Skip to content

Commit

Permalink
Remove trailing spaces.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Fabien Basmaison committed Sep 11, 2020
1 parent 691bcb7 commit e73f66b
Showing 1 changed file with 16 additions and 16 deletions.
32 changes: 16 additions & 16 deletions questions/qa-personal-names.fr.html
Expand Up @@ -17,7 +17,7 @@
f.firstPubDate = '2011-08-17'; // date of the first publication of the document (after review)
f.lastSubstUpdate = { date:'2011-08-17', time:'19:22'} // date and time of latest substantive changes to this document
f.status = 'published'; // should be one of draft, review, published, or notreviewed
f.path = '../' // what you need to prepend to a URL to get to the /International directory
f.path = '../' // what you need to prepend to a URL to get to the /International directory

// AUTHORS AND TRANSLATORS should fill in these assignments:
f.thisVersion = { date:'2019-04-10', time:'14:51'} // date and time of latest edits to this document/translation
Expand All @@ -43,26 +43,26 @@
</head>

<body>
<header>
<header>
<nav id="mainNavigation"></nav><script>document.getElementById('mainNavigation').innerHTML = mainNavigation</script>

<h1>Noms de personnes à travers le monde</h1>
</header>


<div id="audience">
<div id="updateInfo"></div><script>document.getElementById('updateInfo').innerHTML = g.updated</script>
<div id="updateInfo"></div><script>document.getElementById('updateInfo').innerHTML = g.updated</script>
</div>

<section>
<h2 id="question"><a href="#question">Question</a></h2>
<p class="question">Comment les noms de personnes diffèrent-ils à travers le monde, et quelles sont les implications de ces différences dans le design de formulaires, bases de données, ontologies, etc. pour le Web&nbsp;?</p>

<p>Les personnes chargées de créer des formulaires, des bases de données ou des ontologies ignorent souvent la façon dont les noms changent d'un pays à l'autre. Elles conçoivent leurs formulaires et leurs bases de données sans se rendre compte de l'effort demandé pour un utilisateur étranger. Cet article vous présentera d'abord les différents styles utilisés pour un nom de personne, puis détaillera quelques incidences possibles pour les gérer au mieux sur le Web.</p>
<p>Cet article ne vous donnera pas toutes les réponses – la meilleure réponse dépendra des besoins de votre application, et la plupart du temps il sera difficile de trouver la solution «&nbsp;parfaite&nbsp;». Nous tentons ici principalement de vous sensibiliser à certains problèmes cruciaux, en guise d'introduction. Les exemples et les conseils fournis sont majoritairement liés aux formulaires et aux bases de données. La plupart de ces concepts vaut cependant d'être considérée dans la conception d'une ontologie, même si nous ne fournirons pas ici d'exemples précis.</p>
</section>


<section>
<h2 id="scenarios"><a href="#scenarios">Scénarios</a></h2>
<p>Considérons deux scénarios clés&nbsp;:</p>
Expand All @@ -88,7 +88,7 @@ <h3 id="patronymic"><a href="#patronymic">Prénom et patronyme</a></h3>
<p>On retrouve ce schéma (prénom puis patronyme) dans d'autres cultures, notamment dans certaines zones d'Inde du Sud, en Malaisie et en Indonésie.</p>
<p>Dans le nom malais <b class="highlight">Isa bin Osman</b> le mot «&nbsp;bin&nbsp;» signifie «&nbsp;fils de&nbsp;» («&nbsp;binti&nbsp;» pour une femme). En parlant de cette personne vous pourrez dire M. Isa, ou si vous le connaissez personnellement, Encik Isa (Encik est un mot malais assez proche de M.).</p>
</section>

<section>
<h3 id="partorder"><a href="#partorder">Variation de l'ordre des éléments</a></h3>
<p>Dans le nom chinois <b class="highlight">毛泽东</b> (Mao Zedong) le nom de famille est Mao, et c'est le <em>premier</em> nom qui est lu (de gauche à droite). Le prénom est Dong. Le caractère du milieu, Ze, est un nom générationnel, commun à tous ses frères et sœurs (毛泽民 (Mao Zemin), 毛泽覃 (Mao Zetan), et 毛泽紅 (Mao Zehong)).</p>
Expand All @@ -105,7 +105,7 @@ <h3 id="multiplefamily"><a href="#multiplefamily">Noms de famille multiples</a><
<p>Typiquement, deux familles espagnoles suivront l'ordre père-mère, alors que des noms portugais au Brésil seront mère puis père. Mais cet ordre peut changer.</p>
<p>De plus, certains noms ajoutent des particules, comme ‘de’ ou ‘e’ entre les noms de famille, par exemple Carreño de Quiñones ou Tavares e Silva.</p>
</section>

<section>
<h3 id="variants"><a href="#variants">Déclinaison de formes</a></h3>
<p>Nous avons vu plus haut que le patronyme en Islande se termine en -son or -dóttir, selon que l'enfant est un garçon ou une fille. Les Russes utilisent le patronyme comme nom du milieu mais ils utilisent aussi le nom de famille, dans l'ordre prénom-patronyme-nomDeFamille. Les terminaisons du patronyme et du nom de famille indiqueront s'il s'agit d'un garçon ou d'une fille. Par exemple, la femme de <b class="highlight">Борис Николаевич Ельцин</b> (Boris Nikolayevich Yeltsine) est <b class="highlight">Наина Иосифовна Ельцина</b> (Naina Iosifovna Yeltsina) – notez qu'en russe les noms du mari se terminent avec une consonne, alors que les noms de la femme (y compris le patronyme qu'elle tient de son père) se terminent en <span class="qchar">a</span>.</p>
Expand All @@ -116,7 +116,7 @@ <h3 id="middleinitial"><a href="#middleinitial">Initiales au milieu</a></h3>
<p>Les américains écrivent souvent leur nom avec une initiale au milieu, par exemple <b class="highlight">John Q. Public</b>. Les formulaires conçus aux États-Unis considèrent fréquemment cette pratique comme normale, alors qu'au Royaume-Uni, où les gens ont souvent un ou plusieurs seconds prénoms, elle est vue comme une approche très américaine. Dans d’autres pays, les personnes avec plus de deux noms et qui ne les écrivent pas habituellement en initiales, peuvent ne pas savoir comment remplir ce type de formulaires. De plus il faut bien comprendre que de nombreuses personnes qui utilisent des initiales les mettent au début de leur nom.</p>
<p>Les Philippins écrivent également leur nom avec une initiale au milieu, mais celle‑ci représente le nom de naissance de la mère. Par exemple, pour <b class="highlight">Maria J. Go</b>, l’initiale représente Jimenez, le nom de naissance de la mère de Maria. Une initiale peut même représenter plus d’un seul nom&nbsp;: <span class="qchar">D</span> peut signifier ‘Dela Cruz’ lorsque le nom est écrit dans son intégralité.</p>
</section>

<section>
<h3 id="inheritance"><a href="#inheritance">Héritage de noms</a></h3>
<p>Il serait faux de croire que tous les membres d'une même famille ont le même nom de famille. En Occident, il est de plus en plus fréquent pour une femme mariée de garder son propre nom, mais dans certaines autres cultures, comme en Chine, c'est une pratique normale. Dans certains pays la femme peut prendre ou non le nom de son époux. Si la fille malaise Zaiton épouse Isa dont nous avons parlé auparavant, elle peut rester Mme Zaiton, ou elle peut choisir de devenir Zaiton Isa, et dans ce cas nous l'appellerons Mme Isa.</p>
Expand All @@ -126,7 +126,7 @@ <h3 id="inheritance"><a href="#inheritance">Héritage de noms</a></h3>
</div>
<p>On ne peut pas considérer que le nom du mari est toujours adopté par la femme. Parfois le mari prend le nom de sa femme lors du mariage. Dans ce cas, il pourrait être indiqué, pour un formulaire, de demander le 'Nom précédent' plutôt que le 'Nom de jeune fille' ou 'née'.</p>
</section>

<section>
<h3 id="mixing"><a href="#mixing">Des mélanges</a></h3>
<p>De nombreuses cultures mélangent toutes ces différentes façons de se nommer, et rajoutent quelques nouveautés.</p>
Expand All @@ -147,15 +147,15 @@ <h3 id="mixing"><a href="#mixing">Des mélanges</a></h3>
<p>En Thaïlande, les gens ont un surnom, qui n'est pas habituellement lié à leur véritable nom, et ils l'utilisent pour s'adresser les uns aux autres dans des situations informelles. (Habituellement ils se présenteront à des Occidentaux avec ce nom, car il est généralement long d'une ou deux syllabes et donc plus facile à prononcer.) L'ancien Premier Ministre <b class="highlight">Thaksin Shinawatra</b> est surnommé <b class="highlight">Maew</b> (แม้ว). Ils possèdent souvent un surnom différent pour la famille et les amis.</p>
<p>Au Viêt Nam, des noms tels que <b class="highlight">Nguyễn Tấn Dũng</b> suivent le schéma nomDeFamille-nomDuMilieu-Prénom. Bien que ceci ressemble à l'exemple chinois déjà évoqué ci-dessus, même dans une situation formelle, ce Premier Ministre du Viêt Nam est appelé par son <em>prénom</em>, M. Dũng, et pas M. Nguyễn.</p>
</section>

<section>
<h3 id="japanese"><a href="#japanese">Ambiguité des formes écrites</a></h3>
<p>Les idéogrammes dans les noms japonais possèdent souvent plusieurs prononciations différentes. Dans certains cas il devient difficile de savoir comment réellement prononcer un nom, et cela pose aussi des problèmes pour les tris et les recherches automatiques, ceux-ci étant normalement faits sur la base de la prononciation du nom. Par exemple, le nom de famille de <b class="highlight">東海林賢蔵</b> (autrement dit, les trois premiers idéogrammes sur la gauche) peut être transcrit aussi bien Tōkairin que Shōji.</p>
<p>De plus, différents caractères kanji peuvent se prononcer de la même manière, et la romanisation (c'est-à-dire la transcription en alphabet latin) tend à faire perdre des informations distinctives liées aux noms. Par exemple 庄司, 庄子, 東海林, et 小路 peuvent tous être romanisés en Shōji.</p>
<p>Certains noms japonais utilisent des idéogrammes archaïques, ou des caractères qui ne sont plus usités en japonais moderne. La prononciation de ces caractères peut ne pas être reconnue.</p>
<p>&Agrave; cause de ces problèmes, les Japonais fournissent communément une version phonétique de leur nom (en utilisant un alphabet japonais kana non-idéographique), de pair avec la version écrite normale.</p>
</section>

<section>
<h3 id="morenames"><a href="#morenames">Plus d'informations</a></h3>
<p>Les informations ci-dessus ne montrent que des cas simples pour décrire un ensemble de divergences importantes dans la façon qu'ont les gens de construire les noms. La réalité, même au sein d'une culture unique, est bien plus compliquée. Wikipedia comporte un grand nombre d'articles fascinants sur l'apparence des noms selon la culture autour du monde. Nous vous recommandons les lectures complémentaires suivantes.</p>
Expand Down Expand Up @@ -196,7 +196,7 @@ <h3 id="singlefield"><a href="#singlefield">Couper ou ne pas couper&nbsp;?</a></
.
En particulier ne vous attendez pas à ce qu'un nom japonais de quatre caractères en UTF-8 tienne sur 4 octets&nbsp;; il y a de fortes chances qu'il vous en faille 12.</p>
</section>

<section>
<h3 id="splitting"><a href="#splitting">Stratégies pour couper les noms</a></h3>
<p>Si vous considérez que vous devez tout de même demander les différentes parties d'un nom séparément,
Expand Down Expand Up @@ -257,7 +257,7 @@ <h3 id="splitting"><a href="#splitting">Stratégies pour couper les noms</a></h3
<mark id="req_nofamily" class="requirement">n'exigez pas un nom de famille</mark>
. Pour des cultures comme dans certaines parties d'Inde du Sud, de Malaisie ou d'Indonésie, un grand nombre de gens ont un nom constitué d'un prénom seul, sans patronyme. Si vous exigez un nom de famille, vous induirez des problèmes significatifs dans ces cultures, parce que les utilisateurs saisiront des données fausses comme &laquo;&nbsp;.&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;M.&nbsp;&raquo; comme nom de famille, simplement pour se sortir du formulaire.</p>
</section>

<section>
<h3 id="otherthings"><a href="#otherthings">Quelques autres choses</a></h3>
<p>
Expand Down Expand Up @@ -338,7 +338,7 @@ <h2 id="encoding"><a href="#encoding">Incidence sur le support de caractères</a

<section>
<h2 id="bytheway"><a href="#bytheway">À propos</a></h2>

<section>
<h3 id="sorting"><a href="#sorting">Une note sur le tri</a></h3>
<p>Les listes de noms ne sont pas toujours triées sur la base du nom de famille dans le monde entier. Par exemple, les Thaïs et les Islandais s'attendent à un tri sur la base du prénom.</p>
Expand All @@ -355,7 +355,7 @@ <h3 id="formality"><a href="#formality">Formalité et titres honorifiques</a></h
</section>


<section>
<section>
<h2 id="endlinks"><a href="#endlinks">Pour aller plus loin</a></h2>
<aside class="section" id="survey"> </aside><script>document.getElementById('survey').innerHTML = g.survey</script>

Expand Down

0 comments on commit e73f66b

Please sign in to comment.