Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Weblate #44

Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file modified resources/lang/fr.mo
Binary file not shown.
77 changes: 41 additions & 36 deletions resources/lang/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vesta 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ric@richard-cissee.de\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 19:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Vincent DENIS <vincent.denis06@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/vesta-webtrees-custom-modules/vesta-common/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/"
"vesta-webtrees-custom-modules/vesta-common/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"

#: patchedWebtrees/Http/Controllers/PlaceUrls.php:81
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -74,106 +75,110 @@ msgstr "R : via des crochets. Les crochets permettent aux modules d'étendre leu
#. I18N: gedcom tag ABBR
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:435
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
msgstr "Abréviation"

#. I18N: gedcom tag ADDR
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:438
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse"

#. I18N: gedcom tag ADR1
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:441
msgid "Address line 1"
msgstr ""
msgstr "Adresse ligne 1"

#. I18N: gedcom tag ADR2
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:444
msgid "Address line 2"
msgstr ""
msgstr "Adresse ligne 2"

#. I18N: gedcom tag ADR3
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:447
msgid "Address line 3"
msgstr ""
msgstr "Adresse ligne 3"

#. I18N: gedcom tag _ADPF
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:1038
msgid "Adopted by father"
msgstr ""
msgstr "Adopté par le père"

#. I18N: gedcom tag _ADPM
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:1042
msgid "Adopted by mother"
msgstr ""
msgstr "Adopté par la mère"

#. I18N: gedcom tag ADOP
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:450
msgid "Adoption"
msgstr ""
msgstr "Adoption"

#. I18N: gedcom tag CHRA
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:580
msgid "Adult christening"
msgstr ""
msgstr "Baptême adulte"

#. I18N: gedcom tag AGE
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:460
msgid "Age"
msgstr ""
msgstr "Âge"

#. I18N: gedcom tag AGNC
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:463
msgid "Agency"
msgstr ""
msgstr "Agence"

#. I18N: gedcom tag _ALBUM
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:1052
msgid "Album"
msgstr ""
msgstr "Album"

#. I18N: gedcom tag ALIA
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:466
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "Alias"

#: replacedWebtrees/Functions/FunctionsEdit.php:170
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tous"

#. I18N: gedcom tag _AKA
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:1047
msgid "Also known as"
msgstr ""
msgstr "Aussi connu sous le nom de"

#: replacedWebtrees/Functions/FunctionsEdit.php:459
msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
msgstr ""
"Un associé est une autre personne qui a été impliquée dans ce fait ou cet "
"événement, comme un témoin ou un prêtre."

#: replacedWebtrees/Functions/FunctionsEdit.php:457
msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
msgstr ""
"Un associé est une autre personne qui a été impliquée avec cette personne, "
"comme un ami ou un employeur."

#. I18N: gedcom tag ANCI
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:472
msgid "Ancestors interest"
msgstr ""
msgstr "Intérêt des ancêtres"

#. I18N: gedcom tag AFN
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:457
msgid "Ancestral file number"
msgstr ""
msgstr "Numéro de dossier ancestral"

#. I18N: gedcom tag ANUL
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:475
msgid "Annulment"
msgstr ""
msgstr "Annulation"

#. I18N: gedcom tag ASSO
#. I18N: gedcom tag _ASSO
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:478
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:1055
msgid "Associate"
msgstr ""
msgstr "Associer"

#. I18N: Module Configuration, also checkbox on facts and events tab
#: CommonI18N.php:153
Expand All @@ -183,47 +188,47 @@ msgstr "Actes et événements associés"
#. I18N: gedcom tag AUTH
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:481
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Auteur"

#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:564
msgid "Author of last change"
msgstr ""
msgstr "Auteur de la dernière modification"

#. I18N: gedcom tag BAPM
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:493
msgid "Baptism"
msgstr ""
msgstr "Baptême"

#. I18N: gedcom tag BARM
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:500
msgid "Bar mitzvah"
msgstr ""
msgstr "Bar Mitzvah"

#. I18N: gedcom tag BASM
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:507
msgid "Bat mitzvah"
msgstr ""
msgstr "Bat Mitzvah"

#. I18N: gedcom tag _BIBL
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:1059
msgid "Bibliography"
msgstr ""
msgstr "Bibliographie"

#. I18N: gedcom tag BLOB
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:528
msgid "Binary data object"
msgstr ""
msgstr "Objet de données binaires"

#. I18N: gedcom tag BIRT
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:514
msgid "Birth"
msgstr ""
msgstr "Naissance"

#. I18N: gedcom tag BLES
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:521
msgid "Blessing"
msgstr ""
msgstr "Bénédiction"

#. I18N: gedcom tag _BRTM
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:1063
Expand All @@ -233,26 +238,26 @@ msgstr ""
#. I18N: gedcom tag BURI
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:531
msgid "Burial"
msgstr ""
msgstr "Enterrement"

#. I18N: gedcom tag CALN
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:538
msgid "Call number"
msgstr ""
msgstr "Numéro de téléphone"

#. I18N: gedcom tag CAST
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:541
msgid "Caste"
msgstr ""
msgstr "Caste"

#. I18N: gedcom tag CAUS
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:544
msgid "Cause"
msgstr ""
msgstr "Cause"

#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:635
msgid "Cause of death"
msgstr ""
msgstr "Cause du décès"

#. I18N: gedcom tag CEME
#: replacedWebtrees/app/GedcomTag.php:547
Expand Down