Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

翻译须知 #391

Open
elonehoo opened this issue Jan 29, 2024 · 0 comments
Open

翻译须知 #391

elonehoo opened this issue Jan 29, 2024 · 0 comments

Comments

@elonehoo
Copy link
Member

elonehoo commented Jan 29, 2024

Vitest 翻译须知

👏欢迎参与 Vitest 的文档协作工作中,以下内容仅仅只适用于参与 vitest-dev/docs-cn 仓库的协作,在此之前,劳烦阅读完以下全文。

协作指南

准备参与

开发

$ git clone git@github.com:vitest-dev/docs-cn.git
$ cd docs-cn
$ pnpm install
$ pnpm run dev

在完成翻译后,发起 PR 即可,在文档翻译长期维护的开发者确认无误后,将合并入主仓库,访问域名:cn.vitest.dev

commit message 规范

建议 message 使用英文,关键词后加英文冒号,再加空格,一段话描述,如:

  • style: fix the strong style for Chinese characters
  • chore: update yarn.lock
  • review: introduction

Pull Request 标题规范

具体参考旧 Pull Request 建议标题使用英文,可以在描述里使用中文描述详细的特性。

参与贡献

翻译和校对

集中翻译和校对

目前网站即将处于待校对的状态,细则详见:#393

定期翻译和校对从英文站同步过来的新内容

英文文档的所在 请点击此链接,我们会每天拉取英文版文档内容的更新到 sync-docs 分支,并由印记中文 bot 自动发起 Pull Request ,解决 Git 冲突并翻译内容。

除了翻译和校对

  • 定期从英文版同步:包括最新的翻译和非文档内容的代码同步,可以随时发起 PR
  • 网络环境和本地化:如果发现任何这方面的问题可以直接发起 issue 讨论
  • 翻译讨论:可以随时发起 issue 讨论

注意事项

  • 尽量保持原文的编码风格,不产生不必要的格式变化和改动。如果对格式有异议,建议直接在英文站讨论。
  • 同步最新的翻译时,建议先查阅是否有印记中文 bot 所产生的 Pull Request。

常见问题

  1. 发现有些段落翻译晦涩难懂?
    在搜索未得到相关讨论结果后,可发起 issue,有结论后,我们定期汇总至该 issue

  2. 如果有一个章节很长,我只翻译了一半,后续不想翻译了?

    虽然允许,但,我个人还是希望,最好以一个 .md 文件为单位来发起 PR,避免后续来回追踪。

翻译须知

术语翻译约定

英文 建议翻译 资料
you 你 (而不用“您”)
mock(n.) 模拟对象
mock(v.) 对象模拟
spy(v.) 对象监听
in-source testing 源码内联测试
test suite 测试套件
test 测试;与 Test suite 共同出现时建议翻 测试用例
feedback loop 反馈循环
code coverage 代码覆盖率
module graph 模块依赖树
headless logic/code 非浏览器逻辑

中文术语约定

中文 约定的写法
应用程序 应用
开发人员 开发者
其他/其它 统一到“其他”
举个例子 举例来说

Alert 术语约定

alert type 建议翻译
info 说明
warning 注意
tip 提示
danger 警告
details 详情

如何增加 术语翻译阅读 的内容

开启一个新的 issue 与大家一起讨论,在有了结果之后,会将结果同步到该 issue 中。

ps. 文档翻译长期维护的开发者「排名不分先后」

@vitest-dev vitest-dev locked as too heated and limited conversation to collaborators Jan 30, 2024
@elonehoo elonehoo pinned this issue Jan 30, 2024
Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant