Skip to content

Commit

Permalink
Add RTD translation to Brazilian Portuguese (PT-BR) (#1796)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Create po files

* translation to PT-BR

* Translation of annotations.po

* Translation of ant.po

* Translation Eclipse.po

* Translation effort.po and faq.po

* Translation of filter.po

* translation of gradle.po

* translation of gui.po

* translation of implement-plugin.po

* translation of running.po

* Translation of use-plugin-on-sonarqube.po

* Translation of bugDescriptions.po

* Update docs/build.sh, fix typos

* Update CHANGELOG.md and running.po

* Add spacing after links

* Update docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/faq.po

Co-authored-by: Kengo TODA <skypencil+github@gmail.com>

* Update docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/use-plugin-on-sonarqube.po

Co-authored-by: Kengo TODA <skypencil+github@gmail.com>

Co-authored-by: Kengo TODA <skypencil+github@gmail.com>
  • Loading branch information
luana-martins and KengoTODA committed Nov 11, 2021
1 parent c6ba152 commit 92d7552
Show file tree
Hide file tree
Showing 22 changed files with 16,608 additions and 0 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions CHANGELOG.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,6 +19,7 @@ Currently the versioning policy of this project follows [Semantic Versioning v2.
* Multiple types of report can be generated in batch. Set multiple commandline options for report configuration like `-html=report/spotbugs.html -xml:withMessages=report/spotbugs.xml`.
* New rule `REFL_REFLECTION_INCREASES_ACCESSIBILITY_OF_CLASS` to detect public methods instantiating a class they get in their parameter. This rule based on the SEI CERT rule *SEC05-J. Do not use reflection to increase accessibility of classes, methods, or fields*. ([#SEC05-J](https://wiki.sei.cmu.edu/confluence/display/java/SEC05-J.+Do+not+use+reflection+to+increase+accessibility+of+classes%2C+methods%2C+or+fields))
* New detector `FindOverridableMethodCall` to detect invocation of overridable method in constructors (`MC_OVERRIDABLE_METHOD_CALL_IN_CONSTRUCTOR`) and clone() method (`MC_OVERRIDABLE_METHOD_CALL_IN_CLONE`), according to SEI CERT rules [MET05-J. Ensure that constructors do not call overridable methods](https://wiki.sei.cmu.edu/confluence/display/java/MET05-J.+Ensure+that+constructors+do+not+call+overridable+methods) and [MET06-J. Do not invoke overridable methods in clone()](https://wiki.sei.cmu.edu/confluence/pages/viewpage.action?pageId=88487921).
* [Translation of online manual to Brazilian Portuguese (PT-BR)](https://spotbugs.readthedocs.io/pt_BR/latest/).

### Fixed
* False negative about the rule ES_COMPARING_STRINGS_WITH_EQ ([#1764](https://github.com/spotbugs/spotbugs/issues/1764))
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions docs/build.sh
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,6 +8,7 @@ docker run -it -v $(pwd)/..:/docs spotbugs-sphinx make gettext

# build .po files by new .pot files
docker run -it -v $(pwd)/..:/docs spotbugs-sphinx sphinx-intl update -p .build/locale -l ja
docker run -it -v $(pwd)/..:/docs spotbugs-sphinx sphinx-intl update -p .build/locale -l pt_BR

# build html files
docker run -it -v $(pwd)/..:/docs spotbugs-sphinx make html
174 changes: 174 additions & 0 deletions docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/analysisprops.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,174 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2021, spotbugs community
# This file is distributed under the same license as the spotbugs package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spotbugs 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 15:35-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"

#: ../../analysisprops.rst:2
msgid "Analysis Properties"
msgstr "Propriedades de análise"

#: ../../analysisprops.rst:4
msgid ""
"SpotBugs allows several aspects of the analyses it performs to be "
"customized. System properties are used to configure these options. This "
"chapter describes the configurable analysis options."
msgstr ""
"SpotBugs permite a customização de vários aspectos das análises suportadas. "
"As propriedades do sistema são usadas para configurar essas opções. "
"Este capítulo descreve as opções de análise configuráveis."

#: ../../analysisprops.rst:6
msgid ""
"The analysis options have two main purposes. First, they allow you to "
"inform SpotBugs about the meaning of methods in your application, so that"
" it can produce more accurate results, or produce fewer false warnings. "
"Second, they allow you to configure the precision of the analysis "
"performed. Reducing analysis precision can save memory and analysis time,"
" at the expense of missing some real bugs, or producing more false "
"warnings."
msgstr ""
"As opções de análise apresentam dois objetivos principais. Primeiro, as opções de análise "
"permitem que você informe ao SpotBugs sobre o significado dos métodos em sua aplicação, "
"para que ele possa produzir resultados mais precisos ou menos avisos falsos. "
"Segundo, as opções de análise permitem que você configure a precisão da análise "
"realizada. A redução da precisão pode economizar memória e tempo de análise, "
"as custas de perder alguns bugs reais, ou produzir mais avisos falsos."

#: ../../analysisprops.rst:8
msgid ""
"The analysis options are set using the ``-property`` command line option."
" For example:"
msgstr ""
"As opções de análise são definidas usando a opção ``-property`` na linha de comando."
" Por exemplo:"

#: ../../analysisprops.rst:14
msgid "The list of configurable analysis properties is shown in following table:"
msgstr "A lista de propriedades de análise configuráveis são mostradas na tabela a seguir:"

#: ../../analysisprops.rst:17
msgid "Property Name"
msgstr "Nome da propriedade"

#: ../../analysisprops.rst:17
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: ../../analysisprops.rst:17
msgid "Meaning"
msgstr "Significado"

#: ../../analysisprops.rst:19
msgid "findbugs.assertionmethods"
msgstr ""

#: ../../analysisprops.rst:19
msgid ""
"Comma-separated list of fully qualified method names: e.g., "
"\"com.foo.MyClass.checkAssertion\""
msgstr "Lista separada por vírgulas dos nomes qualificados dos métodos. Por exemplo, "
"\"com.foo.MyClass.checkAssertion\""

#: ../../analysisprops.rst:19
msgid ""
"This property specifies the names of methods that are used to check "
"program assertions. Specifying these methods allows the null pointer "
"dereference bug detector to avoid reporting false warnings for values "
"which are checked by assertion methods."
msgstr ""
"Esta propriedade especifica os nomes dos métodos que são usados para verificar as "
"asserções do programa. A especificação desses métodos permite que o detector de bug "
"para referência nula evite relatar avisos falsos para valores "
"que são verificados por métodos de asserção."

#: ../../analysisprops.rst:21
msgid "findbugs.de.comment"
msgstr ""

#: ../../analysisprops.rst:21 ../../analysisprops.rst:23
#: ../../analysisprops.rst:25 ../../analysisprops.rst:27
#: ../../analysisprops.rst:29
msgid "true or false"
msgstr "verdadeiro (true) ou falso (false)"

#: ../../analysisprops.rst:21
msgid ""
"If true, the DroppedException detector scans source code for empty catch "
"blocks for a comment, and if one is found, does not report a warning."
msgstr "Se verdadeiro, o detector DroppedException escaneia o código fonte para capturar blocos "
"de comentários vazios e, se for encontrado, o aviso não é reportado."

#: ../../analysisprops.rst:23
msgid "findbugs.maskedfields.locals"
msgstr ""

#: ../../analysisprops.rst:23
msgid ""
"If true, emit low priority warnings for local variables which obscure "
"fields. Default is false."
msgstr ""
"Se verdadeiro, emite avisos de baixa prioridade para variáveis locais com campos obscuros. "
"O valor default é falso."

#: ../../analysisprops.rst:25
msgid "findbugs.nullderef.assumensp"
msgstr ""

#: ../../analysisprops.rst:25
msgid ""
"not used (intention: If true, the null dereference detector assumes that "
"any reference value returned from a method or passed to a method in a "
"parameter might be null. Default is false. Note that enabling this "
"property will very likely cause a large number of false warnings to be "
"produced.)"
msgstr ""
"Não usado (intenção: se verdadeiro, o detector de referência nula assume que "
"qualquer valor de referência retornado de um método ou passado como parâmetro para um método "
"pode ser nulo. O valor default é falso. Veja que ao habilitar essa propriedade, "
"muitos avisos falsos podem ser gerados.)"

#: ../../analysisprops.rst:27
msgid "findbugs.refcomp.reportAll"
msgstr ""

#: ../../analysisprops.rst:27
msgid ""
"If true, all suspicious reference comparisons using the == and != "
"operators are reported.,If false, only one such warning is issued per "
"method.,Default is false."
msgstr ""
"Se verdadeiro, todas as referências suspeitas usando os operadores == e != "
"para comparações são reportadas. Se falso, apenas um aviso é gerado por método."
"O valor default é falso".

#: ../../analysisprops.rst:29
msgid "findbugs.sf.comment"
msgstr ""

#: ../../analysisprops.rst:29
msgid ""
"If true, the SwitchFallthrough detector will only report warnings for "
"cases where the source code does not have a comment containing the words "
"\"fall\" or \"nobreak\". (An accurate source path must be used for this "
"feature to work correctly.) This helps find cases where the switch "
"fallthrough is likely to be unintentional."
msgstr ""
"Se verdadeiro, o detector SwitchFallthrough apenas reporta avisos para "
"casos onde o código fonte não tem comentários com as palavras "
"\"fall\" ou \"nobreak\". (Um caminho de origem preciso deve ser usado para esse "
"recurso funcionar corretamente.) Isso ajuda a encontrar casos onde a fallthrough não é intencional.

0 comments on commit 92d7552

Please sign in to comment.