Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'w3c:gh-pages' into gh-pages
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
aphillips committed Aug 24, 2023
2 parents d0f6fee + 75f4f3e commit 675efa4
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 10 additions and 12 deletions.
8 changes: 4 additions & 4 deletions javascript/boilerplate-text/boilerplate-zh-hans.js
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -51,16 +51,16 @@ s.accessKeyN = '快捷键及跳转页面导航。<a href="#contentstart">跳转
s.examplesInAnotherScript = "本文档包括其他语言/字符示例。"
s.worldMap = "世界地图"
s.searchI18nSite = "国际化站点搜索"
s.translationDisclaimer = '本文档译自其他语种。如有任何偏差或错误的话,请以<a href="'+f.filename+'.en">最新英文原文</a>为准。如下所示,<a href="#copyright">原文版权</a>属于 W3C。'
s.translationDisclaimer = '本文档译自其他语种。如有任何偏差或错误,请以<a href="'+f.filename+'.en">最新英文原文</a>为准。如下所示,<a href="#copyright">原文版权</a>属于 W3C。'
s.relatedLinks = "相关链接"
s.articles = "文章" // used in breadcrumbs, top right of page
s.topicIndexText = ""
s.techIndexText = "技术索引"
s.gotoW3cHome = "访问 W3C 主页"
s.gotoI18nHome = "访问国际化活动主页"
s.gotoI18nHome = "访问国际化标准计划主页"
s.internationalizationTitle = "国际化"
s.worldwide = "缔造真正全球通行的万维网"
s.i18nActivityHomePage = "国际化活动主页。"
s.i18nActivityHomePage = "国际化标准计划主页。"
s.home = "主页"
s.contactI18nActivity = "从 W3C 国际化获得帮助。"
s.contact = "联系我们"
Expand Down Expand Up @@ -132,7 +132,7 @@ s.status_draft="此篇文章为未经公开审阅的拟定草稿。如有信息
s.status_review="此篇文章目前正供公开审阅,请发送您的宝贵意见到 <a href='mailto:www-international@w3.org?subject=%5Breview%20feedback%5D%20$filename'>www-international@w3.org</a><span class='noprint'> (<a href='https://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/'>订阅</a>)</span>."
s.status_published="此篇文章已由 W3C 国际化工作组(W3C Internationalization Working Group)审阅,并经过公开审阅以尽可能的确保文章的正确性。如有信息需要及时补充或订正,请您使用页面下的网络链接及时反馈给我们。"
s.status_notreviewed="此篇文章尚未经过公开审阅。如有信息需要及时补充或订正,请您使用页面下的网络链接及时反馈给我们。"
s.status_obsolete="这篇文章现已过时,不会继续维护,且信息可能不准确。有关更多最新信息,请参阅<a href='http://www.w3.org/International/'>国际化活动主页</a>。"
s.status_obsolete="这篇文章现已过时,不会继续维护,且信息可能不准确。有关更多最新信息,请参阅<a href='http://www.w3.org/International/'>国际化标准计划主页</a>。"
s.tests="测试" // used at the end of breadcrumbs for test related pages
s.quickanswer = "简约回复" // heading
s.longeranswer = "详情" // heading that follows 'Quick answer'
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions questions/qa-choosing-language-tags.en.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,7 +40,7 @@
<script src="../javascript/articletoc-2022.js"></script>
<link rel="stylesheet" href="../style/article-2022.css" />
<link rel="copyright" href="#copyright"/>
<style type="text/css">
<style>
.currentExample {
border: 1px dotted teal;
}
Expand Down Expand Up @@ -183,7 +183,7 @@ <h3>Decision 1: The primary language subtag</h3>
<mark>Use macrolanguages with care.</mark>
Some language subtags have a <code class="kw" translate="no">Scope</code> field set to <code class="kw" translate="no">macrolanguage</code>, ie. this primary language subtag encompasses a number of more specific primary language subtags in the registry.
<p>For example, <code class="kw" translate="no">ku</code> (Kurdish) is a macrolanguage that encompasses <code class="kw" translate="no">ckb</code> (Central Kurdish), <code class="kw" translate="no">kmr</code> (Northern Kurdish), and <code class="kw" translate="no">sdh</code> (Southern Kurdish). </p>
<p>You can find the more specific (ie. the encompassed) subtags by searching the registry for <code class="kw" translate="no">Macrolanguage: &lt;subtag_name&gt;</code>. Alternatively, the <a href="https://r12a.github.io/app-subtags/"> Language Subtag Lookup</a> tool will automatically list these for a given macrolanguage (<a href="https://r12a.github.io/app-subtags/index.php?lookup=ar&amp;submit=Look+up">example</a>).</p>
<p>You can find the more specific (ie. the encompassed) subtags by searching the registry for <code class="kw" translate="no">Macrolanguage: &lt;subtag_name&gt;</code>. Alternatively, the <a href="https://r12a.github.io/app-subtags/"> Language Subtag Lookup</a> tool will automatically list these for a given macrolanguage (<a href="https://r12a.github.io/app-subtags/index.html?lookup=ar&amp;submit=Look+up">example</a>).</p>
<p>As we recommended for the collection subtags mentioned above, in most cases you should try to use the more specific subtags, but there are a small number of important exceptions. These are situations where you should continue using a macrolanguage subtag for reasons of backward compatibility. </p>
<p>For example, although BCP 47 explains that <code class="kw" translate="no">zh</code> (the macrolanguage subtag for Chinese) doesn't actually specify which of the many, sometimes mutually unintelligible, dialects of Chinese is actually meant by this subtag, in practice convention overwhelmingly associates the macrolanguage subtag with the predominant language among the encompassed subtags - in this case, <code class="kw" translate="no">cmn</code> (Mandarin Chinese). If your application identified Mandarin Chinese in the past using the language tag <code class="kw" translate="no">zh-CN</code> (Chinese as used in Mainland China), or even just <code class="kw" translate="no">zh</code>, you can continue to use <code class="kw" translate="no">zh</code> in this way. Using <code class="kw" translate="no">cmn</code> or <code class="kw" translate="no">cmn-CN</code> may cause serious compatibility problems if the software or users expect a tag such as <code class="kw" translate="no">zh</code>.</p>
<p>If, on the other hand, you are using <code class="kw" translate="no">zh</code> to refer to another Chinese dialect such as Hakka, you should use the language subtag <code class="kw" translate="no">hak</code> instead.</p>
Expand Down
6 changes: 2 additions & 4 deletions questions/qa-choosing-language-tags.es.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,8 +40,7 @@
<script src="../javascript/articletoc-2022.js"></script>
<link rel="stylesheet" href="../style/article-2022.css" />
<link rel="copyright" href="#copyright"/>
<style type="text/css">
<!--
<style>
.currentExample {
border: 1px dotted teal;
}
Expand Down Expand Up @@ -73,7 +72,6 @@
background-color: #CF9;
text-decoration: none;
}
-->
</style>
</head>

Expand Down Expand Up @@ -173,7 +171,7 @@ <h3>Decisión 1: la subetiqueta de idioma primaria</h3>
</li>
<li><strong class="leadin">Use los macroidiomas con cuidado.</strong> Algunas subetiquetas de idioma tienen un campo<code class="kw" translate="no">Scope</code> configurado para un <code class="kw" translate="no">macrolanguage</code>, es decir, esta subetiqueta de idioma primaria abarca una serie de subetiquetas de idiomas primarias más específicas en el registro.
<p>Por ejemplo, <code class="kw" translate="no">ku</code> (kurdo) es un macroidioma que abarca <code class="kw" translate="no">ckb</code> (kurdo central), <code class="kw" translate="no">kmr</code> (kurdo del norte), y <code class="kw" translate="no">sdh</code> (kurdo del sur). </p>
<p>Puede encontrar las subetiquetas más específicas (es decir, las abarcadas) buscando en el registro <code class="kw" translate="no">Macrolanguage: &lt;subtag_name&gt;</code> Como alternativa, la herramienta <a href="https://r12a.github.io/app-subtags/"> Búsqueda de subetiquetas de idioma</a> las incluirá automáticamente en un listado para un determinado macroidioma (<a href="https://r12a.github.io/app-subtags/index.php?lookup=ar&amp;submit=Look+up">ejemplo</a>).</p>
<p>Puede encontrar las subetiquetas más específicas (es decir, las abarcadas) buscando en el registro <code class="kw" translate="no">Macrolanguage: &lt;subtag_name&gt;</code> Como alternativa, la herramienta <a href="https://r12a.github.io/app-subtags/"> Búsqueda de subetiquetas de idioma</a> las incluirá automáticamente en un listado para un determinado macroidioma (<a href="https://r12a.github.io/app-subtags/index.html?lookup=ar&amp;submit=Look+up">ejemplo</a>).</p>
<p>Tal como recomendamos para las subetiquetas de agrupamientos mencionadas anteriormente, en la mayoría de los casos, deberá intentar usar las subetiquetas más específicas, aunque hay unas pocas excepciones importantes. Estos son los casos en los que deberá continuar usando una subetiqueta de macroidioma para la compatibilidad con las versiones anteriores. </p>
<p>Por ejemplo, si bien la BCP 47 explica que <code class="kw" translate="no">zh</code> (la subetiqueta del macroidioma para el chino) no especifica en realidad para cuál de los tantos dialectos del chino, que a veces son incomprensibles entre sí, hace referencia en realidad esta subetiqueta, en la práctica, la convención asocia sorprendentemente la subetiqueta del macroidioma con el idioma predominante entre las subetiquetas abarcadas, en este caso, <code class="kw" translate="no">cmn</code> (chino mandarín). Si su aplicación identificó al chino mandarín anteriormente con la etiqueta de idioma <code class="kw" translate="no">zh-CN</code> (el chino que se usa en China Continental), o incluso sólo <code class="kw" translate="no">zh</code>, podrá continuar usando <code class="kw" translate="no">zh</code> de esta forma. Si usa <code class="kw" translate="no">cmn</code> o <code class="kw" translate="no">cmn-CN</code>, esto puede provocar graves problemas de compatibilidad si el software o los usuarios esperan encontrar una etiqueta como <code class="kw" translate="no">zh</code>.</p>
<p>Si, de lo contrario, está usando <code class="kw" translate="no">zh</code> para referirse a otro dialecto del chino, como hakka, deberá usar la subetiqueta de idioma <code class="kw" translate="no">hak</code> en su lugar.</p>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions questions/qa-choosing-language-tags.ru.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,7 +40,7 @@
<script src="../javascript/articletoc-2022.js"></script>
<link rel="stylesheet" href="../style/article-2022.css" />
<link rel="copyright" href="#copyright"/>
<style type="text/css">
<style>
.currentExample {
border: 1px dotted teal;
}
Expand Down Expand Up @@ -182,7 +182,7 @@ <h3>Решение 1: Субтэг основного языка</h3>
<mark>Используйте языковые ветви с осторожностью.</mark>
Некоторые субтэги имеют поле <code class="kw" translate="no">Scope</code>, установленное в значение <code class="kw" translate="no">macrolanguage</code>, то есть этот субтэг основного языка указывает на несколько более конкретных субтэгов основного языка в реестре.
<p>Например, <code class="kw" translate="no">ku</code> (курдский) это языковая ветвь указывающая на <code class="kw" translate="no">ckb</code> (Сорани), <code class="kw" translate="no">kmr</code> (Курманджи) и <code class="kw" translate="no">sdh</code> (Южнокурдский язык). </p>
<p>Вы сможете найти более конкретные субтэги, с помощью поиска по реестру: <code class="kw" translate="no">Macrolanguage: &lt;имя субтэга&gt;</code>. Либо утилита <a href="https://r12a.github.io/app-subtags/">Language Subtag Lookup</a> может автоматически создасть список для переданной языковой ветви (<a href="https://r12a.github.io/app-subtags/index.php?lookup=ar&amp;submit=Look+up">пример</a>).</p>
<p>Вы сможете найти более конкретные субтэги, с помощью поиска по реестру: <code class="kw" translate="no">Macrolanguage: &lt;имя субтэга&gt;</code>. Либо утилита <a href="https://r12a.github.io/app-subtags/">Language Subtag Lookup</a> может автоматически создасть список для переданной языковой ветви (<a href="https://r12a.github.io/app-subtags/index.html?lookup=ar&amp;submit=Look+up">пример</a>).</p>
<p>Как мы рекомендовали для коллекций, упомянутых выше, в большинстве случаев лучше попытаться использовать более конкретные субтэги, но есть небольшое число важных исключений. Это ситуации, в которых вам следует использовать субтэг языковой ветви по причинам обратной совместимости. </p>
<p>Например, хотя BCP 47 объясняет, что <code class="kw" translate="no">zh</code> (субтэг языковой ветви для китайского) не указывает на один из множества, иногда взаимно непонятных, диалектов китайского, на практике, соглашение в подавляющем большинстве случаев связывает субтэг языковой ветви с языком, доминирующим среди других охватываемых субтэгов - в данном случае, <code class="kw" translate="no">cmn</code> (путунхуа). Если ваше приложение для обозначения путунхуа использовало в прошлом языковой тэг <code class="kw" translate="no">zh-CN</code> (китайский, используемый в материковом Китае), или даже просто <code class="kw" translate="no">zh</code>, то вы можете продолжать использовать <code class="kw" translate="no">zh</code>. Использование <code class="kw" translate="no">cmn</code> или <code class="kw" translate="no">cmn-CN</code> может привести к серьёзным проблемам с совместимостью если программы или пользователи ожидают такой тэг, как <code class="kw" translate="no">zh</code>.</p>
<p>Если, с другой стороны, вы используете <code class="kw" translate="no">zh</code> для обозначения другого китайского диалекта, например, хакка, то вам следует вместо него использовать субтэг <code class="kw" translate="no">hak</code>.</p>
Expand Down

0 comments on commit 675efa4

Please sign in to comment.