-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
TrevorOctober
committed
Mar 7, 2016
1 parent
d09388a
commit 3dc05bc
Showing
4 changed files
with
360 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,181 @@ | ||
# Burmese (Myanmar (Burma)) translations for springboard_iogt. | ||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION | ||
# This file is distributed under the same license as the springboard_iogt | ||
# project. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2016-03-07 14:54+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 11:38+0000\n" | ||
"Last-Translator: Botswang <botswang@praekelt.com>\n" | ||
"Language: my_MM\n" | ||
"Language-Team: my_MM <LL@li.org>\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.2.0\n" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:18 springboard_iogt/utils.py:19 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "U-Report" | ||
msgstr "U- အစီရင္ခံစာ" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:20 | ||
msgid "Become a U-Reporter & start sharing!" | ||
msgstr "U-သတင္းေပးသူအျဖစ္ပါ၀င္ၿပီး စတင္မွ်ေ၀ပါ" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:25 | ||
msgid "Barefoot Law" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:26 | ||
msgid "Your Rights" | ||
msgstr "သင့္အခြင့္အေရးမ်ား" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:27 | ||
msgid "Know and use them!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:31 | ||
msgid "Marie Stopes" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:32 | ||
msgid "My Family" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:33 | ||
msgid "Matters about the family" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:37 | ||
msgid "Straight Talk" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:38 | ||
msgid "Health Talk" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:39 | ||
msgid "Collaborating together with the youth" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:43 | ||
msgid "Emergency" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:44 | ||
msgid "Emergency Information" | ||
msgstr "အေရးေပၚသတင္းအခ်က္အလက္မ်ား" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:45 | ||
msgid "Epidemics, disasters or conflicts" | ||
msgstr "ပဋိပကၡမ်ား၊ ေဘးအႏၱရာယ္မ်ား သို႔မဟုတ္ ကူးစက္ျမန္ေရာဂါမ်ား" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:49 springboard_iogt/utils.py:50 | ||
msgid "Facts For Life" | ||
msgstr "ဘ၀တြက္တာသိမွတ္စရာ" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:51 | ||
msgid "Improve the lives of Children" | ||
msgstr "ကေလးမ်ား၏ဘ၀ ရွင္သန္တိုးတက္ေရး" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:55 springboard_iogt/utils.py:56 | ||
msgid "ALL IN" | ||
msgstr "အားလံုးပါ၀င္ၾကပါစို႔ - ဆယ္ေက်ာ္သက္အရြယ္လူငယ္မ်ား ျဖင့္/အတြက္" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:57 | ||
msgid "Love, relationships, sex and gender" | ||
msgstr "အခ်စ္ေရး၊ သမီးရည္းစားကိစၥမ်ား၊ လိင္ႏွင့္ က်ား-မေရးရာက႑" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:61 springboard_iogt/utils.py:62 | ||
msgid "Connect Smart" | ||
msgstr "အဆင့္မွီစြာဆက္သြယ္ျခင္း" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:63 | ||
msgid "Learn about the internet" | ||
msgstr "အင္တာနက္ဆိုင္ရာ သိမွတ္စရာအခ်က္(၁၀)ခ်က္ကို ေလ့လာျခင္း" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/404.jinja2:5 | ||
msgid "We can't find that page, sorry." | ||
msgstr "၀မ္းနည္းပါသည္။ အဆိုပါစာမ်က္ႏွာကို ကၽြႏု္ပ္တို႔ ရွာမေတြ႔ပါ၊" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/base.jinja2:10 | ||
#: springboard_iogt/templates/base.jinja2:66 | ||
msgid "The Internet of Good Things" | ||
msgstr "အင္တာနက္၏ေကာင္းေသာအခ်က္မ်ား" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/base.jinja2:50 | ||
msgid "Explore IoGT" | ||
msgstr "IoGT ကိုစူးစမ္းေလ့လာျခင္း၊" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/base.jinja2:60 | ||
msgid "Home" | ||
msgstr "အဓိက စာမ်က္ႏွာ" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/base.jinja2:67 | ||
msgid "About Internet of Good Things" | ||
msgstr "" | ||
"အင္တာနက္၏ေကာင္းေသာအခ်က္မ်ား ႏွင့္ပတ္သက္သည့္အေၾကာင္းအရာမ်ား (The Internet " | ||
"of Good Things IoGT)" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/content_section.jinja2:29 | ||
#, python-format | ||
msgid "More %(category_title_link)s" | ||
msgstr "ထပ္မံ၍ %(category_title_link)s မ်ား၊" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/home.jinja2:7 | ||
msgid "Recommended" | ||
msgstr "အႀကံျပဳေထာက္ခံျခင္း၊" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/personae.jinja2:6 | ||
msgid "Who are you?" | ||
msgstr "သင္ဘယ္သူလဲ ?" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/personae.jinja2:9 | ||
msgid "Child" | ||
msgstr "ကေလး" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/personae.jinja2:10 | ||
msgid "Adolescent" | ||
msgstr "ဆယ္ေက်ာ္သက္အရြယ္လူငယ္" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/personae.jinja2:11 | ||
msgid "Parent / Caregiver" | ||
msgstr "မိဘ / ျပဳစုေစာင့္ေရွာက္ေပးေနသူ" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/personae.jinja2:12 | ||
msgid "Teacher / Health / Social Worker" | ||
msgstr "ဆရာ-ဆရာမ / က်န္းမာေရး / လူမႈေရးလုပ္သား" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/personae.jinja2:15 | ||
msgid "Skip" | ||
msgstr "ေက်ာ္ရန္" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/molecules/logo.jinja2:3 | ||
msgid "IoGT logo" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/molecules/pagination.jinja2:5 | ||
#: springboard_iogt/templates/molecules/pagination.jinja2:7 | ||
msgid "Previous" | ||
msgstr "ယခင္/ၿပီးခဲ့ေသာ၊" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/molecules/pagination.jinja2:11 | ||
#: springboard_iogt/templates/molecules/pagination.jinja2:13 | ||
msgid "Next" | ||
msgstr "ေနာက္ထပ္/လာမည့္၊" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/molecules/section_heading.jinja2:4 | ||
#: springboard_iogt/templates/molecules/section_heading.jinja2:6 | ||
#, python-format | ||
msgid "Brought to you by %(owner)s" | ||
msgstr "%(owner)s မွ စီစဥ္တင္ဆက္ျခင္းျဖစ္သည္၊" | ||
|
||
#~ msgid "Free legal information & support" | ||
#~ msgstr "၎တို႔ကုိသိၿပီး အသုံးခ်ပါ" | ||
|
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,179 @@ | ||
# Portuguese (Brazil) translations for springboard_iogt. | ||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION | ||
# This file is distributed under the same license as the springboard_iogt | ||
# project. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2016-03-07 14:54+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:26+0000\n" | ||
"Last-Translator: Botswang <botswang@praekelt.com>\n" | ||
"Language: pt_BR\n" | ||
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.2.0\n" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:18 springboard_iogt/utils.py:19 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "U-Report" | ||
msgstr "U-Report" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:20 | ||
msgid "Become a U-Reporter & start sharing!" | ||
msgstr "Se torne um U-Reporter e comece a compartilhar" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:25 | ||
msgid "Barefoot Law" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:26 | ||
msgid "Your Rights" | ||
msgstr "Direitos das crianças" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:27 | ||
msgid "Know and use them!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:31 | ||
msgid "Marie Stopes" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:32 | ||
msgid "My Family" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:33 | ||
msgid "Matters about the family" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:37 | ||
msgid "Straight Talk" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:38 | ||
msgid "Health Talk" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:39 | ||
msgid "Collaborating together with the youth" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:43 | ||
msgid "Emergency" | ||
msgstr "Emergência" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:44 | ||
msgid "Emergency Information" | ||
msgstr "Informações sobre Emergência" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:45 | ||
msgid "Epidemics, disasters or conflicts" | ||
msgstr "Conflitos, catástrofes ou epidemias" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:49 springboard_iogt/utils.py:50 | ||
msgid "Facts For Life" | ||
msgstr "Saúde e Vida" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:51 | ||
msgid "Improve the lives of Children" | ||
msgstr "Melhorar a vida das crianças" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:55 springboard_iogt/utils.py:56 | ||
msgid "ALL IN" | ||
msgstr "ALL IN" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:57 | ||
msgid "Love, relationships, sex and gender" | ||
msgstr "Amor, relacionamentos, sexo e gênero" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:61 springboard_iogt/utils.py:62 | ||
msgid "Connect Smart" | ||
msgstr "Conexão Inteligente" | ||
|
||
#: springboard_iogt/utils.py:63 | ||
msgid "Learn about the internet" | ||
msgstr "Navegar em segurança na Internet" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/404.jinja2:5 | ||
msgid "We can't find that page, sorry." | ||
msgstr "Desculpe, não conseguimos encontrar a página." | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/base.jinja2:10 | ||
#: springboard_iogt/templates/base.jinja2:66 | ||
msgid "The Internet of Good Things" | ||
msgstr "A Internet das Coisas Boas" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/base.jinja2:50 | ||
msgid "Explore IoGT" | ||
msgstr "Explorar IoGT" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/base.jinja2:60 | ||
msgid "Home" | ||
msgstr "Início" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/base.jinja2:67 | ||
msgid "About Internet of Good Things" | ||
msgstr "Sobre a Internet das Coisas Boas" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/content_section.jinja2:29 | ||
#, python-format | ||
msgid "More %(category_title_link)s" | ||
msgstr "Mais %(category_title_link)s" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/home.jinja2:7 | ||
msgid "Recommended" | ||
msgstr "Recomendado" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/personae.jinja2:6 | ||
msgid "Who are you?" | ||
msgstr "Quem é você?" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/personae.jinja2:9 | ||
msgid "Child" | ||
msgstr "Criança" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/personae.jinja2:10 | ||
msgid "Adolescent" | ||
msgstr "Adolescente" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/personae.jinja2:11 | ||
msgid "Parent / Caregiver" | ||
msgstr "Pais / Cuidador (a)" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/personae.jinja2:12 | ||
msgid "Teacher / Health / Social Worker" | ||
msgstr "Professor / Profissional de Saúde e Assistência Social" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/personae.jinja2:15 | ||
msgid "Skip" | ||
msgstr "Pular" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/molecules/logo.jinja2:3 | ||
msgid "IoGT logo" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/molecules/pagination.jinja2:5 | ||
#: springboard_iogt/templates/molecules/pagination.jinja2:7 | ||
msgid "Previous" | ||
msgstr "Anterior" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/molecules/pagination.jinja2:11 | ||
#: springboard_iogt/templates/molecules/pagination.jinja2:13 | ||
msgid "Next" | ||
msgstr "Seguinte" | ||
|
||
#: springboard_iogt/templates/molecules/section_heading.jinja2:4 | ||
#: springboard_iogt/templates/molecules/section_heading.jinja2:6 | ||
#, python-format | ||
msgid "Brought to you by %(owner)s" | ||
msgstr "Trazido a você por %(owner)s" | ||
|
||
#~ msgid "Free legal information & support" | ||
#~ msgstr "Os Direitos da Criança" | ||
|