Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[Lexical Structure] 読みやすさの向上 #291

Merged
merged 6 commits into from
Jun 27, 2022

Conversation

soaringkonoha
Copy link
Collaborator

Closes #271

読みやすさと理解しやすさの向上を目指した変更です。
なるべく前提から読めるように、いつくか文の構成を変えています。
文が同じ語尾で繰り返し終わると単調になりやすいので、これについてもいくつか変更を試みました。
また、文のリズムを乱さないよう読点の数も減らしています。

@stzn
Copy link
Owner

stzn commented Jun 26, 2022

ありがとうございます!全体的にとても読みやすくなったと思います!

一点確認させてください。
下記の単語は、両方使われていましたが、どのように使い分けされていますでしょうか?

前置 ⇄ プレフィックス
二項 ⇄ バイナリ

この章だけではなく全体的に見返してみて、こういった単語はどちらかに統一した方が読みやすいのかなとも思ったのですが、こちらについてご意見いただけたらうれしいです!

見直したい単語

  • 前置 ⇄ プレフィックス
  • 後置 ⇄ サフィックス
  • 二項 ⇄ バイナリ

@soaringkonoha
Copy link
Collaborator Author

@stzn ありがとうございます!

前置 ⇄ プレフィックス
二項 ⇄ バイナリ

について自分の変更を見直したのですが、使い分けではなくミスが大きかったです。

0b, 0o, 0x のような、数値を表すリテラルで使われる記号について初めて触れる時、このページでは プレフィックス という翻訳で登場していました。これらの正しい呼び名がわかりませんが、初めにあったプレフィックスにまとめています。

<, &, ? を指す 前置演算子 はただ放置され、区別した意図はありません。

一方、指数を表現する時の ep を指して登場する 前置 は区別しました。それが指数にとって先頭であってもリテラルの先頭には来ないので、リテラル全体として見た時にプレフィックスとは少しニュアンスが違うのではないかなと感じます。

以上から、自分は表記揺れをまとめる時に プレフィックス ではなく 前置 の方へまとめるべきだったと思います。

二項 ⇄ バイナリ の表記揺れについては完全にミスでした…。

@stzn
Copy link
Owner

stzn commented Jun 27, 2022

@tsubasakat

ありがとうございます。そもそも僕が両方を混ぜていたところがあったため、混乱させてしまいすいませんでした🙇🏻‍♂️

いただいたご意見から考えると、前置二項に統一した方が良さそうですね。

修正していただいている範囲以外に関しては、一旦別のissueを立てたいと思います。ありがとうございます!

@soaringkonoha soaringkonoha force-pushed the language-reference/lexical-structure branch from 85352c5 to dba026c Compare June 27, 2022 13:31
  翻訳された文、節、句などを変更
@soaringkonoha soaringkonoha force-pushed the language-reference/lexical-structure branch from dba026c to ffe31c0 Compare June 27, 2022 13:32
@soaringkonoha
Copy link
Collaborator Author

@stzn
そうですね!
プレフィックスとバイナリになっていた単語の揺れをそれぞれ前置と二項にまとめました。
レビュー、お願いします🙇

@stzn stzn self-requested a review June 27, 2022 18:55
Copy link
Owner

@stzn stzn left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@tsubasakat
ありがとうございます!すごい細かいことで恐縮ですが何点かコメントしましたのでそちらご確認いただけますとー🙇🏻‍♂️

language-reference/lexical-structure.md Outdated Show resolved Hide resolved
language-reference/lexical-structure.md Outdated Show resolved Hide resolved
language-reference/lexical-structure.md Outdated Show resolved Hide resolved
language-reference/lexical-structure.md Outdated Show resolved Hide resolved
Tsubasa ISHIHARA and others added 4 commits June 28, 2022 05:49
「為」と「ため」が混在することを避ける

Co-authored-by: shiz <35151927+stzn@users.noreply.github.com>
「為」と「ため」の混在を避ける

Co-authored-by: shiz <35151927+stzn@users.noreply.github.com>
「為」と「ため」の混在を解消

Co-authored-by: shiz <35151927+stzn@users.noreply.github.com>
文中に現れる用語の補足説明を追加

Co-authored-by: shiz <35151927+stzn@users.noreply.github.com>
@soaringkonoha
Copy link
Collaborator Author

@stzn 確認しました!
これで合ってるのかな…?
ちょっと不慣れな操作でしたが便利ですね!

Copy link
Owner

@stzn stzn left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTMですー👍🏻
ありがとうございました👏🏻

@stzn stzn merged commit fcdcb0b into stzn:master Jun 27, 2022
@soaringkonoha soaringkonoha deleted the language-reference/lexical-structure branch June 27, 2022 21:29
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

[Lexical Structure] 翻訳の読みやすさを向上させたい
2 participants