Small adjustments to the Spanish language locale file. #2043
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Just some tweaks to certain words that seemed a bit out of place. They are mostly subtleties that I noticed after using the desktop app. In the changes I tried to follow the English version the most, delete redundant words, be more descriptive about certain actions and try to make things like
"meet_title": "Conoce: {{title}}",
generate correct sentences more consistently.I apologize for not making an issue. If necessary since these are many changes in one batch I could try to format them in the typo section.