Skip to content

Commit

Permalink
translation update
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Gilson Caldeira authored and dokuwiki-translate committed Mar 29, 2023
1 parent c2dc707 commit 8e7c533
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 29 additions and 0 deletions.
3 changes: 3 additions & 0 deletions lang/pt-br/intro.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
====== Teste de SMTP ======

Esta página permite acionar o envio de um e-mail de teste no DokuWiki. Você pode usá-lo para verificar se configurou o plug-in SMTP corretamente. Forneça os endereços de e-mail do destinatário no formulário abaixo.
9 changes: 9 additions & 0 deletions lang/pt-br/lang.php
@@ -0,0 +1,9 @@
<?php

/**
* @license GPL 2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html)
*
* @author Gilson Caldeira <gilsoncaldeira@gmail.com>
*/
$lang['menu'] = 'Verifique a configuração do SMTP';
$lang['nofrom'] = 'Você não configurou a opção \'mailfrom\'. O envio de e-mails provavelmente falhará.';
17 changes: 17 additions & 0 deletions lang/pt-br/settings.php
@@ -0,0 +1,17 @@
<?php

/**
* @license GPL 2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html)
*
* @author Gilson Caldeira <gilsoncaldeira@gmail.com>
*/
$lang['smtp_host'] = 'Seu servidor SMTP de saída.';
$lang['smtp_port'] = 'A porta na qual seu servidor SMTP escuta. Normalmente 25.465 para SSL.';
$lang['smtp_ssl'] = 'Que tipo de criptografia é usada ao se comunicar com seu servidor SMTP?';
$lang['smtp_ssl_o_'] = 'nenhum';
$lang['smtp_ssl_o_ssl'] = 'SSL';
$lang['smtp_ssl_o_tls'] = 'TLS';
$lang['auth_user'] = 'Se a autenticação for necessária, coloque seu nome de usuário aqui.';
$lang['auth_pass'] = 'Senha para o usuário acima.';
$lang['localdomain'] = 'O nome a ser usado durante a fase HELO do SMTP. Deve ser o FQDN do servidor web em que o DokuWiki está sendo executado. Deixe em branco para detecção automática.';
$lang['debug'] = 'Imprimir um log de erros completo quando o envio falha? Desative quando tudo funcionar!';

0 comments on commit 8e7c533

Please sign in to comment.