-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
/
244.txt
672 lines (511 loc) · 24.5 KB
/
244.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
[7] [[URN名前空間]] [DFN[[CODE(URI)[urn:publicid:[VAR[*]]]]]]
は、 [[SGML]] などで使われる[[公開識別子]]を [[URL]]
として表現するためのものでした。 [DFN[RFC 3151]] で定義されていました。
[9]
元々ほとんど使われていませんでしたが、 [[SGML]] と [[XML]] の衰退により、
[[公開識別子]]自体も使われなくなりました。
* 処理
[10] [[RFC 3151]] には特に書いてありませんが、実装する時には、
[[公開識別子]]に使えない文字が入力に含まれていた時の扱いに注意しないといけないでしょう。
実装の種類によって、
- そのような入力があった時点で[[致命的誤り]]とするか、
- そのような文字は削除してから [[URN]] 化するか、
- そのような文字は [[URI符号化]]するか
... を決めて、それを実装しておくのが良いでしょう。
[11] それとは逆に、解釈する (URI から公開識別子に変換する)
側の実装にも誤り対処が必要です。
- (a) 公開識別子として不正な文字が含まれている場合,
- (b) [CODE(URI)[++]] とか [CODE(URI)[%2F%2F]] のように
[CODE(URI)[publicid]] URN としてあり得ないはずの文字列が含まれている場合
... の対処を考える必要があります。 (普段は (b)
は無視して素通ししてもいいかもしれません。 (a)
は致命的誤りとするか、削除する必要があるでしょう。)
* 関連
[12]
[[XML型録]]の[[URLの解決][URLの解決 (XML型録)]]や[[外部識別子の解決]]の処理では、
本項の [[URL]] は[[公開識別子]]に変換されて処理されることになっていました。
* 歴史
[8]
[[RFC]] になる前の [[I-D]] は [DFN[draft-urn-publicid]] でした。
[FIG(quote)[
'''A URN Namespace for Public Identifiers [INS[公開識別子用 URN 名前空間]]'''
- Network Working Group
- Request for Comments: 3151
- Category: Informational
- N. Walsh
- Sun Microsystems, Inc.
- J. Cowan
- Reuters Health Information
- P. Grosso
- Arbortext, Inc.
- August 2001
* Status of this Memo
> This memo provides information for the Internet community. It does
not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this
memo is unlimited.
* Copyright Notice
> Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.
* Abstract
> This document describes a URN (Uniform Resource Name) namespace that
is designed to allow Public Identifiers to be expressed in URI
(Uniform Resource Identifiers) syntax.
この文書は、公開識別子を URI (__&&Uniform Resource Identifiers&&__)
構文で表現するための URN (__&&Uniform Resource Name&&__)
名前空間を説明します。
* 1. Introduction
> XML [1] external entities have two identifiers: a system identifier
and a public identifier. The system identifier is a URI, by
definition, but the public identifier is simply a string.
[[XML]] [[外部実体]]は、[[システム識別子]]と[[公開識別子]]の2つの識別子を持ちます。
[DFN[システム識別子]]は URI として定義されており、
一方[DFN[公開識別子]]は単なる文字列です。
[INS[
訳注: XML 仕様書の訂正で、現在ではシステム識別子は URI
そのものではなく「URI 参照に変換されるもの」
とされています。詳しくは [[XML//URI]] を参照。
]INS]
> Historically, the system identifier of an external entity has been a
local, or system-specific identifier while the public identifier has
been a more global, persistent name.
歴史的には、外部実体のシステム識別子は__&&local&&__或いはシステム規定の識別子で、他方公開識別子はより__&&global&&__で永続的な名前です。
> Unfortunately, public identifiers do not fit neatly into the existing
web architecture because they are not legal URIs. Many new
specifications (XSLT, XML Schema, etc.) have the implicit or explicit
requirement that all external identifiers be URIs.
不幸にも、公開識別子は妥当な URI
でないために既存の__&&web&&____&&architecture&&__にあまり適応しません。
多くの新しい仕様書 ([[XSLT]], [[XMLSchema]] など)
が陽に陰に、全ての外部識別子が URI
であることを求めています。
> The purpose of this namespace is to allow public identifiers to be
encoded in URNs in a reliable, comparable way.
この名前空間の目的は、公開識別子を信頼可能で比較可能な方法で
URN を符号化することを可能とすることです。
> This document describes a scheme for representing public identifiers
as URNs by introducing a public identifier namespace, "publicid".
この文書は、公開識別子名前空間 [CODE(URI)[pubid]]
を導入することで公開識別子を URN
として表現する枠組みを説明します。
> This namespace specification is for a formal namespace.
この名前空間仕様は公式名前空間のものです。
** 1.1 Public Identifiers [INS[公開識別子]]
> Any string which consists only of the public identifier characters
(defined by Production 13 of Extensible Markup Language (XML) 1.0
Second Edition [1]) is a legal public identifier.
公開識別子文字 (__&&Extensible Markup Language&&__ (XML)
1.0 __&&Second Edition&&__の生成規則 13
で定義。) のみで構成される任意の文字列が、
合法な公開識別子です。
> In addition to the character set restriction, public identifiers must
be normalized by changing all strings of whitespace (the characters
#x20, #x9, #xD, and #xA) to single space characters (#x20), and
removing all leading and trailing whitespace.
文字集合の制限に加え、公開識別子は[[空白]]
(文字 [CODE(XML)[#x20]], [CODE(XML)[#x9]],
[CODE(XML)[#xD]], [CODE(XML)[#xA]]) 列をすべて単一の[[間隔]]文字
([CODE(XML)[#x20]]) に変えて、最初と最後の空白を全て削除することで[[初期化]]しなければなりません。
> In keeping with this specification's goal of allowing public
identifiers to be encoded in a reliable, comparable way, this
specification mandates that public identifiers be normalized before
encoding them into URNs. Throughout this specification, we assume
that normalization has already been performed.
公開識別子を信頼可能で比較可能な方法で符号化することを可能にするというこの仕様書の目標を達成するために、
この仕様書は公開識別子を URN に符号化する前に初期化することを強制します。
この仕様書においては、正規化が既に施されたものと仮定します。
** 1.2 Formal Public Identifiers [INS[公的公開識別子]]
> SGML [2] defines a restricted subset of public identifier called a
"Formal Public Identifier" (FPI).
SGML は公開識別子の制限部分集合として「[[公式公開識別子]]」
(FPI) を定義しています。
> FPIs are strings composed from the same range of characters as public
identifiers, but with an explicit internal structure. The structure
of Formal Public Identifiers is normatively described in SGML [2]; we
review it here for convenience.
FPI は公開識別子と同じ範囲の文字で構成される文字列ですが、
陽に内部構造を持っています。公式公開識別子の構造は SGML
で規定されています。ここでは便宜を図ってそれを示します。
> Most Formal Public Identifiers consist of the following fields, in
this order: an owner identifier, a public text class, a public text
description, a public text language or public text designating
sequence, and an optional public text display version.
ほとんどの公式公開識別子は次の欄をこの順で含みます:
[[所有者識別子]], [[公開文種別]], [[公開文記述]],
[[公開文言語]], [[公開文指示シーケンス]],
任意選択で[[公開分表示版]]。
> Owner identifiers may begin with "-//" or "+//"; otherwise "//" is
used to delimit fields in the FPI (with the exception of the public
text class which is delimited from the public text description by a
space).
所有者識別子は [CODE(SGML)[-//]] 又は
[CODE(SGML)[+//]] で始まるかもしれません。
それ以外では [CODE(SGML)[//]]
は FPI の欄を区切るのに使います。
(例外として、公開文種別と公開文記述は間隔で区切ります。)
> In other words, most FPIs look like this:
言い換えれば、ほとんどの FPI は次のような感じです。
[FIG[
[CODE[owner//class description//language//version]]
[CODE(SGML)[所有者//種別 記述//言語//版]]
]FIG]
> and most owners begin with "+//" or "-//", although they are not
required to. Here are some example FPIs:
そしてほとんどの所有者は [CODE(SGML)[+//]]
又は [CODE(SGML)[-//]] で始まります。もっともこれは必須ではありません。 [INS[(訳注: この両者のいずれも不要であるのは ISO の規格だけです。)]]
次に幾つかの FPI の例を示します。
[FIG[
- [CODE[[[+//IDN python.org//DTD XML Bookmark Exchange Language 1.0//EN//XML]]]]
- [CODE[[[-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN]]]]
- [CODE[[[-//ArborText::prod//DTD Help Navigation Document::19970708//EN]]]]
- [CODE[[[ISO/IEC 10179:1996//DTD DSSSL Architecture//EN]]]]
- [CODE[[[ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 1//EN]]]]
]FIG]
> This document describes an algorithm for encoding public identifiers
into URNs that explicitly allows the structured nature of formal
public identifiers to be preserved. However, an algorithm for
correctly identifying a Formal Public Identifier and determining the
various fields within it is out of scope for this document and not
necessary for the implementation of this URN namespace.
この文書は公開識別子を符号化して URN にするに当たって公式公開識別子の構造化された性質が保存されることを陽に認める算法を説明します。
しかし、適切に公的公開識別子を識別してその中の種々の欄を決定する算法はこの文書の適用範囲外であって、
URN 名前空間の実装には必要ではありません。
* 2. Specification Template [INS[仕様雛形]]
[PRE[
Namespace ID:
]PRE]
[PRE[
"publicid" requested.
]PRE]
[PRE[
Registration Information:
]PRE]
[PRE[
Registration Version Number: 1
Registration Date: 2001-05-08
]PRE]
[PRE[
Declared registrant of the namespace:
]PRE]
[PRE[
Norman Walsh
Sun Microsystems, Inc.
One Network Drive MS UBURO2-201
Burlington, MA
01803-0902
]PRE]
[PRE[
Norman.Walsh@East.Sun.COM
]PRE]
[PRE[
Declaration of structure:
]PRE]
> The Namespace Specific String (NSS) for URNs in the "publicid"
namespace has the following structure:
URN の [CODE(URI)[publicid]] 名前空間 の名前空間規定文字列
([[NSS]]) は次の構造を持ちます。
[PRE[
urn:publicid:{transcribed-public-identifier}
]PRE]
> Where:
> {transcribed-public-identifier} is the text of the public
identifier transcribed according to the following rules:
ここで、
[CODE[{transcribed-public-identifier}]]
は次の規則で公開識別子を書き直した文です。
[PRE[
- A space in the public identifier is transcribed as
"+". Whitespace normalization must be performed
before constructing a URN in the "publicid" namespace,
therefore adjacent "+" characters never occur in URNs
in this namespace.
- The sequence of characters "//" is transcribed as ":".
- The sequence of characters "::" is transcribed as ";".
- A literal "+" character is transcribed as "%2B".
- A literal ":" character (except in "::") is
transcribed as "%3A".
- A literal "/" character (except in "//") is
transcribed as "%2F".
- A literal ";" character is transcribed as "%3B".
- A literal "'" character is transcribed as "%27".
- A literal "?" character is transcribed as "%3F".
- A literal "#" character is transcribed as "%23".
- A literal "%" character is transcribed as "%25".
]PRE]
= 公開識別子中の間隔を [CODE(URI)[+]] に書き直す。
[CODE(URI)[publicid]] 名前空間の URN
への変換前に正規化が行われているはずなので、
この名前空間では [CODE(URI)[+]] が隣接することはない。
= 文字列 [CODE(SGML)[//]] は [CODE(URI)[:]] に書き直す。
= 文字列 [CODE(SGML)[::]] は [CODE(URI)[;]] に書き直す。
= __&&literal&&__ [CODE(SGML)[+]] 文字は [CODE(URI)[%2B]] に書き換える。
= __&&literal&&__ [CODE(SGML)[:]] 文字
([CODE(SGML)[::]] を除く。) は [CODE(URI)[%3A]] に書き換える。
= __&&literal&&__ [CODE(SGML)[/]] 文字
([CODE(SGML)[//]] を除く。) は [CODE(URI)[%2F]] に書き換える。
= __&&literal&&__ [CODE(SGML)[;]] 文字は [CODE(URI)[%3B]] に書き換える。
= __&&literal&&__ [CODE(SGML)[']] 文字は [CODE(URI)[%27]] に書き換える。
= __&&literal&&__ [CODE(SGML)[?]] 文字は [CODE(URI)[%3F]] に書き換える。
= __&&literal&&__ [CODE(SGML)[#]] 文字は [CODE(URI)[%23]] に書き換える。
= __&&literal&&__ [CODE(SGML)[%]] 文字は [CODE(URI)[%25]] に書き換える。
> The special rules for "//" and "::" are designed to preserve the
structured nature of formal public identifiers without requiring the
translator to have special knowledge of FPI syntax.
[CODE(SGML)[//]] 及び [CODE(SGML)[::]]
の特別な規則は、公式公開識別子の構造化された性質を、
翻訳者に FPI 構文についての特別な知識を要求すること無しに保持するために設計されました。
> The rules for "+", ":", "/", and ";" are required to preserve literal
occurrences of these characters in the 'publicid' URN namespace.
[CODE(SGML)[+]], [CODE(SGML)[:]], [CODE(SGML)[/]],
[CODE(SGML)[;]] の規則は [CODE(URI)[publicid]] URN
名前空間内でこれらの文字の__&&literal&&__な出現を防ぐために必要です。
> The remaining characters, " " (space), "'", "?", "#", and "%", are
the only other legal characters in public identifiers that cannot be
literally transcribed into a URN by the rules of RFC 2141 [4] and RFC
2396 [5].
残りの文字、 [CODE(SGML)[ ]] (間隔), [CODE(SGML)[']],
[CODE(SGML)[?]], [CODE(SGML)[#]], [CODE(SGML)[%]]
は [[RFC2141]] 及び [[RFC2396]] の規則により URN
中で__&&literal&&__に記述することができないものの公開識別子中では合法なほかの文字です。
[PRE[
Relevant ancillary documentation:
]PRE]
[PRE[
Extensible Markup Language (XML) Version 1.0 Second Edition [1]
Standard Generalized Markup Language (SGML) [2]
Registration procedures for public text owner identifiers [3]
]PRE]
[PRE[
Identifier uniqueness considerations:
]PRE]
> The identifier uniqueness considerations for URNs in the
"publicid" namespace are the same as the identifier uniqueness
considerations for public identifiers. Formal Public Identifiers
with registered owner identifiers are required to be unique. For
unregistered owner identifiers and informal public identifiers,
they may or may not be unique. No enforcement policy can be
asserted.
[CODE(URI)[publicid]] 名前空間の URI の識別子唯一性についての考察は、
公開識別子の識別子唯一性についての考察と同じです。
固有性の保証のためには[[登録所有者識別子]]を使った公式公開識別子が必要です。
[[未登録所有者識別子]]及び非公式公開識別子については、
唯一であるかもしれないしないかもしれません。
特に強制する方針はありません。
[INS[
訳注: この RFC では、 [[ISO所有者識別子]]や[[インターネット・ドメイン名所有者識別子]]も[[登録所有者識別子]]にまとめて扱っているようです。
]INS]
[PRE[
Identifier persistence considerations:
]PRE]
> The persistence of URNs in the "publicid" namespace is the same as
the persistence of the corresponding public identifier.
[CODE(URI)[publicid]] 名前空間の URI の永続性は、
対応する公開識別子の永続性と同じです。
> The "publicid" namespace is available for a wide range of uses; it
cannot be subjected to a uniform persistence policy. As a general
rule, formal public identifiers with registered owner identifiers
are more likely to be persistent than informal public identifiers
or formal public identifiers with unregistered owner identifiers.
[CODE(URI)[publicid]] 名前空間は広範囲の使用に利用できます。
これは__&&uniform&&__永続性方針の対象とすることが出来ません。
一般的規則の通り、登録所有者識別子による公式公開識別子は非公式公開識別子や未登録所有者識別子による公式公開識別子より永続的でしょう。
> One exception to this rule is the "IDN" scheme for producing a
registered owner identifier from a domain name. That scheme
contains at least all the weaknesses associated with the
persistence of domain names.
この規則の一つの例外は、ドメイン名から生成される登録所有者識別子の枠組み [CODE(SGML)[IDN]] です。
この枠組みは、少なくてもドメイン名の永続性に関する全ての弱さを含み持ちます。
> It is important to note that a properly registered owner identifier can apply any policy desired to the portion of the
"publicid" URN namespace identified by that owner identifier.
適当な登録所有者識別子は、その所有者識別子で識別される
[CODE(URI)[publicid]] URN 名前空間の部分に望まれるどんな方針も適用できることに注意するのは重要です。
[PRE[
Process of identifier assignment:
]PRE]
[PRE[
Identifiers in the "publicid" namespace are assigned by applying
the conversions described above to a public identifier. In order
to provide a URN in this namespace for a resource that does not
have a public identifier, one must be created (according to the
rules for creating public identifiers).
]PRE]
[PRE[
There is no requirement that a resource have only one public
identifier.
]PRE]
[PRE[
Process of identifier resolution:
]PRE]
[PRE[
Identifiers in the "publicid" namespace may be resolved by the
same policies and procedures as public identifiers. Public
identifiers can be resolved in many different ways. Many existing
systems provide facilities for resolving them by way of OASIS
TR9401 [6] Catalog files. Other systems resolve them by mapping
each component to a local pathname component. And some systems
simply "know about" a fixed set of public identifiers. In
addition, URNs in the 'publicid' namespace may be resolvable by
other mechanisms unique to URIs (such as caches).
]PRE]
[PRE[
Rules for Lexical Equivalence:
]PRE]
[PRE[
Whitespace normalization is performed before constructing a URN in
the "publicid" namespace, so URNs are lexically equivalent if and
only if they are lexically identical.
]PRE]
[PRE[
Conformance with URN Syntax:
]PRE]
[PRE[
No special considerations. URNs in this namespace conform to both
RFC 2141 and RFC 2396.
]PRE]
[PRE[
Validation mechanism:
]PRE]
[PRE[
None specified.
]PRE]
[PRE[
Scope:
]PRE]
[PRE[
Global
]PRE]
* 3. Examples [INS[例]]
> The following examples are not guaranteed to be real. They are
listed for pedagogical reasons only.
次の例は実在することを保証しません。
これらは説明のために挙げただけです。
[PRE[
"ISO/IEC 10179:1996//DTD DSSSL Architecture//EN" becomes
"urn:publicid:ISO%2FIEC+10179%3A1996:DTD+DSSSL+Architecture:EN"
]PRE]
[PRE[
"ISO 8879:1986//ENTITIES Added Latin 1//EN" becomes
"urn:publicid:ISO+8879%3A1986:ENTITIES+Added+Latin+1:EN"
]PRE]
[PRE[
"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" becomes
"urn:publicid:-:OASIS:DTD+DocBook+XML+V4.1.2:EN"
]PRE]
[PRE[
"+//IDN example.org//DTD XML Bookmarks 1.0//EN//XML" becomes
"urn:publicid:%2B:IDN+example.org:DTD+XML+Bookmarks+1.0:EN:XML"
]PRE]
[PRE[
"-//ArborText::prod//DTD Help Document::19970708//EN" becomes
"urn:publicid:-:ArborText;prod:DTD+Help+Document;19970708:EN"
]PRE]
[PRE[
"foo" becomes
"urn:publicid:foo"
]PRE]
[PRE[
"3+3=6" becomes
"urn:publicid:3%2B3=6"
]PRE]
[PRE[
"-//Acme, Inc.//DTD Book Version 1.0" becomes
"urn:publicid:-:Acme,+Inc.:DTD+Book+Version+1.0"
]PRE]
* 4. Security Considerations
[PRE[
There are no additional security considerations other than those
normally associated with the use and resolution of URNs in
general.
]PRE]
* References
[PRE[
[1] W3C, XML WG, "Extensible Markup Language (XML) 1.0 Second
Edition", February 1998, <http://www.w3.org/TR/REC-xml>.
]PRE]
[PRE[
[2] JTC 1, SC 34, "ISO 8879:1986 Information processing -- Text and
office systems -- Standard Generalized Markup Language (SGML)",
1986.
]PRE]
[PRE[
[3] JTC 1, SC 34, "ISO/IEC 9070:1991 Information technology -- SGML
support facilities -- Registration procedures for public text
owner identifiers", 1991.
]PRE]
[PRE[
[4] Moats, R., "URN Syntax", RFC 2141, May 1997.
]PRE]
[PRE[
[5] Berners-Lee, T., Fielding, R. and L. Masinter, "Uniform
Resource Identifiers (URI): Generic Syntax", RFC 2396, August
1998.
]PRE]
[PRE[
[6] Grosso, P., "Entity Management: OASIS Technical Resolution
9401:1997 (Amendment 2 to TR 9401)", Sep 1997,
<http://www.oasis-open.org/html/tr9401.html>.
]PRE]
* Authors' Addresses
[PRE[
Norman Walsh
Sun Microsystems, Inc.
One Network Drive MS UBURO2-201
Burlington, MA 01803-0902
US
]PRE]
[PRE[
EMail: Norman.Walsh@East.Sun.COM
]PRE]
[PRE[
John Cowan
Reuters Health Information
45 West 36th St, 12th Floor
New York, NY 10018
US
]PRE]
[PRE[
EMail: jcowan@reutershealth.com
]PRE]
[PRE[
Paul Grosso
Arbortext, Inc.
1000 Victors Way
Ann Arbor, MI 48108-2744
US
]PRE]
[PRE[
EMail: pgrosso@arbortext.com
]PRE]
* Full Copyright Statement
[PRE[
Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.
]PRE]
[PRE[
This document and translations of it may be copied and furnished to
others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
or assist in its implementation may be prepared, copied, published
and distributed, in whole or in part, without restriction of any
kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
included on all such copies and derivative works. However, this
document itself may not be modified in any way, such as by removing
the copyright notice or references to the Internet Society or other
Internet organizations, except as needed for the purpose of
developing Internet standards in which case the procedures for
copyrights defined in the Internet Standards process must be
followed, or as required to translate it into languages other than
English.
]PRE]
[PRE[
The limited permissions granted above are perpetual and will not be
revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
]PRE]
[PRE[
This document and the information contained herein is provided on an
"AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
]PRE]
* Acknowledgement
> Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
Internet Society.
]FIG]