLr2C5Qyks4gEYUoDbOdzs">
<w xml:id="tlaIBUBdxc9FfF6KEpijY3ojgmoiKQ" lemmaRef="tla:tla851206"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>tw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQcZoyLdk0HduJDKRW6cEuU" lemmaRef="tla:tla170100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=tw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyLXpC0dWUeyqGkmhDlxSW8" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8m5P42woE3MpNh9OleFjU4" lemmaRef="tla:tla159420"><fs feats="verb verb_3-lit infinitive t-morpheme"/>qꜣḥꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1m2QKHeNUj3lBK7WO0iAjM" lemmaRef="tla:tla144020"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/><supplied reason="lost">s</supplied>sm,t</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdQdZ2tMwU0hmnlZQXAeIhj4">
<w xml:id="tlaIBUBd3T6FGCOQUKVoQXxO6o5bF4" lemmaRef="tla:tla859190"><fs feats="preposition"/>ḥrw-ḥr-r</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2kgDDJPwEcbvKGaayPA4Bw" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd68CygUVtktBsyY6K2zqdYI">
<w xml:id="tlaIBUBd7ph0F7XgUdtlCmplC1dJF8" lemmaRef="tla:tla55130"><fs feats="particle"/>bw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8HhXavTlE0cinJbY6NxxUo" lemmaRef="tla:tla95620"><fs feats="verb verb_2-lit"/>rḫ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyKxJWz6cU6ylrV87YnshDc" lemmaRef="tla:tla170100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=tw</w>
<lb n="[4.1]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd16ix36sH0zsh4QAiAe0NNU" lemmaRef="tla:tla159670"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis singular"/>qꜣj</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3Zcai6GWUBdlC2vHGWxD5Y" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9grrIp730w7kGYmBkpiKnA" lemmaRef="tla:tla65370"><fs feats="preposition"/>m-ẖnw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9Y21de2rkJwmj6Q8FifcsE" lemmaRef="tla:tla169350"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>tꜣ-tmm</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdxGy2B4hkEXPgPigwMUsKgo">
<w xml:id="tlaIBUBdzLRYyPxt0PTsWUgs2iAt90" lemmaRef="tla:tla30730"><fs feats="particle particle_nonenclitic"/>jḫ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9IFsTU9m0eRtPMPQgUulRs" lemmaRef="tla:tla95620"><fs feats="verb verb_2-lit suffixConjugation active"/>rḫ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyMbMtTq30KSgtWX0SWu9Mk" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6FGd3mvYkXwpYJFVaWfLlQ" lemmaRef="tla:tla129490"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>sw</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdWi2WjWEEUAChrivHbCWYYc">
<w xml:id="tlaIBUBdw6QMhBQCUWCvnfC1ZWV9vE" lemmaRef="tla:tla167900"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>grḥ</w>
<gap reason="lost" />
</s>
</ab>
</body>
</text>
</TEI>