Skip to content

Commit

Permalink
[Editorial] highroad -> high road
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
acabal committed Sep 30, 2023
1 parent 1edaa5a commit 49b559a
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 4 additions and 4 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions src/epub/text/appendix.xhtml
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@
<h3 epub:type="ordinal z3998:roman">I</h3>
<p epub:type="title">A Country Wedding</p>
</hgroup>
<p>Here ends the history of Germain’s marriage as he told it to me himself, good husbandman that he is. I ask your forgiveness, kind reader, that I know not how to translate it better; for it is a real translation that is needed by this old-fashioned and artless language of the peasants of the country “that I sing,” as they used to say. These people speak French that is too true for us, and since Rabelais and Montaigne, the advance of the language has lost for us many of its old riches. Thus it is with every advance, and we must make the best of it. Yet it is a pleasure still to hear those picturesque idioms used in the old districts in the center of France; all the more because it is the genuine expression of the laughing, quiet, and delightfully talkative character of the people who make use of it. Touraine has preserved a certain precious number of patriarchal phrases. But Touraine was civilized greatly during the Renaissance, and since its decline she is filled with fine houses and highroads, with foreigners and traffic. Berry remained as she was, and I think that after Brittany and a few provinces in the far south of France, it is the best preserved district to be found at the present day. Some of the costumes are so strange and so curious that I hope to amuse you a few minutes more, kind reader, if you will allow me to describe to you in detail a country wedding⁠—Germain’s, for example⁠—at which I had the pleasure of assisting several years ago.</p>
<p>Here ends the history of Germain’s marriage as he told it to me himself, good husbandman that he is. I ask your forgiveness, kind reader, that I know not how to translate it better; for it is a real translation that is needed by this old-fashioned and artless language of the peasants of the country “that I sing,” as they used to say. These people speak French that is too true for us, and since Rabelais and Montaigne, the advance of the language has lost for us many of its old riches. Thus it is with every advance, and we must make the best of it. Yet it is a pleasure still to hear those picturesque idioms used in the old districts in the center of France; all the more because it is the genuine expression of the laughing, quiet, and delightfully talkative character of the people who make use of it. Touraine has preserved a certain precious number of patriarchal phrases. But Touraine was civilized greatly during the Renaissance, and since its decline she is filled with fine houses and high roads, with foreigners and traffic. Berry remained as she was, and I think that after Brittany and a few provinces in the far south of France, it is the best preserved district to be found at the present day. Some of the costumes are so strange and so curious that I hope to amuse you a few minutes more, kind reader, if you will allow me to describe to you in detail a country wedding⁠—Germain’s, for example⁠—at which I had the pleasure of assisting several years ago.</p>
<p>For, alas! everything passes. During my life alone, more change has taken place in the ideas and in the customs of my village than had been seen in the centuries before the Revolution. Already half the ceremonies, Celtic, Pagan, or of the Middle Ages, that in my childhood I have seen in their full vigor, have disappeared. In a year or two more, perhaps, the railroads will lay their level tracks across our deep valleys, and will carry away, with the swiftness of lightning, all our old traditions and our wonderful legends.</p>
<p>It was in winter about the carnival season, the time of year when, in our country, it is fitting and proper to have weddings. In summer the time can hardly be spared, and the work of the farm cannot suffer three days’ delay, not to speak of the additional days impaired to a greater or to a less degree by the moral and physical drunkenness which follows a gala-day. I was seated beneath the great mantelpiece of the old-fashioned kitchen fireplace when shots of pistols, barking of dogs, and the piercing notes of the bagpipe told me that the bridal pair were approaching. Very soon Father and Mother Maurice, Germain, and little Marie, followed by Jacques and his wife, the closer relatives, and the godfathers and godmothers of the bride and groom, all made their entry into the yard.</p>
<p>Little Marie had not yet received her wedding-gifts⁠—favors, as they call them⁠—and was dressed in the best of her simple clothes, a dress of dark, heavy cloth, a white fichu with great spots of brilliant color, an apron of carnation⁠—an Indian red much in vogue at the time, but despised nowadays⁠—a cap of very white muslin after that pattern, happily still preserved, which calls to mind the headdress of Anne Boleyn and of Agnes Sorrel. She was fresh and laughing, but not at all vain, though she had good reason to be so. Beside her was Germain, serious and tender, like young Jacob greeting Rebecca at the wells of Laban. Another girl would have assumed an important air and struck an attitude of triumph, for in every rank it is something to be married for a fair face alone. Yet the girl’s eyes were moist and shone with tenderness. It was plain that she was deep in love and had no time to think of the opinions of others. Her little air of determination was not absent, but everything about her denoted frankness and goodwill. There was nothing impertinent in her success, nothing selfish in her sense of power. Never have I seen so lovely a bride, when she answered with frankness her young friends who asked if she were happy:</p>
Expand Down Expand Up @@ -239,7 +239,7 @@
<p>Safe within the bridegroom’s yard, the cabbage is taken from its stretcher and borne to the topmost peak of the house or barn. Whether it be a chimney, a gable, or a dovecote that crowns the roof, the burden must, at any risk, be carried to the very highest point of the building. The “infidel” accompanies it as far as this, sets it down securely, and waters it with a great pitcher of wine, while a salvo of pistol-shots and demonstrations of joy from the “infidel’s wife” proclaim its inauguration.</p>
<p>Without delay, the same ceremony is repeated all over again. Another cabbage is dug from the garden of the husband and is carried with the same formalities and laid upon the roof which his wife has deserted to follow him. These trophies remain in their places until the wind and the rain destroy the baskets and carry away the cabbage. Yet their lives are long enough to give some chance of fulfilment to the prophecies which the old men and women make with bows and courtesies.</p>
<p>“Beautiful cabbage,” they say, “live and flourish that our young bride may have a fine baby before a year is over; for if you die too quickly it is a sign of barrenness, and you will stick up there like an ill omen.”</p>
<p>The day is already far gone when all these things are accomplished. All that remains undone is to take home the godfathers and godmothers of the newly married couple. When the so-called parents dwell at a distance, they are accompanied by the music and the whole wedding procession as far as the limits of the parish; there they dance anew on the highroad, and everybody kisses them goodbye. The “infidel” and his wife are then washed and dressed decently, if the fatigue of their parts has not already driven them away to take a nap.</p>
<p>The day is already far gone when all these things are accomplished. All that remains undone is to take home the godfathers and godmothers of the newly married couple. When the so-called parents dwell at a distance, they are accompanied by the music and the whole wedding procession as far as the limits of the parish; there they dance anew on the high road, and everybody kisses them goodbye. The “infidel” and his wife are then washed and dressed decently, if the fatigue of their parts has not already driven them away to take a nap.</p>
<p>Everybody was still dancing and singing and eating in the Town Hall of Belair at midnight on this third day of the wedding when Germain was married. The old men at table could not stir, and for good reason. They recovered neither their legs nor their wits until dawn on the morrow. While they were regaining their dwellings, silently and with uncertain steps, Germain, proud and active, went out to hitch his oxen, leaving his young wife to slumber until daylight. The lark, caroling as it mounted to the skies, seemed to him the voice of his heart returning thanks to Providence. The hoarfrost, sparkling on the leafless bushes, seemed to him the whiteness of April flowers that comes before the budding leaves. Everything in nature was laughing and happy for him. Little Pierre had laughed and jumped so much the evening before that he did not come to help lead his oxen; but Germain was glad to be alone. He fell on his knees in the furrow he was about to plow afresh, and said his morning prayer with such a burst of feeling that two tears rolled down his cheeks, still moist with sweat.</p>
<p>Afar off he heard the songs of the boys from neighboring villages, who were starting on their return home, singing again in their hoarse voices the happy tunes of the night before.</p>
</section>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/epub/text/chapter-10.xhtml
Expand Up @@ -30,7 +30,7 @@
<p>“Now, Marie,” said he, “we are going to try to end our journey. Do you wish me to take you to Ormeaux?”</p>
<p>“Let us leave the woods together,” answered she, “and when we know where we are, we shall separate, and go our different ways.”</p>
<p>Germain did not answer. He felt hurt that the girl did not ask him to take her as far as Ormeaux, and he did not notice that he had asked her in a tone well fitted to provoke a refusal.</p>
<p>After a few hundred steps, they met a woodcutter, who pointed out the highroad, and told them that when they had crossed the plain, one must turn to the right, the other to the left, to gain their different destinations, which were so near together that the houses of Fourche were in plain sight from the farm of Ormeaux, and vice versa.</p>
<p>After a few hundred steps, they met a woodcutter, who pointed out the high road, and told them that when they had crossed the plain, one must turn to the right, the other to the left, to gain their different destinations, which were so near together that the houses of Fourche were in plain sight from the farm of Ormeaux, and vice versa.</p>
<p>When they had thanked him and passed on, the woodcutter called them back to ask whether they had not lost a horse.</p>
<p>“Yes,” he said, “I found a pretty gray mare in my yard, where perhaps a wolf had driven her to seek refuge; my dogs barked the whole night long, and at daybreak I saw the mare under my shed. She is there now. Come along with me, and if you recognize her, you may take her.”</p>
<p>When Germain had given a description of the gray, and felt convinced that it was really she, he started back to find his saddle. Little Marie offered to take his child to Ormeaux, whither he might go to get him after he had introduced himself at Fourche.</p>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/epub/text/chapter-14.xhtml
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@
<h2 epub:type="ordinal z3998:roman">XIV</h2>
<p epub:type="title">The Return to the Farm</p>
</hgroup>
<p>At the end of fifteen minutes they had left the heath behind them. They trotted along the highroad, and the gray whinnied at each familiar object. Petit-Pierre told his father as much as he could understand of what had passed.</p>
<p>At the end of fifteen minutes they had left the heath behind them. They trotted along the high road, and the gray whinnied at each familiar object. Petit-Pierre told his father as much as he could understand of what had passed.</p>
<p>“When we reached the farm,” said he, “that man came to speak to my Marie in the fold where we had gone to see the pretty sheep. I had climbed into the manger to play, and that man did not see me. Then he said good morning to Marie, and he kissed her.”</p>
<p>“You allowed him to kiss you, Marie?” said Germain, trembling with anger.</p>
<p>“I thought it was a civility, a custom of the place to newcomers, just as at your farm the grandmother kisses the young girls who enter her service to show that she adopts them and will be a mother to them.”</p>
Expand Down

0 comments on commit 49b559a

Please sign in to comment.