Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

i18n better wording (OC/CA/FR) + string added in FR #5438

Merged
merged 10 commits into from
Oct 17, 2017
Merged

i18n better wording (OC/CA/FR) + string added in FR #5438

merged 10 commits into from
Oct 17, 2017

Conversation

JeanGauthier
Copy link
Contributor

I didn't see that the AGO in " Xm ago" was gone, it's almost necessary here in these latine languages.

"relative_time.just_now": "à l’instant",
"relative_time.minutes": "{number}m",
"relative_time.seconds": "{number}s",
"relative_time.minutes": "il y a {number}m",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Le symbole de la minute est "min" en français, "m" est celui du "mètre".

Merci pour les corrections.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

merci ! je suis bête je change ça !

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

C'est bon ?

"relative_time.minutes": "{number}m",
"relative_time.seconds": "{number}s",
"relative_time.minutes": "il y a {number} min.",
"relative_time.seconds": "il y a {number} sec.",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Par contre le "s" pour seconde était bon :)
http://www.les-abreviations.com/symboles-international.html

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

changé ! bon ça fait un mélange, abréviation et forme complète, mais là "pas le temps de niaisser" !

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

si tu veux bien "approuver/valider" ;)

@Gargron Gargron merged commit 33ea042 into mastodon:master Oct 17, 2017
@Gargron
Copy link
Member

Gargron commented Oct 18, 2017

@Technowix @Quent-in

Did I make a huge mistake by merging this? I feel I have

@Miaourt
Copy link

Miaourt commented Oct 18, 2017

No, but this revert the use of "short" timestamp in, it seem, both languages.
I can only speak for French here, but the timestamp shortened is pretty clear, and if you really don't understand what is this for the first time, the tooltip make no place for mistakes 🤔

@Miaourt Miaourt mentioned this pull request Oct 18, 2017
Gargron pushed a commit that referenced this pull request Oct 18, 2017
As said here #5438 the point of shortening the timestamp is legit, and after some time of adaptation no mistakes can be mades.
cobodo pushed a commit to cobodo/mastodon that referenced this pull request Oct 20, 2017
* Update oc.json

* Update fr.json

* Update ca.json

* Update fr.json

* Update simple_form.fr.yml

* Update ca.json

* Update fr.json

* Update oc.json

* Update oc.json

* Update fr.json
cobodo pushed a commit to cobodo/mastodon that referenced this pull request Oct 20, 2017
As said here mastodon#5438 the point of shortening the timestamp is legit, and after some time of adaptation no mistakes can be mades.
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

4 participants