New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Oika / Dolechak #488
Comments
Dolechakl from chelellakl, calm, also dobodeb.
…On Mon, Apr 1, 2024 at 15:30 JimGeselbracht ***@***.***> wrote:
Again, in Ymesei Ezekiel's song "Tal Sosoak," the following lines appear:
Di bem sesei mei me kurkedau / me loika el mo dolechak a renguk. Yoichi
Rengiil told me that "me loikal mo" means "in the process of increasing or
decreasing." Tekinged has "oika el" as a variation on oikab, which is
defined specifically for illness. It sounds like it can be applied to more
than just illness. Yoichi also said that "dolechak" comes from dmolech and
so dolechak a renguk would mean to "make my heart full." The whole second
line could be translated to "in the process of fulfilling my heart." There
are a few things that don't make sense to me here (why isn't it dolechii a
renguk?) Can dmolech (a state verb) be perfected to dolechii/dolechak?
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#488>, or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AF2DJJGMNHIBVTIMIEMMEN3Y3HNZZAVCNFSM6AAAAABFSJTBF6VHI2DSMVQWIX3LMV43ASLTON2WKOZSGIYTSMJZGA2DONI>
.
You are receiving this because you are subscribed to this thread.Message
ID: ***@***.***>
|
Thanks. That makes a lot more sense
On Monday, April 1, 2024 at 05:11:16 PM PDT, Gnalu ***@***.***> wrote:
Dolechakl from chelellakl, calm, also dobodeb.
On Mon, Apr 1, 2024 at 15:30 JimGeselbracht ***@***.***> wrote:
Again, in Ymesei Ezekiel's song "Tal Sosoak," the following lines appear:
Di bem sesei mei me kurkedau / me loika el mo dolechak a renguk. Yoichi
Rengiil told me that "me loikal mo" means "in the process of increasing or
decreasing." Tekinged has "oika el" as a variation on oikab, which is
defined specifically for illness. It sounds like it can be applied to more
than just illness. Yoichi also said that "dolechak" comes from dmolech and
so dolechak a renguk would mean to "make my heart full." The whole second
line could be translated to "in the process of fulfilling my heart." There
are a few things that don't make sense to me here (why isn't it dolechii a
renguk?) Can dmolech (a state verb) be perfected to dolechii/dolechak?
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#488>, or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AF2DJJGMNHIBVTIMIEMMEN3Y3HNZZAVCNFSM6AAAAABFSJTBF6VHI2DSMVQWIX3LMV43ASLTON2WKOZSGIYTSMJZGA2DONI>
.
You are receiving this because you are subscribed to this thread.Message
ID: ***@***.***>
—
Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.
You are receiving this because you authored the thread.Message ID: ***@***.***>
|
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Again, in Ymesei Ezekiel's song "Tal Sosoak," the following lines appear: Di bem sesei mei me kurkedau / me loika el mo dolechak a renguk. Yoichi Rengiil told me that "me loikal mo" means "in the process of increasing or decreasing." Tekinged has "oika el" as a variation on oikab, which is defined specifically for illness. It sounds like it can be applied to more than just illness. Yoichi also said that "dolechak" comes from dmolech and so dolechak a renguk would mean to "make my heart full." The whole second line could be translated to "in the process of fulfilling my heart." There are a few things that don't make sense to me here (why isn't it dolechii a renguk?) Can dmolech (a state verb) be perfected to dolechii/dolechak?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: