Skip to content

Transliterate Pali between different scripts: thai to latin / latin to katakana

License

Notifications You must be signed in to change notification settings

tassa-yoniso-manasi-karoto/pali-transliteration

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

15 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

There are two writings systems in use for Thai script Pali and both of them are supported by the library:

  • 𝐏𝐇𝐎𝐍𝐄𝐓𝐈𝐂 𝐓𝐇𝐀𝐈 𝐒𝐂𝐑𝐈𝐏𝐓 𝐏𝐀𝐋𝐈 (mode 1): This is essentially regular Thai writing, you'll find this in use in chanting text books or wherever there is a need for non experts to be able to read Pali. It's not perfectly accurate.
  • 𝐏𝐈𝐍𝐓𝐔-𝐒𝐓𝐘𝐋𝐄 𝐓𝐇𝐀𝐈 𝐒𝐂𝐑𝐈𝐏𝐓 𝐏𝐀𝐋𝐈 (aka virāma style) (mode 2): this is the system in use in the Thai Tipitaka, it has its own set of rules that deviates from regular Thai writing. See Wikipedia Thai script#Sanskrit and Pali.

The katakana transliteration scheme is almost finished but needs testing and reviewing.

For a library that transliterates the other way around see https://github.com/siongui/pali-transliteration/

About

Transliterate Pali between different scripts: thai to latin / latin to katakana

Topics

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages