Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #442 from clavoline/french-update-qa-when-lang-neg
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated references to qa-mono-multilingual to match the new French tr…
  • Loading branch information
r12a committed Jan 9, 2023
2 parents f41ca75 + 296730b commit fda385c
Showing 1 changed file with 3 additions and 3 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions questions/qa-when-lang-neg.fr.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,7 +20,7 @@
f.path = '../' // what you need to prepend to a URL to get to the /International directory

// AUTHORS AND TRANSLATORS should fill in these assignments:
f.thisVersion = { date:'2016-03-04', time:'16:32'} // date and time of latest edits to this document/translation
f.thisVersion = { date:'2023-01-09', time:'14:27'} // date and time of latest edits to this document/translation
f.contributors = '' // people providing useful contributions or feedback during review or at other times
// also make sure that the lang attribute on the html tag is correct!
f.sources = '' // describes sources of information
Expand Down Expand Up @@ -97,8 +97,8 @@ <h3>Imperfections de la négociation de langue</h3>
</ol>
<p>Conclusion&nbsp;: la négociation de langue ne donne pas toujours le résultat escompté.</p>
<p id="equivalence">De plus, la négociation de langue n'est même pas <em>pertinente</em> quand les pages ne
sont pas équivalentes, c'est à dire quand elles n'ont pas essentiellement le même contenu en des langues différentes. On pourra consulter l'article <a class="print" href="qa-mono-multilingual"><cite>Les sites web unilingues et multilingues</cite></a> à ce sujet, notamment les sous-sections «&nbsp;<em>Multilingue, même
contenu</em>&nbsp;» et «&nbsp;<em>Multilingue, contenu changé</em>&nbsp;». Notons toutefois qu'une certaine mesure d'adaptation culturelle (changer
sont pas équivalentes, c'est à dire quand elles n'ont pas essentiellement le même contenu en des langues différentes. On pourra consulter l'article <a class="print" href="qa-mono-multilingual"><cite>Sites Web unilingues et multilingues</cite></a> à ce sujet, notamment les sous-sections «&nbsp;<em>Site multilingue, même
contenu</em>&nbsp;» et «&nbsp;<em>Site multilingue, contenu différent</em>&nbsp;». Notons toutefois qu'une certaine mesure d'adaptation culturelle (changer
la devise par ex.) ne rend pas nécessairement les pages non-équivalentes&nbsp;; ce cas se présente vraiment lorsqu'un <em>site</em> est adapté de
façon à ce que les pages en différentes langues ne correspondent plus.</p>
</section>
Expand Down

0 comments on commit fda385c

Please sign in to comment.