mirrored from https://gitlab.winehq.org/wine/wine.git
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1k
/
he.po
14367 lines (11214 loc) · 297 KB
/
he.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Hebrew translations for Wine
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-19 09:21+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
"Language: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
"X-Project-Style: default\n"
#: appwiz.rc:55
msgid "Install/Uninstall"
msgstr "התקנה/הסרה"
#: appwiz.rc:58
msgid ""
"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
"drive, click Install."
msgstr ""
"כדי להתקין תכנית חדש מתקליטון, כונן תקליטורים או הכונן הקשיח שלך יש ללחוץ על "
"התקנה."
#: appwiz.rc:59
msgid "&Install..."
msgstr "ה&תקנה..."
#: appwiz.rc:62
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
#| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
#| "Change/Remove."
msgid ""
"The following software can be automatically removed. To remove a program or "
"to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
"Remove."
msgstr ""
"ניתן להסיר אוטומטית את התכניות הבאות. כדי להסיר תכנית או כדי לשנות את רכיביה "
"המותקנים, יש לבחור בה מהרשימה וללחוץ על שינוי/הסרה."
#: appwiz.rc:64
#, fuzzy
msgid "&Support Information"
msgstr "פרטי תמיכה"
#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
msgid "&Modify..."
msgstr "&שינוי..."
#: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
#: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
msgid "&Remove"
msgstr "ה&סרה"
#: appwiz.rc:72
msgid "Support Information"
msgstr "פרטי תמיכה"
#: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
#: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
#: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
#: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
#: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
#: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
#: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
#: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
#: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
#: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
#: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
#: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
#: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
#: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
#: wordpad.rc:246
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#: appwiz.rc:76
msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
msgstr "ניתן להשתמש בפרטים שלהלן כדי לקבל תמיכה טכנית עבור %s:"
#: appwiz.rc:77
msgid "Publisher:"
msgstr "מפיץ:"
#: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
msgid "Version:"
msgstr "גרסה:"
#: appwiz.rc:79
msgid "Contact:"
msgstr "פרטי קשר:"
#: appwiz.rc:80
msgid "Support Information:"
msgstr "פרטי תמיכה:"
#: appwiz.rc:81
msgid "Support Telephone:"
msgstr "טלפון לתמיכה:"
#: appwiz.rc:82
msgid "Readme:"
msgstr "מידע לקריאה:"
#: appwiz.rc:83
msgid "Product Updates:"
msgstr "עדכוני המוצר:"
#: appwiz.rc:84
msgid "Comments:"
msgstr "הערות:"
#: appwiz.rc:97
msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "התקנת Gecko על Wine"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
"יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
"\n"
"לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת http://wiki."
"winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
#: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
msgid "&Install"
msgstr "ה&תקנה"
#: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
#: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
#: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
#: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
#: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
#: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
#: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
#: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
#: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
#: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
#: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
#: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
#: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
#: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
#: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
#: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
#: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: appwiz.rc:112
#, fuzzy
#| msgid "Wine Gecko Installer"
msgid "Wine Mono Installer"
msgstr "התקנת Gecko על Wine"
#: appwiz.rc:115
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
"work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
"יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
"\n"
"לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת http://wiki."
"winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
#: appwiz.rc:28
msgid "Add/Remove Programs"
msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
#: appwiz.rc:29
msgid ""
"Allows you to install new software, or remove existing software from your "
"computer."
msgstr ""
"תכנית זו מאפשרת לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
#: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"
#: appwiz.rc:32
msgid ""
"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
"entry for this program from the registry?"
msgstr ""
"לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
"מרישום המערכת?"
#: appwiz.rc:33
msgid "Not specified"
msgstr "לא מוגדר"
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: appwiz.rc:36
msgid "Publisher"
msgstr "מפיץ"
#: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
#: appwiz.rc:38
msgid "Installation programs"
msgstr "תכניות התקנה"
#: appwiz.rc:39
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "תכניות (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
#: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
msgid "All files (*.*)"
msgstr "כל הקבצים (*.*)"
#: appwiz.rc:43
msgid "&Modify/Remove"
msgstr "&שינוי/הסרה"
#: appwiz.rc:48
msgid "Downloading..."
msgstr "הורדה..."
#: appwiz.rc:49
msgid "Installing..."
msgstr "התקנה..."
#: appwiz.rc:50
msgid ""
"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
"file."
msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
#: avifil32.rc:39
msgid "Compress options"
msgstr "אפשרויות דחיסה"
#: avifil32.rc:42
msgid "&Choose a stream:"
msgstr "&בחירת תזרים:"
#: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
msgid "&Options..."
msgstr "&אפשרויות..."
#: avifil32.rc:46
msgid "&Interleave every"
msgstr "&קטיעה בכול"
#: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
msgid "frames"
msgstr "שקופיות"
#: avifil32.rc:49
msgid "Current format:"
msgstr "המבנה הנוכחי:"
#: avifil32.rc:27
msgid "Waveform: %s"
msgstr "Waveform: %s"
#: avifil32.rc:28
msgid "Waveform"
msgstr "Waveform"
#: avifil32.rc:29
msgid "All multimedia files"
msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
#: avifil32.rc:31
msgid "video"
msgstr "וידאו"
#: avifil32.rc:32
msgid "audio"
msgstr "שמע"
#: avifil32.rc:33
msgid "Wine AVI-default-filehandler"
msgstr ""
#: avifil32.rc:34
msgid "uncompressed"
msgstr "ללא דחיסה"
#: browseui.rc:25
msgid "Canceling..."
msgstr "בהליכי ביטול..."
#: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
msgid "Properties for %s"
msgstr "מאפיינים עבור %s"
#: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
msgid "&Apply"
msgstr "ה&חלה"
#: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: comctl32.rc:62
msgid "Wizard"
msgstr ""
#: comctl32.rc:65
msgid "< &Back"
msgstr "< ה&קודם"
#: comctl32.rc:66
msgid "&Next >"
msgstr "ה&בא >"
#: comctl32.rc:67
msgid "Finish"
msgstr "סיום"
#: comctl32.rc:78
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "התאמת סרגל כלים"
#: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
#: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
msgid "&Close"
msgstr "&סגירה"
#: comctl32.rc:82
msgid "R&eset"
msgstr "&איפוס"
#: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
#: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
#: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
#: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
#: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
#: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
#: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "ע&זרה"
#: comctl32.rc:84
msgid "Move &Up"
msgstr "הזזה למ&עלה"
#: comctl32.rc:85
msgid "Move &Down"
msgstr "הזזה למ&טה"
#: comctl32.rc:86
msgid "A&vailable buttons:"
msgstr "לחצנים &זמינים:"
#: comctl32.rc:88
msgid "&Add ->"
msgstr "הוס&פה ->"
#: comctl32.rc:89
msgid "<- &Remove"
msgstr "<- ה&סרה"
#: comctl32.rc:90
msgid "&Toolbar buttons:"
msgstr "&לחצני סרגל הכלים:"
#: comctl32.rc:39
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"
#: comctl32.rc:44 progman.rc:78
msgctxt "hotkey"
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
#: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: comctl32.rc:33
msgid "Today:"
msgstr "היום:"
#: comctl32.rc:34
msgid "Go to today"
msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
#: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
#: shell32.rc:164 oleview.rc:99
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
#: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
msgid "File &Name:"
msgstr "&שם הקובץ:"
#: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
msgid "&Directories:"
msgstr "&תיקיות:"
#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
msgid "List Files of &Type:"
msgstr "הצגת קבצים מ&סוג:"
#: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
msgid "Dri&ves:"
msgstr "&כוננים:"
#: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
msgid "&Read Only"
msgstr "&קריאה בלבד"
#: comdlg32.rc:173
msgid "Save As..."
msgstr "שמירה בשם..."
#: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
msgid "Save As"
msgstr "שמירה בשם"
#: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
#: wordpad.rc:162
msgid "Print"
msgstr "הדפסה"
#: comdlg32.rc:198
msgid "Printer:"
msgstr "מדפסת:"
#: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
msgid "Print range"
msgstr "טווח ההדפסה"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
msgid "&All"
msgstr "ה&כול"
#: comdlg32.rc:202
msgid "S&election"
msgstr "&בחירה"
#: comdlg32.rc:203
msgid "&Pages"
msgstr "&עמודים"
#: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
msgid "&Setup"
msgstr "ה&גדרה"
#: comdlg32.rc:207
msgid "&From:"
msgstr "&מ־:"
#: comdlg32.rc:208
msgid "&To:"
msgstr "&עד:"
#: comdlg32.rc:209
msgid "Print &Quality:"
msgstr "&איכות ההדפסה:"
#: comdlg32.rc:211
msgid "Print to Fi&le"
msgstr "הדפסה ל&קובץ"
#: comdlg32.rc:212
msgid "Condensed"
msgstr "דחוס"
#: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
msgid "Print Setup"
msgstr "הגדרות הדפסה"
#: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
msgid "Printer"
msgstr "מדפסת"
#: comdlg32.rc:222
msgid "&Default Printer"
msgstr "מדפסת &בררת המחדל"
#: comdlg32.rc:223
msgid "[none]"
msgstr "[ללא]"
#: comdlg32.rc:224
msgid "Specific &Printer"
msgstr "מדפסת מ&סוימת"
#: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
msgid "Orientation"
msgstr "כיווניות"
#: comdlg32.rc:230
msgid "Po&rtrait"
msgstr "ל&אורך"
#: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
msgid "&Landscape"
msgstr "ל&רוחב"
#: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
msgid "Paper"
msgstr "נייר"
#: comdlg32.rc:235
msgid "Si&ze"
msgstr "&גודל"
#: comdlg32.rc:236
msgid "&Source"
msgstr "מ&קור"
#: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
msgid "Font"
msgstr "גופן"
#: comdlg32.rc:247
msgid "&Font:"
msgstr "&גופן:"
#: comdlg32.rc:250
msgid "Font St&yle:"
msgstr "&סגנון הגופן:"
#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
msgid "&Size:"
msgstr "&גודל:"
#: comdlg32.rc:260
msgid "Effects"
msgstr "אפקטים"
#: comdlg32.rc:261
msgid "Stri&keout"
msgstr "קו חו&צה"
#: comdlg32.rc:262
msgid "&Underline"
msgstr "קו &תחתי"
#: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
msgid "&Color:"
msgstr "&צבע:"
#: comdlg32.rc:266
msgid "Sample"
msgstr "דוגמה"
#: comdlg32.rc:268
msgid "Scr&ipt:"
msgstr "&כתב:"
#: comdlg32.rc:276
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: comdlg32.rc:279
msgid "&Basic Colors:"
msgstr "צבעים &בסיסיים:"
#: comdlg32.rc:280
msgid "&Custom Colors:"
msgstr "צבעים &מותאמים אישית:"
#: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
msgid "Color | Sol&id"
msgstr "צבע | א&חיד"
#: comdlg32.rc:282
msgid "&Red:"
msgstr "&אדום:"
#: comdlg32.rc:284
msgid "&Green:"
msgstr "&ירוק:"
#: comdlg32.rc:286
msgid "&Blue:"
msgstr "&כחול:"
#: comdlg32.rc:288
msgid "&Hue:"
msgstr "&גוון:"
#: comdlg32.rc:290
#, fuzzy
msgctxt "Saturation"
msgid "&Sat:"
msgstr "&רוויה:"
#: comdlg32.rc:292
#, fuzzy
msgctxt "Luminance"
msgid "&Lum:"
msgstr "א&ור:"
#: comdlg32.rc:302
msgid "&Add to Custom Colors"
msgstr "הו&ספה לצבעים המותאמים אישית"
#: comdlg32.rc:303
msgid "&Define Custom Colors >>"
msgstr "הגדרת צבעים &מותאמים אישית >>"
#: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
msgid "Find"
msgstr "חיפוש"
#: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
msgid "Fi&nd What:"
msgstr "חיפוש &אחר מה:"
#: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
msgid "Match &Whole Word Only"
msgstr "התאמת מילים &שלמות בלבד"
#: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
msgid "Match &Case"
msgstr "התאמת &רשיות"
#: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
msgid "Direction"
msgstr "כיוון"
#: comdlg32.rc:318 view.rc:39
msgid "&Up"
msgstr "למ&עלה"
#: comdlg32.rc:319 view.rc:40
msgid "&Down"
msgstr "למ&טה"
#: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
msgid "&Find Next"
msgstr "חיפוש ה&בא"
#: comdlg32.rc:329
msgid "Replace"
msgstr "החלפה"
#: comdlg32.rc:334
msgid "Re&place With:"
msgstr "הח&לפה ב־:"
#: comdlg32.rc:340
msgid "&Replace"
msgstr "ה&חלפה"
#: comdlg32.rc:341
msgid "Replace &All"
msgstr "החלפת ה&כול"
#: comdlg32.rc:358
msgid "Print to fi&le"
msgstr "הדפסה ל&קובץ"
#: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
#: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "מ&אפיינים"
#: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
msgid "&Name:"
msgstr "&שם:"
#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
msgid "Status:"
msgstr "מצב:"
#: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
#: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
msgid "Where:"
msgstr "היכן:"
#: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
msgid "Comment:"
msgstr "הערה:"
#: comdlg32.rc:371
msgid "Copies"
msgstr "עותקים"
#: comdlg32.rc:372
msgid "Number of &copies:"
msgstr "מספר ה&עותקים:"
#: comdlg32.rc:374
msgid "C&ollate"
msgstr "&איסוף"
#: comdlg32.rc:379
msgid "Pa&ges"
msgstr "&עמודים"
#: comdlg32.rc:380
msgid "&Selection"
msgstr "&בחירה"
#: comdlg32.rc:383
msgid "&from:"
msgstr "&מ־:"
#: comdlg32.rc:384
msgid "&to:"
msgstr "&עד:"
#: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
msgid "Si&ze:"
msgstr "&גודל:"
#: comdlg32.rc:412
msgid "&Source:"
msgstr "מ&קור:"
#: comdlg32.rc:417
msgid "P&ortrait"
msgstr "ל&אורך"
#: comdlg32.rc:418
msgid "L&andscape"
msgstr "ל&רוחב"
#: comdlg32.rc:423
msgid "Setup Page"
msgstr "הגדרת עמוד"
#: comdlg32.rc:432
msgid "&Tray:"
msgstr "מ&גש:"
#: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
msgid "&Portrait"
msgstr "ל&אורך"
#: comdlg32.rc:437
msgid "Borders"
msgstr "גבולות"
#: comdlg32.rc:438
msgid "L&eft:"
msgstr "&שמאליים:"
#: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
msgid "&Right:"
msgstr "&ימניים:"
#: comdlg32.rc:442
msgid "T&op:"
msgstr "&עליונים:"
#: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
msgid "&Bottom:"
msgstr "&תחתונים:"
#: comdlg32.rc:448
msgid "P&rinter..."
msgstr "מ&דפסת..."
#: comdlg32.rc:456
msgid "Look &in:"
msgstr "&חיפוש תחת:"
#: comdlg32.rc:462
msgid "File &name:"
msgstr "&שם הקובץ:"
#: comdlg32.rc:466
msgid "Files of &type:"
msgstr "קבצים מ&סוג:"
#: comdlg32.rc:469
msgid "Open as &read-only"
msgstr "פתיחה לקריאה &בלבד"
#: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
msgid "&Open"
msgstr "&פתיחה"
#: comdlg32.rc:482
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "&שם הקובץ:"
#: comdlg32.rc:485
#, fuzzy
msgid "Files of type:"
msgstr "קבצים מ&סוג:"
#: comdlg32.rc:29
msgid "File not found"
msgstr "הקובץ לא נמצא"
#: comdlg32.rc:30
msgid "Please verify that the correct file name was given"
msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
#: comdlg32.rc:31
msgid ""
"File does not exist.\n"
"Do you want to create file?"
msgstr ""
"הקובץ אינו קיים.\n"
"האם ברצונך ליצור אותו?"
#: comdlg32.rc:32
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"הקובץ כבר קיים.\n"
"האם ברצונך להחליף אותו?"
#: comdlg32.rc:33
msgid "Invalid character(s) in path"
msgstr "תווים שגויים בנתיב"
#: comdlg32.rc:34
msgid ""
"A filename cannot contain any of the following characters:\n"
" / : < > |"
msgstr ""
"שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
" / : < > |"
#: comdlg32.rc:35
msgid "Path does not exist"
msgstr "הנתיב אינו קיים"
#: comdlg32.rc:36
msgid "File does not exist"
msgstr "הקובץ אינו קיים"
#: comdlg32.rc:41
msgid "Up One Level"
msgstr "רמה אחת למעלה"
#: comdlg32.rc:42
msgid "Create New Folder"
msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
#: comdlg32.rc:43
msgid "List"
msgstr "רשימה"
#: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: comdlg32.rc:45
msgid "Browse to Desktop"
msgstr "עיון בשולחן העבודה"
#: comdlg32.rc:109
msgid "Regular"
msgstr "רגיל"
#: comdlg32.rc:110
msgid "Bold"
msgstr "מודגש"
#: comdlg32.rc:111
msgid "Italic"
msgstr "נטוי"
#: comdlg32.rc:112
msgid "Bold Italic"
msgstr "מודגש ונטוי"
#: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
msgid "Black"
msgstr "שחור"
#: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
msgid "Maroon"
msgstr "אדום עז"
#: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
msgid "Olive"
msgstr "זית"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
msgid "Navy"
msgstr "כחול כהה"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
msgid "Purple"
msgstr "סגול"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
msgid "Teal"
msgstr "כחול ים"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
msgid "Gray"
msgstr "אפור"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
msgid "Silver"
msgstr "כסוף"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
msgid "Lime"
msgstr "ירקרק"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
msgid "Yellow"
msgstr "צהוב"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
msgid "Fuchsia"
msgstr "פוקסיה"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
msgid "Aqua"
msgstr "תכלת"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
msgid "White"
msgstr "לבן"
#: comdlg32.rc:52
msgid "Unreadable Entry"
msgstr "רשומה בלתי קריאה"
#: comdlg32.rc:54
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
"נא להזין ערך בין %d ל־%d."
#: comdlg32.rc:56
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
#: comdlg32.rc:58
msgid ""
"Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
"Please reenter margins."
msgstr ""
"השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
"נא להזין שוב את ערכי השוליים."
#: comdlg32.rc:60
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
msgstr "הערך שצוין בשדה 'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
#: comdlg32.rc:62
msgid ""
"This large number of copies is not supported by your printer.\n"
"Please enter a value between 1 and %d."
msgstr ""
"המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
"נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
#: comdlg32.rc:63
msgid "A printer error occurred."
msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
#: comdlg32.rc:64