Skip to content

Commit

Permalink
Semanticate
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
acabal committed Dec 6, 2023
1 parent c3746c1 commit 1463bf5
Showing 1 changed file with 2 additions and 2 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions src/epub/text/chapter-1-26.xhtml
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@
<h3 epub:type="ordinal z3998:roman">XXVI</h3>
<p>“Please to walk in, your excellency,” said the friendly, fat doorkeeper of the Korchágins’ big house, opening the door, which moved noiselessly on its patent English hinges; “you are expected. They are at dinner. My orders were to admit only you.” The doorkeeper went as far as the staircase and rang.</p>
<p>“Are there any strangers?” asked Nekhlúdoff, taking off his overcoat.</p>
<p><abbr>Mr.</abbr> Kólosoff and Michael Sergéivitch only, besides the family.”</p>
<p><abbr epub:type="z3998:name-title">Mr.</abbr> Kólosoff and Michael Sergéivitch only, besides the family.”</p>
<p>A very handsome footman with whiskers, in a swallowtail coat and white gloves, looked down from the landing.</p>
<p>“Please to walk up, your excellency,” he said. “You are expected.”</p>
<p>Nekhlúdoff went up and passed through the splendid large dancing-room, which he knew so well, into the dining-room. There the whole Korchágin family⁠—except the mother, Sophia Vasílievna, who never left her cabinet⁠—were sitting round the table. At the head of the table sat old Korchágin; on his left the doctor, and on his right, a visitor, Iván Ivánovitch Kólosoff, a former <i xml:lang="fr">maréchal de noblesse</i>, now a bank director, Korchágin’s friend and a Liberal. Next on the left side sat Miss Rayner, the governess of Missy’s little sister, and the four-year-old girl herself. Opposite them, Missy’s brother, Pétia, the only son of the Korchágins, a public-school boy of the Sixth Class. It was because of his examinations that the whole family were still in town. Next to him sat a University student who was coaching him, and Missy’s cousin, Michael Sergéivitch Telégin, generally called Mísha; opposite him, Katerína Alexéevna, a forty-year-old maiden lady, a Slavophil; and at the foot of the table sat Missy herself, with an empty place by her side.</p>
Expand All @@ -23,7 +23,7 @@
<p>“Do let him eat,” said Missy, with a smile. The pronoun him she used as a reminder of her intimacy with Nekhlúdoff. Kólosoff went on in a loud voice and lively manner to give the contents of the article against trial by jury which had aroused his indignation. Missy’s cousin, Michael Sergéivitch, endorsed all his statements, and related the contents of another article in the same paper. Missy was, as usual, very distingué, and well, unobtrusively well, dressed.</p>
<p>“You must be terribly tired,” she said, after waiting until Nekhlúdoff had swallowed what was in his mouth.</p>
<p>“Not particularly. And you? Have you been to look at the pictures?” he asked.</p>
<p>“No, we put that off. We have been playing tennis at the Salamátoffs’. It is quite true, <abbr>Mr.</abbr> Crooks plays remarkably well.”</p>
<p>“No, we put that off. We have been playing tennis at the Salamátoffs’. It is quite true, <abbr epub:type="z3998:name-title">Mr.</abbr> Crooks plays remarkably well.”</p>
<p>Nekhlúdoff had come here in order to distract his thoughts, for he used to like being in this house, both because its refined luxury had a pleasant effect on him and because of the atmosphere of tender flattery that unobtrusively surrounded him. But today everything in the house was repulsive to him⁠—everything: beginning with the doorkeeper, the broad staircase, the flowers, the footman, the table decorations, up to Missy herself, who today seemed unattractive and affected. Kólosoff’s self-assured, trivial tone of liberalism was unpleasant, as was also the sensual, self-satisfied, bull-like appearance of old Korchágin, and the French phrases of Katerína Alexéevna, the Slavophil. The constrained looks of the governess and the student were unpleasant, too, but most unpleasant of all was the pronoun <em>him</em> that Missy had used. Nekhlúdoff had long been wavering between two ways of regarding Missy; sometimes he looked at her as if by moonlight, and could see in her nothing but what was beautiful, fresh, pretty, clever and natural; then suddenly, as if the bright sun shone on her, he saw her defects and could not help seeing them. This was such a day for him. Today he saw all the wrinkles of her face, knew which of her teeth were false, saw the way her hair was crimped, the sharpness of her elbows, and, above all, how large her thumbnail was and how like her father’s.</p>
<p>“Tennis is a dull game,” said Kólosoff; “we used to play <i xml:lang="ru-Latn">laptá</i> when we were children. That was much more amusing.”</p>
<p>“Oh, no, you never tried it; it’s awfully interesting,” said Missy, laying, it seemed to Nekhlúdoff, a very affected stress on the word “awfully.” Then a dispute arose in which Michael Sergéivitch, Katerína Alexéevna and all the others took part, except the governess, the student and the children, who sat silent and wearied.</p>
Expand Down

0 comments on commit 1463bf5

Please sign in to comment.