/
ru.po
7621 lines (6039 loc) · 248 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Savchenko, 2013
# Alexander Savchenko, 2014
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2011
# Stanislav Hanzhin <hanzhin.stas@gmail.com>, 2011-2012
# Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2012
# Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2013
# Гафар Джемилов <gafar.explozer@gmail.com>, 2012
# Alexander Savchenko, 2013-2014
# Ilyas B Arinov <arinov.ilyas@gmail.com>, 2015. #zanata
# yuliya <ypoyarko@redhat.com>, 2015. #zanata
# yuliya <ypoyarko@redhat.com>, 2016. #zanata
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2017. #zanata
# Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2020, 2022.
# Dmitry Astankov <mornie@basealt.ru>, 2021, 2022.
# Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>, 2021, 2022.
# V I <xasertop@gmail.com>, 2022.
# Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>, 2022.
# Sergey A. <sw@atrus.ru>, 2023.
# "Sergey A." <sw@atrus.ru>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 02:48+0000\n"
"Last-Translator: \"Sergey A.\" <sw@atrus.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || ("
"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Менеджер виртуальных машин"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
msgstr ""
"Графический интерфейс для управления KVM, Xen или LXC с помощью libvirt"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual "
"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, "
"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics "
"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
"management API."
msgstr ""
"Менеджер виртуальных машин предоставляет графический интерфейс для "
"управления виртуальными машинами KVM, Xen и LXC. Предусмотрена возможность "
"запускать, останавливать, добавлять и удалять виртуальные устройства, "
"устанавливать соединения с графической или последовательной консолью и "
"просматривать статистику по использованию ресурсов для имеющихся виртуальных "
"машин на локальных или удалённых компьютерах. В качестве API для управления "
"виртуализацией используется libvirt."
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:20
msgid "Main manager window"
msgstr "Главное окно менеджера"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:24
msgid "Virtual machine configuration screen"
msgstr "Окно настройки виртуальной машины"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:28
msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Подключение графической консоли для виртуальной машины"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:37
msgid "virtualization"
msgstr "виртуализация"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:38
msgid "libvirt"
msgstr "libvirt"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:39
msgid "qemu"
msgstr "qemu"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:40
msgid "kvm"
msgstr "kvm"
#: data/virt-manager.desktop.in:4
msgid "Manage virtual machines"
msgstr "Управление виртуальными машинами"
#: data/virt-manager.desktop.in:9
msgid "vmm;"
msgstr "vmm;"
#: ui/about.ui:10
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
msgstr "Авторское право © Red Hat Inc., 2006—2020"
#: ui/about.ui:11
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "На платформе libvirt"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ui/about.ui:18
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nikolay Sivov <bunglehead@gmail.com>\n"
"Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov@gmail.com>\n"
"Dmitry Drozdov <dmi3652@gmail.com>\n"
"Ilyas B Arinov <arinov.ilyas@gmail.com>\n"
"Yulia Poyarkova <ypoyarko@fedoraproject.org>\n"
"Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"ViktorOn https://github.com/viktoron"
#: ui/addhardware.ui:24
msgid "Add New Virtual Hardware"
msgstr "Добавление виртуального оборудования"
#: ui/addhardware.ui:153
msgid "_Device type:"
msgstr "_Тип устройства:"
#: ui/addhardware.ui:184
msgid "_Bus type:"
msgstr "Тип _шины:"
#: ui/addhardware.ui:261 ui/addhardware.ui:532 ui/addhardware.ui:1178
#: ui/createpool.ui:355 ui/fsdetails.ui:87 ui/gfxdetails.ui:107
#: ui/tpmdetails.ui:49
msgid "_Type:"
msgstr "_Тип:"
#: ui/addhardware.ui:275 ui/addhardware.ui:613 ui/addhardware.ui:963
#: ui/addhardware.ui:1031 ui/addhardware.ui:1308 ui/tpmdetails.ui:99
msgid "_Model:"
msgstr "_Модель:"
#: ui/addhardware.ui:345
msgid "ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: ui/addhardware.ui:397
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
#: ui/addhardware.ui:421 ui/details.ui:2976
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC-адрес:"
#: ui/addhardware.ui:436 ui/details.ui:2962
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Моде_ль устройства:"
#: ui/addhardware.ui:673 ui/addhardware.ui:1255
msgid "Host _Device:"
msgstr "Устройство основной системы:"
#: ui/addhardware.ui:749
msgid "_Path:"
msgstr "_Путь:"
#: ui/addhardware.ui:763
msgid "Device _Type:"
msgstr "_Тип устройства:"
#: ui/addhardware.ui:789
msgid "T_ype:"
msgstr "Т_ип:"
#: ui/addhardware.ui:803 ui/clone.ui:480 ui/createnet.ui:213
#: ui/createpool.ui:330 ui/createvm.ui:2152 ui/createvol.ui:185
#: ui/details.ui:218 ui/host.ui:169 ui/snapshotsnew.ui:103
msgid "_Name:"
msgstr "_Название:"
#: ui/addhardware.ui:840
msgid "_Auto socket:"
msgstr "_Автосокет:"
#: ui/addhardware.ui:868
msgid "_Channel:"
msgstr "_Канал:"
#: ui/addhardware.ui:908
msgid "_Share Clipboard:"
msgstr "_Общий буфер обмена:"
#: ui/addhardware.ui:1044 ui/details.ui:4027
msgid "Ac_tion:"
msgstr "_Действие:"
#: ui/addhardware.ui:1136 ui/createnet.ui:139
msgid "_Mode:"
msgstr "_Режим:"
#: ui/addhardware.ui:1289 ui/details.ui:4715
msgid "rng"
msgstr "RNG"
#: ui/addhardware.ui:1362 ui/details.ui:4797
msgid "panic"
msgstr "паника"
#: ui/addhardware.ui:1468 ui/asyncjob.ui:146 ui/clone.ui:26 ui/clone.ui:690
#: ui/connectauth.ui:22 ui/createconn.ui:25 ui/createnet.ui:798
#: ui/createpool.ui:478 ui/createvm.ui:2400 ui/createvol.ui:462
#: ui/delete.ui:181 ui/details.ui:4893 ui/hoststorage.ui:154 ui/migrate.ui:638
#: ui/snapshotsnew.ui:253
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
#: ui/addhardware.ui:1483 ui/createnet.ui:813 ui/createpool.ui:493
#: ui/createvm.ui:2446 ui/createvol.ui:477 ui/snapshotsnew.ui:268
msgid "_Finish"
msgstr "_Готово"
#: ui/addstorage.ui:33
msgid "C_reate a disk image for the virtual machine"
msgstr "С_оздать образ диска для виртуальной машины"
#: ui/addstorage.ui:62
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
#: ui/addstorage.ui:77
msgid "_GiB"
msgstr "_ГиБ"
#: ui/addstorage.ui:156
msgid "_Select or create custom storage"
msgstr "_Выбрать или создать дополнительное пространство данных"
#: ui/addstorage.ui:185
msgid "_Manage..."
msgstr "_Настроить..."
#: ui/addstorage.ui:254
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Режим кэ_ширования:"
#: ui/addstorage.ui:285
msgid "Discard mod_e:"
msgstr "Ре_жим отмены:"
#: ui/addstorage.ui:316
msgid "R_eadonly:"
msgstr "Т_олько чтение:"
#: ui/addstorage.ui:330
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Общ_ий:"
#: ui/addstorage.ui:371
msgid "Removab_le:"
msgstr "Съёмн_ое:"
#: ui/addstorage.ui:399
msgid "Seria_l:"
msgstr "_Последовательный:"
#: ui/addstorage.ui:425
msgid "Advanced _options"
msgstr "Дополнительные _параметры"
#: ui/asyncjob.ui:8
msgid "Operation in progress"
msgstr "Операция выполняется"
#: ui/asyncjob.ui:51
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Пожалуйста, подождите немного..."
#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:300 virtManager/asyncjob.py:307
msgid "Processing..."
msgstr "Выполняется..."
#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:132 ui/xmleditor.ui:26
#: virtManager/manager.py:298
msgid "_Details"
msgstr "_Подробности"
#: ui/clone.ui:8
msgid "Change storage path"
msgstr "Изменить путь к хранилищу"
#: ui/clone.ui:41 ui/connectauth.ui:37
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
#: ui/clone.ui:128 ui/hoststorage.ui:417
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: ui/clone.ui:144
msgid "Target:"
msgstr "Цель:"
#: ui/clone.ui:161
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
#: ui/clone.ui:183
msgid "Existing disk"
msgstr "Существующий диск"
#: ui/clone.ui:222
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
msgstr "Создать новый диск (к_лон) для виртуальной машины"
#: ui/clone.ui:256 ui/createvol.ui:404 ui/fsdetails.ui:63
msgid "_Browse..."
msgstr "_Обзор..."
#: ui/clone.ui:273
msgid "New _Path:"
msgstr "Новый _путь:"
#: ui/clone.ui:306
msgid "Clone Virtual Machine"
msgstr "Клонирование виртуальной машины"
#: ui/clone.ui:347
msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
msgstr "<span size='large'>Клонирование виртуальной машины</span>"
#: ui/clone.ui:422
msgid "Original VM:"
msgstr "Исходная виртуальная машина:"
#: ui/clone.ui:434
msgid "Connection:"
msgstr "Подключение:"
#: ui/clone.ui:566 ui/createvm.ui:2234
msgid "Storage:"
msgstr "Хранилище:"
#: ui/clone.ui:582
msgid "_Details..."
msgstr "_Подробности..."
#: ui/clone.ui:651
msgid ""
"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If "
"you need to do things\n"
"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</"
"span>"
msgstr ""
"<span size='small'>Клонирование <u>НЕ</u> изменяет содержимое гостевой ОС. "
"Если требуется изменить\n"
"пароли или статические адреса, это можно сделать с помощью virt-sysprep(1).</"
"span>"
#: ui/clone.ui:706
msgid "C_lone"
msgstr "К_лонировать"
#: ui/console.ui:17 ui/console.ui:233
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>В настоящий момент консоль недоступна</b>"
#: ui/console.ui:57 virtManager/addhardware.py:227
msgid "Serial"
msgstr "Последовательное"
#: ui/console.ui:125
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
#: ui/console.ui:139 ui/createconn.ui:200
msgid "_Username:"
msgstr "_Имя пользователя:"
#: ui/console.ui:174
msgid "_Login"
msgstr "_Вход"
#: ui/console.ui:188
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Сохранить пароль в связке паролей"
#: ui/console.ui:192
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
"Установите флажок, чтобы сохранить пароль, снимите, чтобы не сохранять его."
#: ui/console.ui:258
msgid "_Connect to console"
msgstr "Подключиться к _консоли"
#: ui/createconn.ui:8
msgid "Add Connection"
msgstr "Добавить соединение"
#: ui/createconn.ui:41
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Подключиться"
#: ui/createconn.ui:92
msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Гипервизор:"
#: ui/createconn.ui:114
msgid "Connect to _remote host over SSH"
msgstr "Подключиться к _удалённому узлу с помощью SSH"
#: ui/createconn.ui:133
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Подключаться автоматически:"
#: ui/createconn.ui:183
msgid "H_ostname:"
msgstr "_Узел:"
#: ui/createconn.ui:234
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
"guests will not be available. Networking options\n"
"are very limited. </small>"
msgstr ""
"<small>Пользовательский сеанс QEMU является нестандартным.\n"
"В результате существующие гостевые системы QEMU/KVM \n"
"могут оказаться недоступными. Сетевые функции также\n"
"будут существенно ограничены. </small>"
#: ui/createconn.ui:259
msgid "Cu_stom URI:"
msgstr "Дру_гой адрес:"
#: ui/createconn.ui:308
msgid "Generated URI:"
msgstr "Полученный адрес:"
#: ui/createnet.ui:9
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "Создание новой виртуальной сети"
#: ui/createnet.ui:55
msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>"
msgstr "<span size='large'>Создание виртуальной сети</span>"
#: ui/createnet.ui:152
msgid "Fo_rward to:"
msgstr "Пер_енаправлять на:"
#: ui/createnet.ui:166
msgid "Device _List:"
msgstr "С_писок устройств:"
#: ui/createnet.ui:244
msgid "De_vice:"
msgstr "Ус_тройство:"
#: ui/createnet.ui:287
msgid "_Enable IPv4"
msgstr "_Включить IPv4"
#: ui/createnet.ui:326 ui/createnet.ui:537
msgid "_Network:"
msgstr "_Сеть:"
#: ui/createnet.ui:417 ui/createnet.ui:628
msgid "Start:"
msgstr "Начало:"
#: ui/createnet.ui:429 ui/createnet.ui:640
msgid "End:"
msgstr "Конец:"
#: ui/createnet.ui:438
msgid "Enable DHCPv4"
msgstr "Включить DHCPv4"
#: ui/createnet.ui:473 ui/hostnets.ui:348
msgid "<b>IPv_4 configuration</b>"
msgstr "<b>Конфигурация IPv_4</b>"
#: ui/createnet.ui:498
msgid "_Enable IPv6"
msgstr "_Включить IPv6"
#: ui/createnet.ui:649
msgid "Enable DHCPv6"
msgstr "Включить DHCPv6"
#: ui/createnet.ui:684 ui/hostnets.ui:452
msgid "<b>IPv_6 configuration</b>"
msgstr "<b>Конфигурация IPv_6</b>"
#: ui/createnet.ui:728
msgid "Use net_work name"
msgstr "Использовать сете_вое имя"
#: ui/createnet.ui:746
msgid "Cust_om"
msgstr "Друг_ая"
#: ui/createnet.ui:765
msgid "<b>DNS domain name</b>"
msgstr "<b>DNS-имя домена</b>"
#: ui/createpool.ui:9
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr "Добавление пространства"
#: ui/createpool.ui:50
msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>"
msgstr "<span size='large'>Создание пула хранения данных</span>"
#: ui/createpool.ui:149
msgid "Tar_get Path:"
msgstr "Путь к _цели:"
#: ui/createpool.ui:162 ui/createvol.ui:199
msgid "F_ormat:"
msgstr "Ф_ормат:"
#: ui/createpool.ui:176
msgid "Host Na_me:"
msgstr "И_мя хоста:"
#: ui/createpool.ui:204
msgid "Initiator _IQN:"
msgstr "IQN ини_циатора:"
#: ui/createpool.ui:215
msgid "B_rowse"
msgstr "О_бзор"
#: ui/createpool.ui:235
msgid "Bro_wse"
msgstr "Обз_ор"
#: ui/createvm.ui:19
msgid "New VM"
msgstr "Новая виртуальная машина"
#: ui/createvm.ui:66
msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>"
msgstr "<span size='large'>Создание новой виртуальной машины</span>"
#: ui/createvm.ui:168
msgid "Choose virtualization type"
msgstr "Выберите тип виртуализации"
#: ui/createvm.ui:185
msgid "_Virtual machine"
msgstr "_Виртуальная машина"
#: ui/createvm.ui:203
msgid "_Container"
msgstr "_Контейнер"
#: ui/createvm.ui:244
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
msgstr "Выберите метод установки операционной системы"
#: ui/createvm.ui:261
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr "_Локальный ISO или CDROM"
#: ui/createvm.ui:279
msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
msgstr "Сетевая _установка (HTTP, HTTPS или FTP)"
#: ui/createvm.ui:297
msgid "Import _existing disk image"
msgstr "Импорт _образа диска"
#: ui/createvm.ui:315
msgid "Ma_nual install"
msgstr "Установка в_ручную"
#: ui/createvm.ui:355
msgid "Choose the container type"
msgstr "Выберите тип контейнера"
#: ui/createvm.ui:372
msgid "_Application container"
msgstr "Контейнер _приложения"
#: ui/createvm.ui:390
msgid "O_perating system container"
msgstr "Контейнер _операционной системы"
#: ui/createvm.ui:438
msgid "C_onnection:"
msgstr "П_одключение:"
#: ui/createvm.ui:648
msgid "_Xen Type:"
msgstr "_Тип Xen:"
#: ui/createvm.ui:662
msgid "_Architecture:"
msgstr "_Архитектура:"
#: ui/createvm.ui:676
msgid "_Machine Type:"
msgstr "Тип _машины:"
#: ui/createvm.ui:701
msgid "_Virt Type:"
msgstr "Тип _вирт.:"
#: ui/createvm.ui:727
msgid "Architecture options"
msgstr "Параметры архитектуры"
#: ui/createvm.ui:748 virtManager/details/details.py:705
#: virtManager/manager.py:325 virtManager/oslist.py:72
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: ui/createvm.ui:776
msgid "Choose _ISO or CDROM install media:"
msgstr "Выберите образ _ISO или CDROM для установки:"
#: ui/createvm.ui:806
msgid "Bro_wse..."
msgstr "Об_зор..."
#: ui/createvm.ui:837
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: ui/createvm.ui:854
msgid "Provide the operating system install U_RL:"
msgstr "Укажите _адрес установки операционной системы:"
#: ui/createvm.ui:918
msgid "Kerne_l options:"
msgstr "_Параметры ядра:"
#: ui/createvm.ui:951
msgid "URL _Options"
msgstr "П_араметры URL"
#: ui/createvm.ui:982
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ui/createvm.ui:1014
msgid "PXE"
msgstr "PXE"
#: ui/createvm.ui:1038
msgid "Provide the existing stora_ge path:"
msgstr "Укажите путь к пространству _хранения:"
#: ui/createvm.ui:1072 ui/createvm.ui:1200 ui/createvm.ui:1287
msgid "B_rowse..."
msgstr "О_бзор..."
#: ui/createvm.ui:1126
msgid ""
"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before "
"install' on the final page.</small>"
msgstr ""
"<small>Параметры ядра/initrd можно настроить с помощью кнопки «Проверить "
"конфигурацию перед установкой» на последней странице.</small>"
#: ui/createvm.ui:1171
msgid "Provide the _application path:"
msgstr "Укажите путь к приложению:"
#: ui/createvm.ui:1252
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
msgstr "Укажите существующий корневой каталог операционной системы:"
#: ui/createvm.ui:1334
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-"
"bootstrap\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
"<small>Дерево каталогов ОС уже должно быть создано. Чтобы получить "
"возможность создать дерево каталогов,\n"
"установите <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap\">virt-"
"bootstrap</a></small>"
#: ui/createvm.ui:1373
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory "
"tree for remote\n"
"connections is not yet supported.</small>"
msgstr ""
"<small>Дерево каталогов ОС уже должно быть создано. Создание дерева "
"каталогов ОС\n"
"для удалённых соединений ещё не поддерживается.</small>"
#: ui/createvm.ui:1392
msgid "Create OS directory tree from container image"
msgstr "Создать дерево каталогов ОС на основе образа контейнера"
#: ui/createvm.ui:1424
msgid "Source URI:"
msgstr "Адрес источника:"
#: ui/createvm.ui:1440
msgid ""
"Possible URL formats:\n"
" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
" * docker://registry:port/image:tag\n"
" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
"Допустимые форматы URL-адреса:\n"
" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
" * docker://registry:port/image:tag\n"
" * virt-builder://template\n"
#: ui/createvm.ui:1467
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr "Не проверять сертификаты TLS реестра"
#: ui/createvm.ui:1495
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
#: ui/createvm.ui:1506
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ui/createvm.ui:1567
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr "Учётные данные для доступа к реестру источника"
#: ui/createvm.ui:1594
msgid "Root password:"
msgstr "Пароль root:"
#: ui/createvm.ui:1661
msgid "Select _container template:"
msgstr "Выберите шаблон _контейнера:"
#: ui/createvm.ui:1704
msgid "VZ templates"
msgstr "Шаблоны VZ"
#: ui/createvm.ui:1729
msgid "C_hoose the operating system you are installing:"
msgstr "В_ыберите операционную систему для установки:"
#: ui/createvm.ui:1758
msgid "A_utomatically detect from the installation media / source"
msgstr ""
"А_втоматически определить по носителю / источнику пакетов для установки"
#: ui/createvm.ui:1807
msgid "Install"
msgstr "Установка"
#: ui/createvm.ui:1831
msgid "Choose Memory and CPU settings:"
msgstr "Выберите параметры памяти и процессора:"
#: ui/createvm.ui:1853
msgid "_Memory:"
msgstr "_Память:"
#: ui/createvm.ui:1868
msgid "C_PUs:"
msgstr "П_роцессоры:"
#: ui/createvm.ui:1903
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(укажите объём памяти)"
#: ui/createvm.ui:1987 virtManager/details/details.py:2383
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: ui/createvm.ui:2002
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Настроить пространство хранения данных"
#: ui/createvm.ui:2040 virtManager/addhardware.py:216
#: virtManager/addhardware.py:984 virtManager/clone.py:277
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: ui/createvm.ui:2064
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Можно начинать установку"
#: ui/createvm.ui:2119
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "_Проверить конфигурацию перед установкой"
#: ui/createvm.ui:2183
msgid "Install:"
msgstr "Установка:"
#: ui/createvm.ui:2200
msgid "Memory:"
msgstr "Память:"
#: ui/createvm.ui:2217
msgid "CPUs:"
msgstr "Процессоры:"
#: ui/createvm.ui:2251
msgid "OS:"
msgstr "ОС:"
#: ui/createvm.ui:2351
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Выбор с_ети"
#: ui/createvm.ui:2371
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
#: ui/createvm.ui:2415
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
#: ui/createvm.ui:2431
msgid "_Forward"
msgstr "_Вперёд"
#: ui/createvol.ui:24
msgid "Add a Storage Volume"
msgstr "Добавление тома"
#: ui/createvol.ui:66
msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>"
msgstr "<span size='large'>Создание тома хранилища</span>"
#: ui/createvol.ui:121
msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine."
msgstr ""
"Создайте блок пространства данных для использования виртуальной машиной."
#: ui/createvol.ui:249
msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
msgstr "<b>Квота на размер</b>"
#: ui/createvol.ui:292
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: ui/createvol.ui:308
msgid "GiB"
msgstr "ГиБ"
#: ui/createvol.ui:320
msgid "Ca_pacity:"
msgstr "Ё_мкость:"
#: ui/createvol.ui:331
msgid "_Allocate entire volume now"
msgstr "_Выделить память сразу на всём томе"
#: ui/createvol.ui:377
msgid "Pa_th:"
msgstr "П_уть:"
#: ui/createvol.ui:423
msgid "_Backing store"
msgstr "_Резервное хранилище"
#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Удалить виртуальную машину"
#: ui/delete.ui:107
msgid ""
"<small>This VM is currently running and will be forced off before being "
"deleted</small>"
msgstr ""
"<small>Виртуальная машина работает. Прежде чем она будет удалена, она будет "
"принудительно отключена. </small>"
#: ui/delete.ui:124
msgid "Delete _associated storage files"
msgstr "_Удалить файлы пространства хранения данных"
#: ui/delete.ui:196 ui/manager.ui:110 virtManager/vmmenu.py:91
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
#: ui/details.ui:122
msgid "A_dd Hardware"
msgstr "Д_обавить оборудование"
#: ui/details.ui:194 ui/snapshotsnew.ui:164
msgid "Status:"
msgstr "Состояние:"
#: ui/details.ui:206
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
#: ui/details.ui:257
msgid "T_itle:"
msgstr "_Заголовок:"
#: ui/details.ui:288
msgid "Shut down"
msgstr "Выключение"
#: ui/details.ui:320
msgid "D_escription:"
msgstr "_Описание:"
#: ui/details.ui:364
msgid "<b>Basic Details</b>"
msgstr "<b>Основные параметры</b>"
#: ui/details.ui:400
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Гипервизор:"
#: ui/details.ui:412
msgid "Architecture:"
msgstr "Архитектура:"
#: ui/details.ui:463
msgid "Emulator:"
msgstr "Эмулятор:"
#: ui/details.ui:475
msgid "Machine _Type: "
msgstr "_Тип машины: "
#: ui/details.ui:488
msgid "Chipse_t:"
msgstr "Набор микросхе_м:"
#: ui/details.ui:503
msgid "Firm_ware:"
msgstr "Микро_программа:"
#: ui/details.ui:663
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Свойства гипервизора</b>"
#: ui/details.ui:767
msgid "<b>Operating Sys_tem</b>"
msgstr "<b>Операционная сис_тема</b>"
#: ui/details.ui:822
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Приложения</b>"
#: ui/details.ui:885
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: ui/details.ui:996 ui/host.ui:263
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Использование ЦП</b>"
#: ui/details.ui:1065 ui/host.ui:321
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Память</b>"
#: ui/details.ui:1113
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 КиБ/с 0 КиБ/с"
#: ui/details.ui:1135
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Дисковый ввод-вывод</b>"
#: ui/details.ui:1205
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Сетевой ввод-вывод</b>"
#: ui/details.ui:1297
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Число логических процессоров:"
#: ui/details.ui:1310
msgid "vCPU a_llocation:"
msgstr "_Выделено виртуальных процессоров:"
#: ui/details.ui:1327
msgid "2"
msgstr "2"
#: ui/details.ui:1368
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>Превышение количества виртуальных процессоров отрицательно повлияет "
"на производительность</small>"