Skip to content

Commit

Permalink
Arabic translation update
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jcameron committed Mar 31, 2018
1 parent 3ada37b commit 71eb845
Show file tree
Hide file tree
Showing 52 changed files with 1,550 additions and 679 deletions.
5 changes: 5 additions & 0 deletions acl/config.info.ar
@@ -0,0 +1,5 @@
line1=تكوين الخيارات,11
display=وضع عرض المستخدم والمجموعة,1,1-الأسماء فقط,0-الأسماء والوحدات النمطية
order=فرز المستخدمين والمجموعات حسب,1,0-الطلب في الملف,1-الإ سم
line2=تكوين النظام,11
ssleay=المسار إلى openssl أو برنامج ssleay,3,تلقائي
567 changes: 142 additions & 425 deletions acl/lang/ar

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 2 additions & 0 deletions acl/module.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
desc_ar=مستخدمين Webmin
longdesc_ar=إنشاء مستخدمين Webmin وتكوين الوحدات النمطية والميزات التي يُسمح لهم بالوصول إليها.
2 changes: 2 additions & 0 deletions ajaxterm/config.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
autologin=وضع تسجيل الدخول,1,0-موجه لاسم المستخدم وكلمة المرور,1-فتح شل الـ root
timeout=مهلة الخمول قبل إغلاق الاتصال,0,5,,ثانية
6 changes: 6 additions & 0 deletions ajaxterm/lang/ar
@@ -0,0 +1,6 @@
index_title=دخول النص
index_epython=يتطلب Ajaxterm تشغيل Python ، ولكن لم يتم العثور على أمر $1 على النظام الخاص بك.
index_estart=لم يبدأ Ajaxterm بقبول الاتصالات على المنفذ $2 بعد $1 ثانية.
index_popup=فتح في نافذة منفصلة ..
index_credits=استخدام كود من <a href='$1' target=_new>Ajaxterm</a> بواسطة Antony Lesuisse.
__norefs=1
2 changes: 2 additions & 0 deletions ajaxterm/module.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
desc_ar=دخول النص
longdesc_ar=يمكنك الوصول إلى الشل على النظام الخاص بك دون الحاجة إلى عميل SSH منفصل، وذلك باستخدام Ajaxterm
2 changes: 2 additions & 0 deletions apache/lang/ar
@@ -0,0 +1,2 @@
index_title=اباتشي خادم الويب
__norefs=1
2 changes: 2 additions & 0 deletions apache/module.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
desc_ar.UTF-8=اباتشي خادم الويب
longdesc_ar.UTF-8=تكوين جميع توجيهات وميزات اباتشي تقريبًا.
3 changes: 3 additions & 0 deletions backup-config/config.info.ar
@@ -0,0 +1,3 @@
date_subs=هل استبدال <tt>strftime</tt> على وجهات النسخ الاحتياطية؟,1,1-نعم,0-لا
webmin_subs=هل استبدال متغير Webmin على وجهات النسخ الاحتياطي؟,1,1-نعم,0-لا
from_addr=من: عنوان رسائل البريد الإلكتروني,3,webmin@hostname
114 changes: 114 additions & 0 deletions backup-config/lang/ar
@@ -0,0 +1,114 @@
__norefs=1
backup_doing=بدء النسخ الاحتياطي لتكوين ملفات الوحدة النمطية إلى $1 ..
backup_done=.. كاملة. كان حجم النسخة الاحتياطية النهائية $1 ، ويحتوي على $2 ملفات.
backup_edest=ملف محلي مطلق مفقود أو غير صالح
backup_egunzip=تم ضغط النسخة الاحتياطية ، ولكن <tt>gunzip</tt> غير مثبت
backup_emods=لم يتم تحديد وحدات نمطية
backup_enone=لم تقدم أي وحدات أي ملفات موجودة للنسخ الاحتياطي!
backup_enone2=لا يوجد أي من الملفات الخاصة بالوحدات النمطية المحددة في النسخة الاحتياطية
backup_epass=حروف غير صالحة في كلمة مرور خادم FTP
backup_epath=مسار مطلق مفقود أو غير صالح على خادم FTP
backup_epath2=مسار مطلق مفقود أو غير صحيح على خادم SSH
backup_eport=منفذ خادم FTP مفقود أو غير صالح
backup_epre=الوحدة النمطية $1 المرفوضة التي تم رفضها: $2
backup_epre2=تم رفض استعادة الوحدة النمطية $1: $2
backup_err=فشل النسخ الاحتياطي
backup_eserver1=خادم FTP مفقود أو غير صالح
backup_eserver2=خادم SSH مفقود أو غير صالح
backup_esport=منفذ خادم SSH مفقود أو غير صالح
backup_etar=فشل TAR: $1
backup_euntar=فشل UN-TAR: $1
backup_euser=حروف غير صالحة في تسجيل دخول خادم FTP
backup_failed=.. فشل! $1
backup_login=تسجيل الدخول كمستخدم
backup_mode0=ملف محلي
backup_mode1=خادم FTP
backup_mode2=خادم SSH
backup_mode3=الملف الذي تم تحميله
backup_mode4=التنزيل في المتصفح
backup_pass=بكلمة المرور
backup_path=الملف على الخادم
backup_port=منفذ الخادم
backup_title=تكوين النسخ الاحتياطي
edit_dest=وجهة النسخ الاحتياطي
edit_dest2=الاستعادة من
edit_email=نتيجة البريد الإلكتروني للعنوان
edit_emode=متى ترسل البريد الإلكتروني
edit_emode0=دائما
edit_emode1=فقط عند حدوث خطأ
edit_header=خيارات النسخ الاحتياطي المجدولة
edit_header2=قبل وبعد النسخ الاحتياطي للأوامر
edit_header3=جدول النسخ الاحتياطي
edit_mods=نسخة احتياطية للوحدات النمطية
edit_mods2=استعادة الوحدات النمطية
edit_nofiles=تكوين ملفات الخادم
edit_other=ملفات أخرى مدرجة ..
edit_other2=ملفات أخرى لاستعادتها
edit_post=أمر ما بعد النسخ الاحتياطي
edit_pre=أمر النسخ الاحتياطي المسبق
edit_return=نموذج احتياطي
edit_run=حفظ والنسخ الاحتياطي الآن
edit_sched=تم تمكين النسخ الاحتياطي المجدول؟
edit_schedyes=نعم ، في الأوقات المحددة أدناه ..
edit_title1=إنشاء نسخة احتياطية مجدولة
edit_title2=تحرير النسخ الاحتياطي المجدولة
edit_webmin=تكوين ملفات وحدة Webmin
edit_what=تضمين النسخة الاحتياطية
email_failed=إلى $1 فشل:
email_final=حجم ملف النسخ الاحتياطي النهائي كان $1
email_mods=النسخ الاحتياطي للوحدات النمطية:
email_ok=إلى $1 نجحت.
email_post=تشغيل أمر ما بعد النسخ الاحتياطي $1 ..
email_pre=تشغيل أمر ما قبل النسخ الاحتياطي $1 ..
email_prefailed=فشل الأمر الاحتياطي المسبق!
email_sfailed=فشل تكوين النسخة الاحتياطية على $1
email_sok=نجحت عملية تكوين النسخة الاحتياطية على $1
index_add=إضافة نسخة احتياطية مجدولة جديدة.
index_apply=تطبيق التكوينات؟
index_count=وحدات $1
index_dest=وجهة النسخ الاحتياطي
index_emods=لا توجد وحدات Webmin على النسخ الاحتياطي لتكوين دعم النظام الخاص بك.
index_header=تكوين النسخ الاحتياطي الآن
index_header2=استعادة التكوين الآن
index_jobs=النسخ الاحتياطية المجدولة
index_mods=وحدات Webmin
index_none=لم يتم تحديد نسخ احتياطية مجدولة حتى الآن.
index_nostrftime=تحذير - تستخدم بعض مهام النسخ الاحتياطي٪ في أسماء الملفات الخاصة بهم ، ولكن لم يتم تمكين استبدال strftime في صفحة "تكوين الوحدة النمطية".
index_now=النسخ الاحتياطي الآن
index_now2=استعادة الآن
index_return=قائمة بالنسخ الاحتياطية المجدولة
index_return2=النسخ الاحتياطي واستعادة النماذج
index_sched=المقرر؟
index_tabbackup=النسخ الاحتياطي الآن
index_tabrestore=استعادة الآن
index_tabsched=النسخ الاحتياطية المجدولة
index_test=فقط ما الذي سيتم استعادته؟
index_title=تكوين ملفات النسخ الاحتياطية
index_when=نعم ، $1
log_backup=تمت النسخ الاحتياطي لوحدات $1 إلى $2
log_create_backup=تم إنشاء نسخة احتياطية من وحدات $1 إلى $2
log_delete_backup=حذف نسخة احتياطية من وحدات $1 إلى $2
log_modify_backup=تم تعديل النسخة الاحتياطية من وحدات $1 إلى $2
log_restore=وحدات $1 مستعادة من $2
log_run_backup=تنفيذ نسخة احتياطية من وحدات $1 إلى $2
nice_download=المتصفح
nice_ftp=$2 على $1 عبر FTP
nice_ftpp=$2 على $1 port $3 عبر FTP
nice_ssh=$2 على $1 عبر SSH
nice_sshp=$2 على $1 port $3 عبر SSH
nice_upload=الملف الذي تم تحميله
restore_doing=بدء استعادة تكوين ملفات الوحدة النمطية من $1 ..
restore_done=.. كاملة. تمت استعادة ملفات $1.
restore_done2=.. الملفات الموجودة في النسخة الاحتياطية هي:
restore_emods=لا توجد وحدات نمطية أو ملفات أخرى محددة
restore_err=فشلت عملية الاستعادة
restore_failed=.. فشل! $1
restore_testing=استخراج محتويات النسخ الاحتياطي من $1 ..
restore_title=استعادة التكوين
run_doing=بدء النسخ الاحتياطي لوحدات $1 إلى $2 ..
run_failed=.. فشل النسخ الاحتياطي! انظر رسالة الخطأ أعلاه لسبب.
run_ok=.. اكتمل النسخ الاحتياطي بنجاح.
run_title=تكوينات النسخ الاحتياطي
save_emods=لم يتم تحديد وحدات نمطية
save_err=فشل حفظ النسخة الاحتياطية
save_ewebmin=لم يتم تحديد تكوين ملفات webmin ولا خادم
2 changes: 2 additions & 0 deletions backup-config/module.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
desc_ar=تكوين ملفات النسخ الاحتياطية
longdesc_ar=إجراء نسخة احتياطية يدوية أو مجدولة واستعادة تكوين الملفات التي تديرها وحدات Webmin.
36 changes: 36 additions & 0 deletions change-user/lang/ar
@@ -0,0 +1,36 @@
__norefs=1
acl_lang=هل يمكن تغيير اللغة؟
acl_pass=هل يمكن تغيير كلمة المرور (عند ضبطها في Webmin)؟
acl_theme=هل يمكن تغيير الثيم؟
change_done=.. تم
change_ecolon=لا يمكن أن تحتوي كلمة مرورك على: حرف
change_eoverlay=لا يمكنك تحديد غطاء الثيم ما لم يتم اختيار ثيم لواجهة المستخدم أيضًا
change_eoverlay2=غطاء الثيم المحدد غير متوافق مع ثيم واجهة المستخدم المختار
change_epass=كلمة المرور الجديدة غير صالحة: $1
change_epass2=لا تتطابق كلمات المرور الجديدة
change_redirect=إعادة التوجيه إلى القائمة الرئيسية ..
change_restart=إعادة تحميل Webmin ..
change_title=تغيير الإعدادات
change_user=تعديل Webmin تسجيل دخول ..
index_d1=$1
index_d2=$1 و $2
index_d3=$1, $2 و $3
index_desc2=يمكن استخدام هذه الوحدة لتغيير $1 ، لحساب Webmin الخاص بك فقط.
index_dlang=اللغة التي يتم عرض الوحدات بها
index_dpass=كلمة المرور المستخدمة لتسجيل الدخول باستخدام
index_dtheme=الثيم التي تتحكم في مظهر Webmin
index_lang=لغة واجهة مستخدم Webmin
index_langglobal2=لغة عالمية .. $1 ($2)
index_langset=اختيار شخصي ..
index_ok=حفظ التغييرات
index_overlay=غطاء الثيم
index_overlaydef=لا شيء - استخدم افتراضيات الثيم
index_pass=كلمة مرور تسجيل دخول Webmin
index_passagain=أعد إدخال كلمة المرور
index_passleave=اترك بدون تغيير
index_passset=تعيين على ..
index_theme=ثيم واجهة مستخدم Webmin
index_themedef=Old Webmin Theme
index_themeglobal=ثيم عالمي ($1)
index_themeset=اختيار شخصي ..
index_title=تغيير اللغة و الثيم
2 changes: 2 additions & 0 deletions change-user/module.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
desc_ar=تغيير اللغة و الثيم
longdesc_ar=يسمح لمستخدم Webmin الحالي بتغيير لغته وثيمه وربما كلمة المرور.
2 changes: 2 additions & 0 deletions filemin/config.info.ar
@@ -0,0 +1,2 @@
allowed_paths=الدلائل التي يمكن الوصول إليها لمستخدمين Usermin,9,60,5,\t
max=الحد الأقصى لحجم الملفات التي يتم رفعها,3,غير محدود
162 changes: 162 additions & 0 deletions filemin/lang/ar
@@ -0,0 +1,162 @@
about_to_delete=أنت على وشك حذف العناصر التالية:
acl_allowed_for_edit=أنواع Mimetypes مسموح بها للتحرير بواسطة محرر مدمج
acl_allowed_paths=السماح بالوصول إلى الأدلة
acl_allowed_paths2=(للمستخدمين غير root)
acl_bytes=بايت
acl_epath=المسار $1 غير موجود
acl_euser=مستخدم يونكس المحدد غير موجود!
acl_max=الحجم الأقصى للملفات التي تم تحميلها
acl_root=root (منح مع الرعاية للمستخدمين غير الموثوق بهم!)
acl_same=نفس تسجيل دخول Webmin
acl_unlimited=غير محدود
acl_user=مستخدم Unix محدد
acl_work_as=الوصول إلى الملفات كمستخدم Unix
actions=العمل
archive_name=اسم الأرشيف
are_you_sure=هل أنت متأكد؟
attr_label=السمات الواجب تطبيقها
attr_label_error=يجب تحديد السمات
attr_label_error_proc=فشل تغيير السمات
attributes=سمات
bookmark_folder=الإشارة إلى الدليل الحالي
browse_for_upload=تصفح للتحميل
chattr_selected=المحدد Chattr
chcon_selected=المحدد Chcon
chmod_additional=إضافي
chmod_all=الكل (تكراري)
chmod_apply_to=تطبيق على
chmod_dir_and_its_files=الملفات المحددة والدلائل والملفات في الدلائل المحددة
chmod_dir_and_subs=الدلائل المختارة والدلائل الفرعية
chmod_dir_files_and_subs_files=الملفات المحددة والملفات تحت الدلائل والدلائل الفرعية المحددة
chmod_dir_only=الدلائل والملفات المحددة فقط
chmod_execute=تنفيذ
chmod_group=المجموعة
chmod_others=أخرى
chmod_owner=المالك
chmod_read=مقروءة
chmod_selected=المحدد Chmod
chmod_setgid=Setgid
chmod_sticky=Sticky bit
chmod_write=الكتابة
chown_selected=المحدد Chown
compress_selected=ضغط المحدد
config_bookmarks=الإشارات المرجعية
config_columns_to_display=الأعمدة المراد عرضها
config_disable_pagination=تعطيل ترقيم الصفحات (لمستخدمي Theme Authentic فقط)
config_per_page=العناصر المطلوب عرضها لكل صفحة (للمواضيع القديمة فقط)
config_toolbar_style=تعيين نمط شريط الأدوات على طريقة عرض تشبه القائمة ، <br> مع القوائم المنسدلة ... وملفات تعريف الارتباط (لمستخدمي Theme Authentic فقط)
context_label=سياق لتطبيقه
context_label_error=لا يمكن أن يكون سياق الأمان فارغًا
context_label_error_proc=فشل تغيير سياق الأمان
copy_selected=نسخ المحدد
count_uploads=تم اختيار الملف (الملفات) للتحميل
create=إنشاء
create_file=إنشاء ملف
create_folder=إنشاء دليل
cut_selected=قص المحدد
delete=حذف
dialog_cancel=الغاء
dialog_change=تغيير
dialog_compress=ضغط
dialog_download=تحميل
dialog_file_url=عنوان URL لملف لتنزيله
dialog_ok=موافق
dialog_recursive=تكراري
dialog_user_name=اسم مستخدم الخادم البعيد (إذا كان مطلوبًا)
dialog_user_pass=كلمة مرور الخادم البعيد (إذا كانت مطلوبة)
edit=تحرير
edit_file=تعديل الملف
error_archive_type_not_supported=نوع الأرشيف غير مدعوم حتى الآن
error_chmod=فشل تغيير الأذونات
error_chown=فشل تغيير المالك
error_copy=فشل النسخ مع وجود خطأ:
error_create=فشل في الإنشاء:
error_creating_conf=خطأ في إنشاء دليل التكوين
error_cut=فشل النقل مع وجود خطأ:
error_delete=غير قادر على الحذف
error_exists=موجود بالفعل ، يتخطى
error_group_not_found=المجموعة غير موجودة على هذا النظام
error_invalid_uri=خطأ: لم يتم تقديم عنوان URL صالح!
error_load_template=خطأ في تحميل ملف القالب
error_numeric=يجب أن تكون رقمية!
error_opendir=خطأ في فتح الدليل
error_opening_file_for_writing=تعذر فتح الملف للكتابة:
error_pasting_nonsence=إن لصق نفس الدليل لا معنى له
error_rename=فشل في إعادة التسمية
error_saving_file=خطأ في حفظ الملف
error_title=خطأ!
error_upload_emax=الملف الذي تم تحميله أكبر من الحد المسموح به $1
error_user_not_found=المستخدم غير موجود على هذا النظام
error_writing_file=خطأ في كتابة الملف:
errors_occured=حدث الخطأ التالي أثناء إجراء العملية
extract_archive=استخراج الأرشيف
extract_etype=نوع ملف أرشيف غير مدعوم
file_already_exists=موجود بالفعل في
files_ready_for_upload=عرض الملفات المحددة
get_from_url=الحصول على عنوان URL
goto_folder=انتقل إلى الدليل الذي يحتوي على
group_name=اسم المجموعة
hint_chmod=تغيير الأذونات للملفات والدلائل المحددة
hint_chown=تغيير مالك الملفات والدلائل المحددة
hint_compress=ضغط الملفات والدلائل المحددة إلى أرشيف tar.gz
hint_copy=نسخ الملفات والدلائل المحددة إلى المخزن المؤقت
hint_create_file=قم بإنشاء ملف جديد في الدليل الحالي
hint_create_folder=إنشاء دليل جديد في المسار الحالي
hint_cut=قص الملفات والدلائل المحددة إلى المخزن المؤقت
hint_from_url=الحصول على ملف من عنوان URL البعيد
hint_paste=لصق الملفات والدلائل من المخزن المؤقت
hint_remove=إزالة الملفات والدلائل المحددة
hint_upload=تحميل الملفات إلى الدليل الحالي
http_done=تم تنزيل $1 إلى $2.
http_downloading=تحميل
index=مؤشر
info_total1=الإجمالي: $1 ملف ودليل $2
info_total2=الإجمالي: $1 ملفات ودليل $2
info_total3=الإجمالي: $1 ملف و $2 الدلائل
info_total4=الإجمالي: $1 ملفات و $2 الدلائل
invert_selection=عكس التحديد
last_mod_time=آخر وقت للتعديل
menu_bookmarks=الإشارات المرجعية
menu_edit=تحرير
menu_file=ملف
menu_tools=أدوات
module_config=تكوين الوحدة
name=الاسم
new_file_name=اسم ملف جديد
new_folder_name=اسم دليل جديد
new_name=اسم جديد
no_bookmarks=لا توجد إشارات مرجعية بعد
notallowed=غير مسموح لك بالوصول إلى $1. الدلائل المسموح بها هي: $2
nothing_selected=لم يتم تحديد أي شيء
owner_group=Owner group
owner_user=Owner user
ownership=المالك
paste=لصق
permissions=الأذونات
previous_page=الصفحة السابقة
provide_file_name=تقديم اسم الملف
provide_folder_name=تقديم اسم الدليل
provide_group_name=قدم اسم المجموعة
provide_new_file_name=تقديم اسم ملف جديد
provide_search_query=تقديم طلب بحث
provide_url=تقديم عنوان URL للملف البعيد
provide_user_name=قدم اسم المستخدم
refresh=تحديث
remove_selected=إزالة المحدد
rename=إعادة تسمية
save=حفظ
save_close=حفظ وإغلاق
save_file=احفظ الملف
search=بحث
search_go=عثور
search_insensitive=بحث غير حساس لحالة الأحرف
search_label=استعلام البحث
search_results=نتائج البحث لـ
select_all=تحديد الكل
selinux=سياق الأمان
size=الحجم
type=النوع
upload_files=تحميل الملفات
uploading=التحميل ، يرجى الانتظار ...
user_name=اسم المستخدم
warning_title=تحذير!

1 comment on commit 71eb845

@gnadelwartz
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Wow nice!

Please sign in to comment.