Skip to content
This repository has been archived by the owner on Mar 11, 2024. It is now read-only.

Commit

Permalink
Merge pull request #57 from oscfdezdz/es
Browse files Browse the repository at this point in the history
Add Spanish translation
  • Loading branch information
vixalien committed Jan 21, 2024
2 parents ee02a10 + 895be67 commit 2cfa676
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 226 additions and 0 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,7 @@
be
cs
de
es
fr
it
nl
Expand Down
225 changes: 225 additions & 0 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,225 @@
# Spanish translations for com.vixalien.decibels package.
# Copyright (C) 2024 THE com.vixalien.decibels'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.vixalien.decibels package.
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.vixalien.decibels\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-19 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"

#: data/com.vixalien.decibels.desktop.in.in:3
#: data/com.vixalien.decibels.metainfo.xml.in.in:5 data/window.ui:9
msgid "Decibels"
msgstr "Decibelios"

#: data/com.vixalien.decibels.desktop.in.in:4
msgid "Audio Player"
msgstr "Reproductor de audio"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/com.vixalien.decibels.desktop.in.in:12
msgid "music;player;media;audio;"
msgstr "music;player;media;audio;música;reproductor;"

#: data/com.vixalien.decibels.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Play audio files"
msgstr "Reproducir archivos de audio"

#: data/com.vixalien.decibels.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Current features:"
msgstr "Características actuales:"

#: data/com.vixalien.decibels.metainfo.xml.in.in:18
msgid "Shows the waveform of the track"
msgstr "Muestra la forma de onda de la pista"

#: data/com.vixalien.decibels.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Adjust playback speed"
msgstr "Ajustar la velocidad de reproducción"

#: data/com.vixalien.decibels.metainfo.xml.in.in:20
msgid "Easy seek controls"
msgstr "Controles de desplazamiento sencillos"

#: data/drag-overlay.ui:17
msgid "Drop an audio file to play it"
msgstr "Suelte un archivo de audio para reproducirlo"

#: data/empty.ui:13
msgid "Open an Audio File"
msgstr "Abrir un archivo de audio"

#: data/empty.ui:20
msgid "_Open…"
msgstr "A_brir…"

#: data/error.ui:13 src/drag-overlay.ts:72 src/window.ts:156 src/window.ts:195
#: src/window.ts:214 src/window.ts:230
msgid "File Cannot Be Played"
msgstr "No se puede reproducir el archivo"

#: data/error.ui:20
msgid "_Try Again…"
msgstr "_Intentar de nuevo…"

#: data/header.ui:12
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"

#: data/header.ui:21
msgid "Open…"
msgstr "Abrir…"

#: data/header.ui:27
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del _teclado"

#: data/header.ui:31
msgid "_About Decibels"
msgstr "_Acerca de Decibelios"

#: data/player.ui:91
msgid "Adjust Playback Speed"
msgstr "Ajustar la velocidad de reproducción"

#: data/player.ui:103
msgid "Skip back 10s"
msgstr "Retroceder 10s"

#: data/player.ui:131
msgid "Skip forward 10s"
msgstr "Avanzar 10s"

#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"

#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostrar atajos"

#: data/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: data/gtk/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Player"
msgstr "Reproductor"

#: data/gtk/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"

#: data/gtk/help-overlay.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause/Play"
msgstr "Pausar/Reproducir"

#: data/gtk/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 10 seconds"
msgstr "Retroceder 10 segundos"

#: data/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 10 seconds"
msgstr "Avanzar 10 segundos"

#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
#: src/application.ts:50
msgid "translator-credits"
msgstr "Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>"

#: src/drag-overlay.ts:73
msgid "Unable to access dropped files"
msgstr "No se puede acceder a los archivos eliminados"

#: src/error.ts:42
msgid "An unknown error happened"
msgstr "Se ha producido un error desconocido"

#: src/stream.ts:264
msgid ""
"File uses a format that cannot be played. Additional media codecs may be "
"required."
msgstr ""
"El archivo usa un formato que no se puede reproducir. Es posible que se "
"necesiten códecs multimedia adicionales."

#: src/stream.ts:274
msgid ""
"An error happened while trying to get information about the file. Please try "
"again."
msgstr ""
"Se ha producido un error al intentar obtener información sobre el archivo. "
"Por favor, inténtelo de nuevo."

#: src/stream.ts:284
msgid "File uses an invalid URI"
msgstr "El archivo usa una URI no válida"

#: src/stream.ts:294
msgid "Reading the file's information timed out. Please try again."
msgstr ""
"Se ha agotado el tiempo de lectura de la información del archivo. Por favor, "
"inténtelo de nuevo."

#: src/stream.ts:408
msgid "Unknown File"
msgstr "Archivo desconocido"

#: src/stream.ts:633
msgid "The selected file doesn't contain any audio"
msgstr "El archivo seleccionado no contiene audio"

#: src/player.ts:136
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"

#: src/player.ts:136
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"

#: src/window.ts:162
msgid "Audio files"
msgstr "Archivos de audio"

#: src/window.ts:169
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"

#: src/window.ts:196
msgid "No available audio file found"
msgstr "No se ha encontrado ningún archivo de audio disponible"

#: src/window.ts:208
msgid "Directories Cannot Be Played"
msgstr "Los directorios no se pueden reproducir"

#: src/window.ts:209
msgid "Please select a file."
msgstr "Seleccione un archivo."

#: src/window.ts:215
msgid "The selected file is not a regular file."
msgstr "El archivo seleccionado no es un archivo normal."

#: src/window.ts:231
msgid "No file was selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún archivo"

0 comments on commit 2cfa676

Please sign in to comment.