Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) - 21.6% (65 of 300 s…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…trings)
  • Loading branch information
weblate authored and doniks committed Jan 13, 2023
1 parent 497c70a commit 8df8cdd
Showing 1 changed file with 28 additions and 3 deletions.
31 changes: 28 additions & 3 deletions locales/pt_PT/LC_MESSAGES/porting.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UBports 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 12:29-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Ivo Xavier <ivofernandes12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.ubports.com/projects/"
"ubports-docs/documentation-porting/pt_PT/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -498,10 +498,14 @@ msgid ""
"first-steps.html#pick-an-android-target-device>`_ for further information on "
"requirements and how to check if your device qualifies."
msgstr ""
"Consulte o `Halium Porting Guide <http://docs.halium.org/en/latest/porting/"
"first-steps.html#pick-an-android-target-device>`_ para obter mais "
"informações sobre os requisitos e como verificar se o seu dispositivo se "
"qualifica."

#: ../../porting/Preparations.rst:13
msgid "Locate relevant guides and other information"
msgstr ""
msgstr "Localize guias relevantes e outras informações"

#: ../../porting/Preparations.rst:15
msgid ""
Expand All @@ -510,6 +514,11 @@ msgid ""
"you later on when you run into issues developing your port. For now, the "
"main thing to look for is how to unlock your bootloader. (See below)."
msgstr ""
"Se o dispositivo de destino desejado estiver em conformidade com o descrito "
"acima, a próxima coisa a fazer é localizar os guias disponíveis e outras "
"documentações. Esta etapa irá ajudá-lo mais tarde, quando você tiver "
"problemas ao desenvolver a sua portabilidade. Por enquanto, a principal "
"coisa a procurar é como desbloquear o bootloader. (Veja abaixo)."

#: ../../porting/Preparations.rst:17
msgid ""
Expand All @@ -521,16 +530,25 @@ msgid ""
"many devices are sold in a number of different variants with different "
"hardware specifications."
msgstr ""
"Aceda ao `LineageOS Wiki <https://wiki.lineageos.org/>`_. Procure o seu "
"dispositivo e leia e marque os guias listados lá. Tente uma pesquisa na web "
"para obter informações adicionais, especificando o nome do dispositivo e o "
"nome do código que você encontrou no site do LineageOS. Tenha o cuidado de "
"verificar se as informações recolhidas se aplicam ao seu dispositivo "
"específico, tendo em mente que muitos dispositivos são vendidos em diversas "
"variantes com diferentes especificações de hardware."

#: ../../porting/Preparations.rst:19
msgid ""
"Another rich source of information is the `XDA Developers Forum <https://www."
"xda-developers.com/>`_."
msgstr ""
"Outra rica fonte de informações é o `XDA Developers Forum <https://www.xda-"
"developers.com/>`_."

#: ../../porting/Preparations.rst:24
msgid "Unlock the bootloader"
msgstr ""
msgstr "Desbloquear o bootloader"

#: ../../porting/Preparations.rst:26
msgid ""
Expand All @@ -541,6 +559,13 @@ msgid ""
"warranty might be void. The choice is yours, but this step is mandatory if "
"you wish to install Ubuntu Touch on the device."
msgstr ""
"Os fornecedores geralmente vendem os seus dispositivos com o bootloader "
"bloqueado. Este é um tipo de \"selo\" de software destinado a impedir "
"modificações diretamente no sistema operativo e no software do sistema. Se "
"você desbloquear o bootloader, poderá fazer essas modificações, mas nesse "
"estado a garantia do seu dispositivo pode ser anulada. A escolha é sua, mas "
"esta etapa é obrigatória se você desejar instalar o Ubuntu Touch no "
"dispositivo."

#: ../../porting/Preparations.rst:28
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 8df8cdd

Please sign in to comment.