Skip to content

Commit

Permalink
contents update and fixes
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Jean-Christophe Helary committed Jun 2, 2022
1 parent 0fca204 commit 85c8d9d
Showing 1 changed file with 119 additions and 85 deletions.
204 changes: 119 additions & 85 deletions getting-started/index.fr.html
Expand Up @@ -2,9 +2,9 @@
<html lang="fr">
<head>
<meta charset="utf-8" />
<title>Premiers pas avec le site W3C I18n</title>
<meta name="description" content="Advice for getting the most from the W3C Internationalization Activity subsite." />
<script type="text/javascript">
<title>Introduction au site W3C I18n</title>
<meta name="description" content="Nos conseils pour tirer le plus possible du site de l’Activité internationalisation du W3C." />
<script>
var f = { }

// AUTHORS should fill in these assignments:
Expand All @@ -15,13 +15,13 @@
f.modifiers = ''; // people making substantive changes, and their affiliation
f.searchString = 'level2-getting-started'; // blog search string - usually the filename without extensions
f.firstPubDate = '2009-03-12'; // date of the first publication of the document (after review)
f.lastSubstUpdate = { date:'2015-03-23', time:'17:32'} // date and time of latest substantive changes to this document
f.lastSubstUpdate = { date:'2022-05-03', time:'17:32'} // date and time of latest substantive changes to this document
f.status = 'draft'; // should be one of draft, review, published, notreviewed or obsolete
f.path = '../' // what you need to prepend to a URL to get to the /International directory

// AUTHORS AND TRANSLATORS should fill in these assignments:
f.thisVersion = { date:'2016-01-27', time:'12:18'} // date and time of latest edits to this document/translation
f.contributors = ''; // people providing useful contributions or feedback during review or at other times
f.thisVersion = { date:'2022-06-02', time:'12:18'} // date and time of latest edits to this document/translation
f.contributors = 'Jean-Christophe Helary, mise à jour de la traduction'; // people providing useful contributions or feedback during review or at other times
// also make sure that the lang attribute on the html tag is correct!

// TRANSLATORS should fill in these assignments:
Expand All @@ -31,100 +31,134 @@

f.additionalLinks = ''
</script>
<script type="text/javascript" src="index-data/translations.js"> </script>
<script type="text/javascript" src="../javascript/doc-structure/article-dt.js"> </script>
<script type="text/javascript" src="../javascript/boilerplate-text/boilerplate-fr.js"></script><!--TRANSLATORS must change -en to the subtag for their language!-->
<script type="text/javascript" src="../javascript/doc-structure/sitepage.js"> </script>
<script type="text/javascript" src="../javascript/articletoc-html5.js"></script>
<link rel="stylesheet" href="../style/sitepage-2016.css" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" href="index-data/local.css" type="text/css" />
<link rel="copyright" href="#copyright"/>
<!--[if lt IE 9]><script src="http://html5shim.googlecode.com/svn/trunk/html5.js"></script><![endif]-->
<script src="index-data/translations.js"> </script>
<script src="../javascript/doc-structure/article-dt.js"> </script>
<script src="../javascript/boilerplate-text/boilerplate-fr.js"></script>
<!--TRANSLATORS must change -en just above to the subtag for their language!-->
<script src="../javascript/doc-structure/sitepage-2022.js"> </script>
<script src="../javascript/articletoc-2022.js"></script>
<link rel="stylesheet" href="../style/sitepage-2022.css">
<link rel="stylesheet" href="index-data/local.css">
<link rel="copyright" href="#copyright">
</head>

<body>
<header>
<nav id="mainNavigation"></nav><script>document.getElementById('mainNavigation').innerHTML = mainNavigation</script>
</header>

<div class="content">
<h1>Premiers pas avec le site W3C I18n</h1>


<section id="sidebarExtras">
<h2 class="notoc">Ressources par type</h2>
<ul>
<li><a class="print" href="/International/articlelist">Articles, tutoriels et pratiques exemplaires</a></li>
<li><a class="print" href="/standards/techs/i18n#">Rapports techniques et notes du Groupe de travail</a></li>
<li><a class="print" href="/International/tests/">Tests</a></li>
<li><a class="print" href="http://www.w3.org/blog/International?cat=31">Discussions</a></li>
</ul>
<h2 class="notoc">Révisions des spécifications</h2>
<ul>
<li><a class="print" href="/International/track/products">Commentaires de révision</a></li>
<li><a class="print" href="/International/wiki/Review_radar">Prochaines révisions</a></li>
</ul>
<h2 class="notoc">Courriel &amp; RSS</h2>
<ul>
<li><a class="print" href="/International/about#mail">Archives de listes de diffusion</a></li>
<li><a class="print" href="/International/log/description">Nouveaux filtres &amp; flux RSS</a></li>
</ul>
<h2 class="notoc">En savoir plus...</h2>
<ul>
<li>Pour plus de liens comme ceux-ci, voir la <a class="print" href="/International/">page d’accueil i18n</a></li>
<li>
<p>Cette page n’est pas encore définitive, et n’a pas été entièrement révisée. On y apportera des ajouts et des améliorations avec le temps. Veuillez envoyer vos commentaires à la <a class="print" href="http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/">liste www-international.</a></p>
</li>
</ul>
<nav id="mainNavigation"></nav><script>document.getElementById('mainNavigation').innerHTML = mainNavigation</script>
</header>

<div class="content">
<h1>Une introduction à l’internationalisation</h1>

<p>Ressources à destination des créatrices et créateurs de contenus encore novices en internationalisation Web, pour les aider à débuter dans ce domaine.</p>

<p>Pour une introduction générale à l’internationalisation et un survol du travail de l’Activité internationalisation du W3C, voir :</p>

<ul>
<li><a href="../nav/about" class="highlightLink">À propos d’internationalisation</a></li>
</ul>






<section id="basics">
<h2>Concepts et définitions de base</h2>

<p>Les articles suivants d’intérêt général définissent des éléments clés de la terminologie :</p>
<ul>
<li><p><a class="highlightLink" href="/International/questions/qa-i18n">Différence entre localisation et internationalisation</a><br>Que signifient les termes « internationalisation » et « localisation », et comment sont-ils liés ?</p></li>
<li><p><a class="highlightLink" href="/International/questions/qa-international-multilingual">Sites Web internationaux et multilingues</a><br>Qu’est-ce qu’un site « international » ou « multilingue » ?</p></li>
<li><a class="print highlightLink" href="/International/questions/qa-mono-multilingual">Différence entre sites monolingues et sites multilingues</a><br>Quels sont les désavantages des sites internationaux monolingues comparés aux sites multilingues ?</li>
<li><p><a class="highlightLink" href="/International/articles/definitions-characters/index">Encodages de caractères : concepts essentiels</a><br>Quels sont les concepts de base requis pour comprendre les articles qui parlent des caractères et de leur encodage ?</p></li>
<li>
<p><a class="highlightLink" href="/International/articles/inline-bidi-markup/uba-basics">Introduction aux algorithmes bidirectionnels Unicode</a><br>Finalement, l’algorithme bidirectionnel (bidi) Unicode, il fait quoi ?</p>
</li>
<li><p><a class="highlightLink" href="/International/articles/definitions-time/">Concepts essentiels pour comprendre les dates et les heures</a><br>
Quels sont les concepts de base requis pour comprendre les articles qui parlent des fuseaux horaires et des autres aspects du travail sur les dates et heures ?</p></li>
</ul>
</section>


<section>
<p>Cette page définit des moyens de trouver les ressources d&rsquo;internationalisation sur cette portion du site W3C.</p>
<p>Elle est particulièrement utile comme point de départ à ceux pour qui l&rsquo;internationalisation est un concept nouveau et qui ont besoin de conseils sur les sujets à prendre en considération et les moyens d&rsquo;entrer dans la matière sur le site.</p>


<section id="introducing">
<h2>Articles introductifs</h2>

<p>Présentations simples de divers sujets relatifs à l’internationalisation&nbsp;:</p>
<ul>
<li>
<p> <a class="highlightLink" href="/International/quicktips/">Conseils pratiques sur l’internationalisation</a> <br>
Rappels de quelques éléments clés à conserver à l’esprit lors de la création de contenus Web.</p>
</li>
<li>
<p><a class="highlightLink" href="/International/getting-started/characters">Jeux de caractères et encodages</a> <br>
Comment choisir et travailler avec les encodages, les séquences d’échappements, et autres sujets liés aux caractères.</p>
</li>
<li>
<p><a class="highlightLink" href="/International/getting-started/language">Les langues sur le Web</a> <br>
Déclarer la langue humaine de votre contenu, et autres sujets liés, comme le style basé sur la langue, la négociation de contenu, et la navigation de l’utilisateur.</p>
</li>
<li>
<p><a class="highlightLink" href="/International/questions/qa-personal-names">Les noms de personne dans le monde</a> <br>
Comment les noms de personne diffèrent-ils dans le monde, et quelles sont les implications de ces différences en termes de conception de formulaires, bases de données, ontologies, etc., pour le Web ?</p>
</li>
</ul>
</section>


<section id="findinginfo">
<h2 id="finding"><a href="#finding">Trouver les informations sur le site</a></h2>
<dl>
<dt> <a class="print" href="/International/technique-index">Index des techniques</a></dt>
<dd>L’endroit pour débuter si votre question commence par «&#xA0;Comment puis-je...&#xA0;». Les indications vers les ressources sont regroupées par tâche. Pensez à cela comme la table des matières d’un livre de cuisine.</dd>
<dt> <a href="#top">Recherche sur le site</a></dt>
<dd>En haut de presque chaque page, vous pouvez trouver un petit champ qui vous permet de rechercher dans le domaine d’Activité Internationale du site W3C. Cette approche peut être particulièrement utile pour trouver des références à des concepts très précis, tels que la directive <a href="http://www.google.com/custom?q=site%3Awww.w3.org+inurl%3A%2FInternational%2F+AddCharset&amp;sa=Go&amp;cof=T%3Ablack%3BLW%3A72%3BALC%3A%23ff3300%3BL%3Ahttp%3A%2F%2Fwww.w3.org%2FIcons%2Fw3c_home">AddCharset</a> dans Apache. </dd>
<dt> <a class="print" href="/International/resources">Type de ressources</a></dt>
<dd>Il y a également des pages qui regroupent les ressources par type. Ceci est particulièrement utile pour trouver des choses comme la liste des <a class="print" href="/International/articlelist">articles, les meilleures pratiques et tutoriels</a>, ou les <a class="print" href="/International/tests/">tests</a>. Il y a aussi des listes d’avis, des archives de listes d’abonnés, des rapports techniques, des discussions, des outils, et des sources de données groupées comme notre agrégateur de blogs <a class="print" href="/International/planet/">Planet Web I18n</a>. </dd>
<dd>Un certain nombre de ces liens sont énumérés dans la colonne de droite de cette page. Vous pouvez trouver des informations supplémentaires sur la <a class="print" href="/International/">Page d’Accueil d’Activités I18n</a>. </dd>
</dl>





<section id="tutorials">
<h2>Tutoriels</h2>
<p>Pages qui lient à d’autres articles, pour approfondir votre compréhension :</p>
<ul>
<li>
<p> <a class="highlightLink" href="/International/tutorials/tutorial-char-enc/">Gestion de l’encodage des caractères en HTML et CSS</a><br>Pour comprendre les éléments essentiels de la création de contenus HTML et CSS en rapport avec les caractères et les encodages de caractères.</p>
</li>
<li>
<p><a class="highlightLink" href="/International/tutorials/language-decl/">Travailler avec les langues en HTML</a><br>
Pour comprendre les aspects essentiels du travail avec les informations de langue lorsque vous créez du contenu HTML et CSS.</p>
</li>
<li>
<p><a class="highlightLink" href="/International/tutorials/bidi-xhtml/">Créer des pages HTML en arabe, hébreu et autres écritures de droite à gauche</a><br>
Pour comprendre les aspects essentiels du travail avec les langues à écriture droite-à-gauche et bidirectionnelles lorsque vous créez du contenu HTML et CSS.</p>
</li>
</ul>
</section>


<section id="introarticles">
<h2 id="basics"><a href="#basics">Concepts et définitions de base</a></h2>
<p>Il y a un certain nombre d’articles d’intérêt général sur le site, définissant les termes clés. Ceux-ci comprennent :</p>
<ul>
<li><a class="print" href="/International/questions/qa-i18n">Localisation vs. internationalisation</a>. Que signifient les termes «&#xA0;internationalisation&#xA0;» et «&#xA0;localisation&#xA0;», et comment sont-ils liés?</li>
<li><a class="print" href="/International/questions/qa-international-multilingual">Sites Web internationaux & multilingues</a>. Qu’est-ce qu’un site Web «&#xA0;international&#xA0;» ou «&#xA0;multilingue&#xA0;» ?</li>
<li><a class="print" href="/International/questions/qa-mono-multilingual">Sites Web monolingues vs. multilingues</a>. Quels sont les compromis entre les sites internationaux qui sont monolingues vs. multilingues ?</li>
</ul>
<h2><a id="introducing">Articles introductifs</a></h2>
<p>Nous avons commencé le développement d’un ensemble d’articles à fournir aux nouveaux venus avec une douce introduction aux ressources disponibles sur le site d’internationalisation. Ces articles couvrent certaines des questions qui devraient vous préoccuper, et où trouver les informations d’introduction de base. </p>
<p>Cette liste s’élargira au fil du temps.</p>
<ul>
<li>
<p> <a class="print" href="/International/quicktips/">Conseils rapides sur l’internationalisation</a>. Rappels de quelques éléments clés à garder à l’esprit lors de l’élaboration du contenu du Web.</p>
</li>
<li>
<p><a class="print" href="/International/getting-started/characters">Jeux de caractères et encodages</a>. Comment choisir et travailler avec les encodages et les échappements des caractères, et d’autres sujets liés aux caractères.</p>
</li>
<li>
<p><a class="print" href="/International/getting-started/language">Langue sur le Web</a>. Déclarer la langue humaine de votre contenu, et les sujets liés, comme le style basé sur la langue, la négociation du contenu, et la navigation de l’utilisateur.</p>
</li>
</ul>





<section id="further">
<h2>Pour aller plus loin</h2>
<p>Pour en savoir encore plus et partir à la rencontre d’autres sujets, nous vous recommandons les pages suivantes :</p>
<ul>
<li>
<p> <a class="highlightLink" href="/International/i18n-drafts/techniques/authoring-html.en">Techniques d’internationalisation : créer du contenu HTML et CSS</a><br>Les ressources présentes sur le site de l’Activité internationalisation du W3C et ailleurs, pour vous aider à créer du contenu HTML et CSS destiné à l'internationalisation.</p>
</li>
<li>
<p><a class="highlightLink" href="/International/articlelist">Articles et tutoriels</a><br>
Une liste de tous les articles disponibles qui vous permet également de voir ceux qui ont été traduits dans d'autres langues.</p>
</li>
</ul>
</section>


</div>



<br style="clear: both;" />

<footer id="thefooter"></footer><script type="text/javascript">document.getElementById('thefooter').innerHTML = g.bottomOfPage</script>
<script type="text/javascript">completePage()</script>
<footer id="thefooter"></footer><script>document.getElementById('thefooter').innerHTML = g.bottomOfPage</script>
<script>completePage()</script>
</body>
</html>

0 comments on commit 85c8d9d

Please sign in to comment.