Skip to content

Commit

Permalink
Chinese translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
xfq committed Mar 3, 2023
1 parent e373c24 commit 97c13ca
Showing 1 changed file with 11 additions and 7 deletions.
18 changes: 11 additions & 7 deletions nav/about.zh-hans.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,7 +17,7 @@
f.firstPubDate = '2010-08-19'; // date of the first publication of the document (after review)
f.lastSubstUpdate = { date:'2016-05-06', time:'12:05'} // date and time of latest substantive changes to this document
f.status = 'notreviewed'; // should be one of draft, review, published, notreviewed or obsolete
f.path = '' // what you need to prepend to a URL to get to the /International directory
f.path = '' // what you need to prepend to a URL to get to the /International directory

// AUTHORS AND TRANSLATORS should fill in these assignments:
f.thisVersion = { date:'2022-06-08', time:'12:05'} // date and time of latest edits to this document/translation
Expand Down Expand Up @@ -54,7 +54,7 @@



<div class="content">
<div class="content">
<h1>关于国际化</h1>


Expand Down Expand Up @@ -114,7 +114,7 @@ <h3>书写方向</h3>
alt="">
<figcaption>阿拉伯语的双向文本</figcaption>
</figure>

<p>不仅仅是阿拉伯文字会有这种情况。其他语言如希伯来语,还有迪维希语、罗兴亚语等南亚语言,以及阿德拉姆字母和西非书面字母等新兴的非洲书写系统也是由右至左书写的。</p>
</section>

Expand Down Expand Up @@ -151,7 +151,7 @@ <h3>文化规范和用户预期</h3>
<p>比如说,有些符号可以是文化特定的。对号(✓)在许多国家和地区表示“是”或“正确”,但在某些国家和地区,例如日本,对号可以用来表示“<strong>不正确</strong>”。作为本地化流程的一部分,本地化人员可能需要将其变为圈号(他们的“正确”符号)。</p>

<figure id="fig_yesno">
<img src="about-data/Internationalization2.png"
<img src="about-data/Internationalization2.png"
style="width: 100%;"
loading="lazy"
alt="">
Expand All @@ -172,7 +172,7 @@ <h3><em>然后再开始</em>本地化</h3>
<p>上文讨论的所有内容都是在您<strong>设计和构建应用时</strong>需要关注和准备的内容。否则,当您进入翻译和调整产品以适应各种当地语言和市场的激动人心的阶段时,您可能会发现重重障碍。</p>
<p>本地化是您让您的应用针对当地用户进行改造的阶段:把应用翻译成不同的语言、调整图片和配色、轻弹一下书写方向的开关、提供特殊的的数据收集表格和流程、撰写和特定区域相关的内容等。</p>
<p>国际化意味着尽早预见和规划应用的本地化阶段,这样您不仅可以在时机成熟时做好准备,而且可以避免给自己挖坑,这些坑可能会让您在以后付出高昂的代价。</p>
</section>
</section>
</section>


Expand All @@ -194,7 +194,11 @@ <h2>W3C国际化标准计划都做什么?</h2>
<p>您可以在<a href="https://www.w3.org/International/">国际化标准计划主页</a>看到我们正在进行的工作和提供的资源。如果您不熟悉国际化,我们的<a href="../getting-started/index.html">入门</a>页面是一个不错的起点。另请参阅下面的小组列表。</p>
</section>


<section id="learn">
<h2>我在哪里可以了解国际化?</h2>
<p>本站提供了大量资源,帮助内容作者和开发者了解国际化的需求以及技术,并将这些融入到他们的工作中。</p>
<p><a class="eyecatcher" href="https://www.w3.org/International/i18n-drafts/nav/learn">学习国际化</a>页面是一个很好的起点。如需更多信息,请转至<a class="eyecatcher" href="https://www.w3.org/blog/international/">标准计划主页</a></p>
</section>



Expand All @@ -209,7 +213,7 @@ <h3><a href="#groups">活跃中的小组</a></h3>
<ol>
<li>
<p><span class="eyecatcher" id="wg">国际化工作组</span><br>
管理语言支持工作,审查规范,为其他工作组提供国际化指导,并为内容作者提供教育材料。<br>
管理语言支持工作,审查规范,为其他工作组提供国际化指导,并为内容作者提供教育材料。<br>
<a href="https://w3c.github.io/i18n-activity/i18n-wg/">主页</a><br>
GitHub: <a href="https://github.com/w3c/bp-i18n-specdev/">w3c/bp-i18n-specdev</a>
<a href="https://github.com/w3c/charmod-norm/">w3c/charmod-norm</a>
Expand Down

0 comments on commit 97c13ca

Please sign in to comment.