/
Espanol.xml
14285 lines (10864 loc) · 417 KB
/
Espanol.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<pdData>
<pdDataType>Translation</pdDataType>
<langid>es-MX</langid>
<langname>Español</langname>
<langversion>6.7.64</langversion>
<langstatus>completo</langstatus>
<author>Plinio C Garcia</author>
<!-- BEGIN AUTOMATIC TEXT GENERATION -->
<!-- BEGIN text for VBP_FormAbout.frm (FormAbout) -->
<phrase>
<original>About PhotoDemon</original>
<translation>Acerca PhotoDemon</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>&OK</original>
<translation>&OK</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Decrease speed</original>
<translation>Disminuir la velocidad</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Increase speed</original>
<translation>Aumentar la velocidad</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Pause scrolling</original>
<translation>Pausa de desplazamiento</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>click to visit</original>
<translation>haga clic para visitar</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>the fast, free, portable photo editor</original>
<translation>el editor rápido, gratuito, portable foto</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>PhotoDemon is the product of many talented contributors, including</original>
<translation>PhotoDemon es el producto de muchos colaboradores talentosos, incluyendo</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>PhotoDemon is released under an open-source BSD license</original>
<translation>PhotoDemon es liberado bajo una licencia BSD de código abierto</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>For more information on licensing, please visit</original>
<translation>Para obtener más información sobre las licencias, visite</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Please note that PhotoDemon uses several third-party plugins</original>
<translation>Tenga en cuenta que PhotoDemon utiliza varios plugins de terceros</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>These plugins are also free and open source</original>
<translation>Estos complementos también son libres y de código abierto</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>...but they are governed by their own licenses, separate from PhotoDemon</original>
<translation>... pero que se rigen por sus propias licencias, separados de PhotoDemon</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>For more information on plugin licensing, please visit</original>
<translation>Para obtener más información sobre licencias plugin, por favor visite</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Thank you for using PhotoDemon</original>
<translation>Gracias por usar PhotoDemon</translation>
</phrase>
<!-- VBP_FormAbout.frm contains 25 phrases. 10 were duplicates of existing phrases, so only 15 new phrases were written to file. -->
<!-- END text for VBP_FormAbout.frm-->
<!-- BEGIN text for VBP_FormSplash.frm (FormSplash) -->
<phrase>
<original>Live updates</original>
<translation>Actualizar en tiempo real</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>version %1</original>
<translation>versión %1</translation>
</phrase>
<!-- VBP_FormSplash.frm contains 3 phrases. One was a duplicate of an existing phrase, so only 2 new phrases were written to file. -->
<!-- END text for VBP_FormSplash.frm-->
<!-- BEGIN text for VBP_Misc_Uncategorized.bas -->
<phrase>
<original>Are you sure you want to cancel %1?</original>
<translation>¿Está seguro que desea cancelar %1?</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Cancel image processing</original>
<translation>Cancelar el procesamiento de imágenes</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>pre-alpha</original>
<translation>pre-alfa</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>alpha</original>
<translation>alfa</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>beta</original>
<translation>beta</translation>
</phrase>
<!-- VBP_Misc_Uncategorized.bas contains 8 phrases. 3 were duplicates of existing phrases, so only 5 new phrases were written to file. -->
<!-- END text for VBP_Misc_Uncategorized.bas-->
<!-- BEGIN text for VBP_LoadModule.bas -->
<phrase>
<original>Detecting Windows® version</original>
<translation>Detectando versión de Windows '</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Initializing all program directories</original>
<translation>Inicializando todos los directorios del programa</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Loading all user settings</original>
<translation>Cargar todos los ajustes del usuario</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Scanning for language files</original>
<translation>Análisis en busca de archivos de idioma</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Determining which language to use</original>
<translation>Determinar el idioma a utilizar</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Applying selected language</original>
<translation>Aplicando idioma seleccionado</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Analyzing current monitor setup</original>
<translation>El análisis de la configuración actual del monitor</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Loading plugins</original>
<translation>Cargando plugins</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Loading import/export libraries</original>
<translation>Cargando bibliotecas de importación/exportación</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Initializing theme engine</original>
<translation>Iniciando motor del tema</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Building font cache</original>
<translation></translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Initializing viewport engine</original>
<translation>La inicialización del motor de visualización</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Initializing window manager</original>
<translation>Iniciando gestor de ventanas</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Initializing image tools</original>
<translation>Iniciando herramientas de imagen</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Initializing user interface</original>
<translation>Interfaz de usuario Inicializando</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Preparing program menus</original>
<translation>Preparación de menús del programa</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Loading image(s)</original>
<translation>Cargando imagen (s)</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Finishing final program initialization steps</original>
<translation>Acabado pasos finales de inicialización del programa</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Unfortunately, the image '%1' could not be found.
If this image was originally located on removable media (DVD, USB drive, etc), please re-insert or re-attach the media and try again.</original>
<translation>Por desgracia, la imagen de ' %1' no podría ser found.
If esta imagen se encontraba originalmente en un medio extraíble (DVD, unidad USB, etc), por favor, vuelva a insertar o volver a adjuntar los medios de comunicación y vuelva a intentarlo.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>File not found</original>
<translation>Archivo no encontrado</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Loading image %1 of %2</original>
<translation>Cargando imagen %1 de %2</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Loading image</original>
<translation>Cargando imagen</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>GDI+ refused to load image. Dropping back to internal routines and trying again</original>
<translation>GDI se negó a cargar la imagen. Dejar caer de nuevo a las rutinas internas y volver a intentarlo</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Failed to load %1</original>
<translation>Error al cargar %1</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Unfortunately, PhotoDemon was unable to load the following image:
%1
Please use another program to save this image in a generic format (such as JPEG or PNG) before loading it into PhotoDemon. Thanks!</original>
<translation>Desafortunadamente, PhotoDemon no pudo cargar la siguiente imagen:
%1
Please utilizar otro programa para guardar esta imagen en un formato genérico (como JPEG o PNG) antes de cargarlo en PhotoDemon. Gracias!</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Image Import Failed</original>
<translation>Importar imagen Error</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>frame %1</original>
<translation>marco 1%</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>icon (%1x%2)</original>
<translation>icono ( %1x %2)</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>icon (%1x%2, %3 bpp)</original>
<translation>icono ( %1x %2, %3 bpp)</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>page %1</original>
<translation>página 1%</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>frame</original>
<translation>marco</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>page</original>
<translation>página</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Original image</original>
<translation>imagen original</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>All images loaded successfully.</original>
<translation>Todas las imágenes han cargado correctamente.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Image loaded successfully.</original>
<translation>Imagen cargado correctamente.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>All images loaded, except for those that could not be found.</original>
<translation>Todas las imágenes cargadas, a excepción de los que no se pudo encontrar.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Unfortunately, PhotoDemon was unable to find the following image(s):
%1
If these images were originally located on removable media (DVD, USB drive, etc), please re-insert or re-attach the media and try again.</original>
<translation>Desafortunadamente, PhotoDemon fue incapaz de encontrar la imagen siguiente (s):
%1
If estas imágenes se encuentran originalmente en un medio extraíble (DVD, unidad USB, etc), por favor, vuelva a insertar o volver a colocar los medios de comunicación y vuelva a intentarlo.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Image files missing</original>
<translation>Los archivos de imágenes que faltan</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>All images loaded, except for those in invalid formats.</original>
<translation>Todas las imágenes cargadas, con excepción de aquellos en los formatos válidos.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Unfortunately, PhotoDemon was unable to load the following image(s):
%1
Please use another program to save these images in a generic format (such as JPEG or PNG) before loading them into PhotoDemon. Thanks!</original>
<translation>Desafortunadamente, PhotoDemon no pudo cargar la imagen siguiente (s):
%1
Please utilizar otro programa para guardar estas imágenes en un formato genérico (como JPEG o PNG) antes de cargarlos en PhotoDemon. Gracias!</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Image Formats Not Supported</original>
<translation>Formatos de imagen no compatibles</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Layer import canceled.</original>
<translation>Capa de importación cancelada.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Selected file is not in PDI format. Load abandoned.</original>
<translation>El archivo seleccionado no está en formato PDI. Cargar abandonado.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>The PDI file "%1" contains compressed data, but the zLib plugin is missing or disabled.
To enable support for compressed PDI files, click Help > Check for Updates, and when prompted, allow PhotoDemon to download all recommended plugins.</original>
<translation>El archivo de PDI " %1" contiene datos comprimidos, pero el plugin zLib falta o disabled.
To habilitar el soporte para archivos de PDI comprimido, haga clic en Ayuda> Buscar actualizaciones, y cuando se le solicita, permita que PhotoDemon para descargar todos los plugins recomendados.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>zLib plugin missing</original>
<translation>zLib plugin de desaparecidos</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>PDI node could not be read; file may be invalid or corrupted. Load abandoned.</original>
<translation>Nodo PDI no se puede leer; archivo puede ser válido o dañado. Cargar abandonado.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>An error has occurred (#%1 - %2). PDI load abandoned.</original>
<translation>Se ha producido un error (# %1 - %2). Carga PDI abandonado.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>An error has occurred (#</original>
<translation>Se ha producido un error (#</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>(IDE NOT RECOMMENDED - PLEASE COMPILE)</original>
<translation>(IDE NO RECOMENDADO - POR FAVOR compilación)</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Ctrl</original>
<translation>Ctrl</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Shift</original>
<translation>cambio</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Previous PhotoDemon session terminated unexpectedly. Performing plugin clean-up</original>
<translation>PhotoDemon sesión anterior terminó inesperadamente. Plugin Realizar limpieza</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Duplicating current image</original>
<translation>Duplicación imagen actual</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Copy</original>
<translation>copia</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Image duplication complete.</original>
<translation>Completa la duplicación de imagen.</translation>
</phrase>
<!-- VBP_LoadModule.bas contains 83 phrases. 28 were duplicates of existing phrases, so only 55 new phrases were written to file. -->
<!-- END text for VBP_LoadModule.bas-->
<!-- BEGIN text for VBP_SaveModule.bas -->
<phrase>
<original>Original color depth of %1 bpp is supported by this format. Proceeding with save</original>
<translation>Original profundidad de color de 1 bpp %es compatible con este formato. Procediendo con ahorro</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Original color depth of %1 bpp is not supported by this format. Proceeding to save as %2 bpp</original>
<translation>Original profundidad de color de 1 bpp %no es compatible con este formato. Procediendo de ahorrar en %2 bpp</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Counting image colors to determine optimal exported color depth</original>
<translation>Contar colores de la imagen para determinar la profundidad de color óptimo exportado</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Color count successful (%1 bpp recommended)</original>
<translation>Recuento color éxito ( %1 bpp recomendado)</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Recommended color depth of %1 bpp is supported by this format. Proceeding with save</original>
<translation>Profundidad de color recomendada de %1 bpp es compatible con este formato. Procediendo con ahorro</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Recommended color depth of %1 bpp is not supported by this format. Proceeding to save as %2 bpp</original>
<translation>Profundidad de color recomendada de %1 bpp no es compatible con este formato. Procediendo de ahorrar en %2 bpp</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Save canceled.</original>
<translation>Ahorra cancelado.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Requested color depth of %1 bpp is supported by this format. Proceeding with save</original>
<translation>Profundidad de color de la petición de oferta de %1 bpp es compatible con este formato. Procediendo con ahorro</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Requested color depth of %1 bpp is not supported by this format. Proceeding to save as %2 bpp</original>
<translation>Profundidad de color de la petición de oferta de %1 bpp no es compatible con este formato. Procediendo de ahorrar en %2 bpp</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>No %1 encoder found. Save aborted.</original>
<translation>No %1 codificador encontrado. Ahorra abortada.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>The zLib compression library (zlibwapi.dll) was marked as missing or disabled upon program initialization.
To enable PDI saving, please allow %1 to download plugin updates by going to the Tools -> Options menu, and selecting the 'offer to download core plugins' check box.</original>
<translation>La biblioteca de compresión zlib (zlibwapi.dll) se marcó como falta o discapacitados en el programa initialization.
To permitirá ahorrar PDI, permita por favor 1 %para descargar actualizaciones de plugins por ir a Herramientas -> Opciones y seleccionando la "oferta para descargar núcleo casilla de verificación plugins '.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>PDI Interface Error</original>
<translation>Error PDI Interface</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Output format not recognized. Save aborted. Please use the Help -> Submit Bug Report menu item to report this incident.</original>
<translation>Formato de salida sin ser reconocida. Ahorra abortada. Por favor, use la Ayuda -> Enviar informe de errores elemento de menú para informar de este incidente.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>No metadata to export. Continuing save</original>
<translation>No hay metadatos para exportar. continuando ahorro</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>An error occurred when attempting to save this image. The FreeImage plugin reported the following error details:
%1
In the meantime, please try saving the image to an alternate format. You can also let the PhotoDemon developers know about this via the Help > Submit Bug Report menu.</original>
<translation>Se produjo un error al intentar guardar esta imagen. El plugin FreeImage informó los detalles de error:
%1
In Mientras tanto, intenta guardar la imagen en un formato alternativo. También puede dejar que los desarrolladores PhotoDemon saben sobre esto a través de la Ayuda> Enviar Bug menú Informe.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Image save error</original>
<translation>Imagen ahorro error</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>An unspecified error occurred when attempting to save this image. Please try saving the image to an alternate format.
If the problem persists, please report it to the PhotoDemon developers via photodemon.org/contact</original>
<translation>Se ha producido un error no especificado al intentar salvar a esta imagen. Por favor, intente guardar la imagen en un suplente format.
If el problema persiste, por favor repórtelo a los desarrolladores a través de PhotoDemon photodemon.org/contact</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Save complete.</original>
<translation>Ahorra completa.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Saving %1 file</original>
<translation>Ahorro %1 archivo</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>%1 save complete.</original>
<translation> %1 salvar completa.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Preparing %1 image</original>
<translation>Imagen Preparación de 1%</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>%1 save failed (FreeImage_SaveEx silent fail). Please report this error using Help -> Submit Bug Report.</original>
<translation> %1 guardar fallado (FreeImage_SaveEx silenciosa falla). Por favor, informa de este error utilizando Ayuda -> Enviar informe de errores.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>%1 save failed (FreeImage returned blank handle). Please report this error using Help -> Submit Bug Report.</original>
<translation> %1 guardar fallado (FreeImage regresó mango blanco). Por favor, informa de este error utilizando Ayuda -> Enviar informe de errores.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Saving %1 image</original>
<translation>1 imagen Ahorro%</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Saving %1 layer</original>
<translation>Ahorrar %1 capa</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>The FreeImage interface plug-in (FreeImage.dll) was marked as missing or disabled upon program initialization.
To enable support for this image format, please copy the FreeImage.dll file (downloadable from http://freeimage.sourceforge.net/download.html) into the plug-in directory and reload the program.</original>
<translation>La interfaz FreeImage plug-in (FreeImage.dll) se marcó como perdidos o averiados en programa initialization.
To habilitar el soporte para este formato de imagen, por favor copie el archivo FreeImage.dll (descargable desde http://freeimage.sourceforge.net/download. html) en el directorio de plug-in y volver a cargar el programa.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>FreeImage Interface Error</original>
<translation>Error FreeImage Interface</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Save cannot be completed without FreeImage library.</original>
<translation>Guardar no se puede completar sin la biblioteca FreeImage.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Writing %1 file</original>
<translation>Escribiendo %1 archivo</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Using the PNGQuant plugin to write a high-quality 8bpp PNG file. This may take a moment</original>
<translation>Usando el plugin pngquant escribir un archivo PNG de alta calidad 8bpp. Esto puede tomar un momento</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>PNGQuant transformation complete. Verifying output</original>
<translation>Pngquant transformación completa. Verificación de salida</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>PNGQuant could not write file. Saving 32bpp image instead</original>
<translation>Pngquant no pudo escribir el archivo. Guardar una imagen en lugar 32bpp</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>PPM save failed (FreeImage_SaveEx silent fail). Please report this error using Help -> Submit Bug Report.</original>
<translation>PPM guardar fallado (FreeImage_SaveEx silenciosa falla). Por favor, informa de este error utilizando Ayuda -> Enviar informe de errores.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Testing JPEG quality values to determine best setting</original>
<translation>Prueba de los valores de calidad JPEG para determinar la mejor configuración</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Ideal quality of %1 found. Continuing with save</original>
<translation>Calidad Ideal de %1 encontrado. Continuando con ahorro</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Analyzing image color content</original>
<translation>El análisis de contenido de imágenes de color</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>No color found. Saving 8bpp grayscale JPEG.</original>
<translation>No hay color encontrado. Ahorrar 8bpp escala de grises JPEG.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Color found. Saving 24bpp full-color JPEG.</original>
<translation>Color que se encuentra. Ahorrar 24bpp todo color JPEG.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Thumbnail save failed (FreeImage_SaveEx silent fail). Please report this error using Help -> Submit Bug Report.</original>
<translation>Miniatura no save (FreeImage_SaveEx silenciosa falla). Por favor reporte este error utilizando Ayuda -> Presentar Informe Bug.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Thumbnail save failed (FreeImage returned blank handle). Please report this error using Help -> Submit Bug Report.</original>
<translation>Miniatura guardar fallido (FreeImage regresó mango blanco). Por favor, informa de este error utilizando Ayuda -> Enviar informe de errores.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Thumbnail save failed (unspecified GDI+ error).</original>
<translation>Miniatura guardar falló (error GDI sin especificar).</translation>
</phrase>
<!-- VBP_SaveModule.bas contains 121 phrases. 80 were duplicates of existing phrases, so only 41 new phrases were written to file. -->
<!-- END text for VBP_SaveModule.bas-->
<!-- BEGIN text for VBP_PublicConstants.bas -->
<!-- VBP_PublicConstants.bas contains 0 phrases. -->
<!-- END text for VBP_PublicConstants.bas-->
<!-- BEGIN text for VBP_FormReduceColors.frm (FormReduceColors) -->
<phrase>
<original>Indexed color</original>
<translation>color indexado</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Xiaolin Wu</original>
<translation>Xiaolin Wu</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>NeuQuant neural network</original>
<translation>Red neuronal NeuQuant</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Note: this operation will flatten the image before converting it to indexed color mode.</original>
<translation>Nota: esta operación va a acoplar la imagen antes de convertirlo en el modo de color indexado.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>The FreeImage plugin is missing. Please install it if you wish to use this tool.</original>
<translation>El plugin FreeImage falta. Por favor instalarlo si desea utilizar esta herramienta.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>quantization method</original>
<translation>método de cuantificación</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Reduce colors</original>
<translation>Reducción de colores</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Flattening image</original>
<translation>imagen aplanamiento</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Indexing colors</original>
<translation>colores de indexación</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Image successfully quantized to %1 unique colors.</original>
<translation>Imagen cuantifica correctamente a %1 colores únicos.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>The FreeImage interface plug-in (FreeImage.dll) was marked as missing or disabled upon program initialization.
To enable support for this feature, please copy the FreeImage.dll file into the plug-in directory and reload the program.</original>
<translation>El plug-in de interfaz FreeImage (FreeImage.dll) fue marcado como perdido o discapacitados en el programa initialization.
To habilitar el soporte para esta función, por favor copie el archivo FreeImage.dll en el plug-in del directorio y volver a cargar el programa.</translation>
</phrase>
<!-- VBP_FormReduceColors.frm contains 13 phrases. 2 were duplicates of existing phrases, so only 11 new phrases were written to file. -->
<!-- END text for VBP_FormReduceColors.frm-->
<!-- BEGIN text for VBP_MenuModule.bas -->
<phrase>
<original>Open an image</original>
<translation>Abra una imagen</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>An error occurred: %1</original>
<translation>Se ha producido un error: %1</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Common dialog error</original>
<translation>Error de diálogo Común</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Select an image</original>
<translation>Seleccione una imagen</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>New image</original>
<translation>Nueva imagen</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Save an image</original>
<translation>Guardar una imagen</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Before lossless copies can be saved, you must save this image at least once.
Lossless copies will be saved to the same folder as this initial image save.</original>
<translation>Antes de copias sin pérdidas se pueden guardar, debe guardar esta imagen por lo menos copias once.
Lossless se guardarán en la misma carpeta que esta imagen inicial de ahorro.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Initial save required</original>
<translation>Inicial de ahorro requerido</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Unloading image %1 of %2</original>
<translation>Descarga de imagen %1 de %2</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Background</original>
<translation>fondo</translation>
</phrase>
<!-- VBP_MenuModule.bas contains 29 phrases. 19 were duplicates of existing phrases, so only 10 new phrases were written to file. -->
<!-- END text for VBP_MenuModule.bas-->
<!-- BEGIN text for VBP_ClipboardModule.bas -->
<phrase>
<original>Clipboard Image</original>
<translation>Imagen de Portapapeles</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Clipboard data imported successfully</original>
<translation>Datos del Portapapeles importado correctamente</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Image URL found on clipboard. Attempting to download</original>
<translation>URL de la imagen encontró en el portapapeles. Intentando descarga</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Image download failed. Please copy a valid image URL to the clipboard and try again.</original>
<translation>Descarga Image falló. Por favor, copie una URL de imagen válida en el portapapeles y vuelva a intentarlo.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>The clipboard is empty or it does not contain a valid picture format. Please copy a valid image onto the clipboard and try again.</original>
<translation>El portapapeles está vacío o no contiene un formato de imagen válido. Por favor, copie una imagen válida en el portapapeles y vuelva a intentarlo.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Windows Clipboard Error</original>
<translation>Portapapeles de Windows Error</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Imported Image</original>
<translation>imagen importada</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Image imported successfully</original>
<translation>Imagen importada con éxito</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Image download failed. Please supply a valid image URL and try again.</original>
<translation>Descarga Image falló. Por favor, proporcione una URL de imagen válida y vuelva a intentarlo.</translation>
</phrase>
<!-- VBP_ClipboardModule.bas contains 19 phrases. 10 were duplicates of existing phrases, so only 9 new phrases were written to file. -->
<!-- END text for VBP_ClipboardModule.bas-->
<!-- BEGIN text for VBP_FormResize.frm (FormResize) -->
<phrase>
<original>Resize image</original>
<translation>Cambiar el tamaño de la imagen</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>show technical names</original>
<translation>mostrar los nombres técnicos</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Click to change the color used for empty borders</original>
<translation>Haga clic para cambiar el color utilizado para los bordes vacíos</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>new size</original>
<translation>nuevo tamaño</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>when changing aspect ratio, fit image to new size by</original>
<translation>cuando se cambia la relación de aspecto, ajuste la imagen al nuevo tamaño</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>resize quality</original>
<translation>cambiar el tamaño de la calidad</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>resampling algorithm</original>
<translation>algoritmo de remuestreo</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>resampling quality</original>
<translation>calidad remuestreo</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>best for photographs</original>
<translation>mejor para las fotografías</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>best for text and illustrations</original>
<translation>el mejor para texto e ilustraciones</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>fastest</original>
<translation>más rápido</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Nearest Neighbor</original>
<translation>Vecino más cercano</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Halftone</original>
<translation>Halftone</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Bilinear</original>
<translation>Bilinear</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Bicubic</original>
<translation>bicúbica</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>B-Spline</original>
<translation>B-Spline</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Bicubic (Mitchell and Netravali)</original>
<translation>Bicúbica (Mitchell y Netravali)</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Bicubic (Catmull-Rom)</original>
<translation>Bicúbica (Catmull-Rom)</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Sinc (Lanczos 3-lobe)</original>
<translation>Sinc (Lanczos 3 lóbulos)</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Resize layer</original>
<translation>Cambiar el tamaño de la capa</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>stretching to new size (default)</original>
<translation>que se extiende hasta el nuevo tamaño (por defecto)</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>fitting inclusively, with transparent borders as necessary</original>
<translation>ajuste inclusive, con bordes transparentes como sea necesario</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>fitting inclusively, with colored borders as necessary</original>
<translation>montaje inclusive, con bordes de color según sea necesario</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>fitting exclusively, and cropping as necessary</original>
<translation>ajuste exclusivamente, y recorte según sea necesario</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>Resampling affects the quality of a resized image. For a good summary of resampling techniques, visit the Image Resampling article on Wikipedia.</original>
<translation>El remuestreo afecta a la calidad de una imagen redimensionada. Para un buen resumen de las técnicas de remuestreo, visitar el artículo remuestreo de imagen en la Wikipedia.</translation>
</phrase>
<phrase>
<original>By default, descriptive names are used in place of technical ones. Advanced users can toggle this option to expose more resampling techniques.</original>
<translation>De forma predeterminada, los nombres descriptivos se utilizan en lugar de los técnicos. Los usuarios avanzados pueden cambiar esta opción para exponer más técnicas de remuestreo.</translation>
</phrase>