Skip to content
This repository has been archived by the owner on Oct 19, 2021. It is now read-only.

Commit

Permalink
Browse files Browse the repository at this point in the history
…rings into dev
  • Loading branch information
velitasali committed Dec 1, 2018
2 parents 57d1d90 + f2ba0e8 commit ac7e689
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 106 additions and 26 deletions.
66 changes: 53 additions & 13 deletions app/src/main/res/values-eu/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -165,7 +165,7 @@
<string name="mesg_newFilesReceived">Fitxategi berriak jaso dira</string>
<string name="butn_show">Erakutsi</string>
<string name="text_preparingFiles">Fitxategiak prestatzen</string>
<string name="text_savingDetails">Xehetasunak gordetzen jaso aurretik</string>
<string name="text_savingDetails">Xehetasunak gordetzen</string>
<string name="text_version">Bertsioa</string>
<string name="text_flagPending">Egiteke</string>
<string name="text_flagRunning">Abioan</string>
Expand Down Expand Up @@ -208,7 +208,7 @@
<string name="butn_turnTrustZoneOn">Aktibatu area fidagarria</string>
<string name="butn_turnTrustZoneOff">Desaktibatu area fidagarria</string>
<string name="text_trustZoneEnabled">Area fidagarria</string>
<string name="text_trustZoneEnabledSummary">Abiatu beti area fidagarria aktibatuta</string>
<string name="text_trustZoneEnabledSummary">Area fidagarria hasieran aktibatzen da</string>
<string name="butn_typeNewEntry">Idatzi sarrera berria</string>
<string name="butn_download">Deskargatu</string>
<string name="mesg_clipboardUpdateNotice">Egiaztatu testua edo sakatu berriro irteteko</string>
Expand All @@ -224,7 +224,7 @@
<string name="butn_disconnect">Deskonektatu</string>
<string name="text_trebleshotHotspotDescription">Fitxategiak zuzenean bidali ditzakezu TrebleShot gailuak sortutako sare ireki honetatik.</string>
<string name="mesg_connectingToSelfHotspot">TrebleShot Wifigunera konektatzen</string>
<string name="mesg_warningHotspotMobileActive">Besteak zure sarera konektatu daitezke datu mugikorrak aktibatuta daudela</string>
<string name="mesg_warningHotspotMobileActive">Konektatutako gailuek zure sare mugikorra erabili lezakete. Agian itzali nahi duzu.</string>
<string name="butn_skip">Saltatu</string>
<string name="mesg_scanningSelfHotspot">TrebleShot Wifigunea bilatzen</string>
<string name="mesg_suggestSelfHotspot">Wi-Fia aktibatu dezakezu Trebleshot Wifigunea bilatzeko</string>
Expand Down Expand Up @@ -267,8 +267,8 @@
<string name="text_sortByName">Izena</string>
<string name="text_sortByDate">Data</string>
<string name="text_sortBySize">Tamaina</string>
<string name="text_trustZoneDeviceNotice">Gailu honi area fidagarria aktibatuta dagoenean fitxategiak galderarik gabe bidaltzeko aukera emango dio</string>
<string name="text_allowingToConnectNotice">Markatuta badago, gailu hau zurekin konektatu daiteke</string>
<string name="text_trustZoneDeviceNotice">Area fidagarria aktibatuta dagoenean datozen fitxategiak automatikoki onartuko ditu</string>
<string name="text_allowingToConnectNotice">Baimendu gailu honen konexioak</string>
<string name="butn_resetToDefault">Berrezarri balio lehenetsiak</string>
<string name="text_resetPreferencesToDefaultSummary">Honek hasierako ezarpenak aplikatuko ditu</string>
<string name="text_workerService">Zerbitzu langilea</string>
Expand Down Expand Up @@ -301,7 +301,7 @@
<string name="text_restrictedAccessStorage">%s (sarbide mugatua)</string>
<string name="text_emptySearchResult">Emaitzarik ez \"%s\" bilaketarako</string>
<string name="mesg_listRefreshSnoozed">Zerrenda berrituko da eskuragarri dagoenean</string>
<string name="mesg_errorReadFolder">Ezin da \"%s\" karpeta atzitu</string>
<string name="mesg_errorReadFolder">Ezin da \"%s\" atzitu</string>
<string name="butn_mountDirectory">Muntatu karpeta</string>
<string name="mesg_mountDirectoryHelp">Hautatu atzitu nahi duzun karpeta</string>
<string name="butn_ejectDirectory">Desmuntatu karpeta</string>
Expand All @@ -310,7 +310,7 @@
<string name="text_hotspotStartsTrustZone">Wifigunean area fidagarria aktibatzen du ere</string>
<string name="text_hotspotStartsTrustZoneSummary">Area fidagarria ere abiatuko da ondorioz</string>
<string name="text_qrCodeAvailableHelp">Eskaneatu kode hau partekatzeko eta gailuak konektatzeko</string>
<string name="text_qrCodeHotspotDisabledHelp">Hasi TrebleShot Wifigunea edo konektatu sare batera erraz aurkitzeko</string>
<string name="text_qrCodeHotspotDisabledHelp">Ezarri Wifigunea besteek zurekin konektatu ahal izateko</string>
<string name="text_scanQRCodeHelp">Eskaneatu gailu ostalariaren pantailako QR kodea</string>
<string name="butn_qrScanToSend">Eskaneatu QR kodea bidaltzeko</string>
<string name="butn_qrToggle">Txandakatu QR kodearen ikusgaitasuna</string>
Expand Down Expand Up @@ -345,7 +345,7 @@
<string name="butn_startHotspot">Ezarri Wifigunea</string>
<string name="butn_stopHotspot">Gelditu Wifigunea</string>
<string name="text_easyDiscoveryHelp">Arakatu hau gailu biak sare berean badaude</string>
<string name="text_scanQRWifiRequired">Gailuetara konektatzeko Wi-Fia piztuta egon behar da</string>
<string name="text_scanQRWifiRequired">Gailuetara konektatzeko, Wi-Fia piztuta egon beharko luke</string>
<string name="mesg_completing">Osatzen</string>
<string name="mesg_errorNotSameNetwork">Gailuak ez daude sare berean</string>
<string name="text_cameraPermissionRequired">Kamera baimena behar da</string>
Expand All @@ -364,18 +364,58 @@
<string name="butn_open">Ireki</string>
<string name="butn_pause">Pausatu</string>
<string name="butn_retry">Saiatu berriro</string>
<string name="mesg_noPendingTransferObjectExists">Ez dago transferentziarik egiteke denak eten edo burutu direlako.</string>
<string name="mesg_notSavingToChosenLocation">Fitxategiak ez dira gordeko aukeratu duzun karpetan, ez dagoelako eskuragarri orain.
<string name="mesg_noPendingTransferObjectExists">Ez dago transferentziarik egiteke. Eten diren fitxategiak osatzeko, erabili \'Berriro saiatu\' aukera.</string>
<string name="mesg_notSavingToChosenLocation">Eskatu duzun karpeta ez dago eskuragarri. Fitxategiak lehenetsitako karpetan gordeko dira.
\n
\n%s
\n</string>
<string name="butn_changelog">Aldaketa-egunkaria</string>
<string name="text_changelog">Aldaketa-egunkaria</string>
<string name="mesg_versionUpdatedChangelog">TrebleShot bertsio berri batera eguneratu duzu, aurreko bertsiotik zer aldatu den ikusi nahi duzu?</string>
<string name="mesg_versionUpdatedChangelog">TrebleShot eguneratu duzu, zer aldatu den ikusi nahi duzu\?</string>
<string name="mesg_versionUpdatedChangelogRejected">\'Aldaketa-egunkaria\' gero ere \'Honi buruz\' atalean aurkitu dezakezu</string>
<string name="mesg_noInternetConnection">Honek Internetera konexioa behar du</string>
<string name="text_applyDarkTheme">Gai iluna</string>
<string name="text_applyDarkTheme">Modu iluna</string>
<string name="text_applyDarkThemeSummary">Erabili gai iluna estiloa</string>
<string name="butn_allow">Baimendu</string>
<string name="butn_telegram_channel">Telegram kanala</string>
</resources>
<string name="text_listEmptyTransfer">Transferentzia guztiak hemen agertzen dira</string>
<string name="text_transfers">Transferentziak</string>
<string name="butn_connectionDetails">Konexioaren xehetasunak</string>
<string name="butn_useKnownDevice">Erabili gailu ezagunak</string>
<string name="butn_scanQrCode">Eskaneatu QR kodea</string>
<string name="butn_useExistingNetwork">Erabili dauden sareak</string>
<string name="butn_feedbackContact">Iruzkinak eta kontaktua</string>
<string name="mesg_sent">Bidalita</string>
<string name="text_sendText">Bidali testua</string>
<string name="butn_start">Hasi</string>
<string name="text_addDeviceHelp">Gailuak gehitzean, fitxategi berberak partekatzen dituzu gailu gehiagorekin. Transferentziara itzuliko zara behin hau eginda.</string>
<string name="text_downloads">Deskargak</string>
<string name="text_documents">Dokumentuak</string>
<string name="text_shortcuts">Lasterbideak</string>
<string name="text_recentFiles">Azken fitxategiak</string>
<string name="butn_changeSavePath">Aldatu gordetzeko bidea</string>
<string name="mesg_fileReceiveFilesLeftError">Huts egin du fitxategi batzuk jasotzean</string>
<string name="text_send">Bidali</string>
<string name="text_connectionHelp">Hautatu beste gailura konektatzeko aukera bat. Adibidez, beste gailuak QR bat badu agerian, erabili QR-a eskaneatzeko aukera.</string>
<string name="ques_needHelp">Laguntza behar duzu\?</string>
<string name="text_connectionWizard">Konexio aztia</string>
<string name="ques_connectionWizardIsOtherDeviceReady">Beste gailuan ezarpenak egin dituzu\?</string>
<string name="ques_connectionWizardIsThereQRCode">QR kode bat ikusten duzu bere pantailan\?</string>
<string name="ques_connectionWizardUseHotspot">Beste gailua gailu honetara wifigunea (tethering) bidez konektatu dadin da nahi duzuna\? Ez badakizu wifigune bat zer den sakatu Bai.</string>
<string name="ques_connectionWizardUseNetwork">Zure bideratzailea (router-a) erabili nahi duzu, edo bai lagunak bai zuk erabiltzen duzuen Wi-Fi sare baten bidez konektatu nahi duzu\?</string>
<string name="ques_connectionWizardUseKnownDevices">Aurretik kontaktatutako gailuak atzitu nahi dituzu\?</string>
<string name="butn_yes">Bai</string>
<string name="butn_no">Ez</string>
<string name="text_loadThumbnails">Kargatu iruditxoak</string>
<string name="text_loadThumbnailsSummary">Erakutsi fitxategien iruditxoak</string>
<string name="text_manageDevices">Kudeatu gailuak</string>
<string name="text_search">Bilatu</string>
<string name="mesg_wifiEnableFailed">Wi-Fia ez da pizten.</string>
<string name="mesg_turningWiFiOn">Wi-Fia piztea</string>
<string name="mesg_locationPermissionRequiredAny">Gaitu kokapen zerbitzua aurretik jarraitzeko</string>
<string name="mesg_connectToWiFiNetworkHelp">Konektatu Wi-Fi sare batera jarraitzeko</string>
<string name="mesg_removing">Kentzen... luze hartu dezake</string>
<string name="butn_help">Laguntza</string>
<string name="butn_choose">Hautatu</string>
<string name="butn_fixConnection">Konpondu konexioa</string>
</resources>

0 comments on commit ac7e689

Please sign in to comment.