mirrored from https://gitlab.winehq.org/wine/wine.git
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1k
/
pt_BR.po
14208 lines (11055 loc) · 326 KB
/
pt_BR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Portuguese (Brazil) translations for Wine
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Gustavo Henrique Milaré <gugamilare@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: Portuguese (Brazil)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: appwiz.rc:55
msgid "Install/Uninstall"
msgstr "Instalar/Desinstalar"
#: appwiz.rc:58
msgid ""
"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
"drive, click Install."
msgstr ""
"Para instalar um programa novo a partir de um disquete, CD-ROM ou do seu "
"disco rígido, clique em Instalar."
#: appwiz.rc:59
msgid "&Install..."
msgstr "&Instalar..."
#: appwiz.rc:62
msgid ""
"The following software can be automatically removed. To remove a program or "
"to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
"Remove."
msgstr ""
"O software a seguir pode ser automaticamente removido. Para remover um "
"programa ou modificar os seus componentes instalados, selecione-o na lista e "
"clique em Adicionar/Remover."
#: appwiz.rc:64
msgid "&Support Information"
msgstr "Informação de &Suporte"
#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..."
#: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
#: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
msgid "&Remove"
msgstr "&Remover"
#: appwiz.rc:72
msgid "Support Information"
msgstr "Informação de Suporte"
#: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
#: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
#: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
#: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
#: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
#: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
#: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
#: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
#: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
#: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
#: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
#: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
#: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
#: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
#: wordpad.rc:246
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: appwiz.rc:76
msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
msgstr ""
"A informação seguinte pode ser usada para obter suporte técnico para %s:"
#: appwiz.rc:77
msgid "Publisher:"
msgstr "Editor:"
#: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
#: appwiz.rc:79
msgid "Contact:"
msgstr "Contato:"
#: appwiz.rc:80
msgid "Support Information:"
msgstr "Informação de Suporte:"
#: appwiz.rc:81
msgid "Support Telephone:"
msgstr "Telefone de Suporte:"
#: appwiz.rc:82
msgid "Readme:"
msgstr "Leia-me:"
#: appwiz.rc:83
msgid "Product Updates:"
msgstr "Atualizações de Produto:"
#: appwiz.rc:84
msgid "Comments:"
msgstr "Comentários:"
#: appwiz.rc:97
msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Instalador Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"O Wine não pôde encontrar o pacote Gecko que é necessário para aplicativos "
"com HTML embutido funcionarem corretamente. O Wine pode automaticamente "
"efetuar o download e instalá-lo para você.\n"
"\n"
"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"para mais detalhes."
#: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
msgid "&Install"
msgstr "&Instalar"
#: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
#: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
#: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
#: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
#: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
#: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
#: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
#: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
#: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
#: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
#: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
#: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
#: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
#: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
#: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
#: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
#: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: appwiz.rc:112
msgid "Wine Mono Installer"
msgstr "Instalador Wine Mono"
#: appwiz.rc:115
msgid ""
"Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
"work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"O Wine não pôde encontrar o pacote Mono que é necessário para aplicativos ."
"NET funcionarem corretamente. O Wine pode automaticamente efetuar o download "
"e instalá-lo para você.\n"
"\n"
"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> para "
"mais detalhes."
#: appwiz.rc:28
msgid "Add/Remove Programs"
msgstr "Adicionar/Remover Programas"
#: appwiz.rc:29
msgid ""
"Allows you to install new software, or remove existing software from your "
"computer."
msgstr ""
"Permite a instalação de novo software ou a remoção de software existente no "
"seu computador."
#: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
#: appwiz.rc:32
msgid ""
"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
"entry for this program from the registry?"
msgstr ""
"Não foi possível executar o desinstalador, '%s'. Deseja remover do registro "
"a entrada de desinstalação para este programa?"
#: appwiz.rc:33
msgid "Not specified"
msgstr "Não especificado"
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: appwiz.rc:36
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
#: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: appwiz.rc:38
msgid "Installation programs"
msgstr "Programas de Instalação"
#: appwiz.rc:39
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programas (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
#: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
#: appwiz.rc:43
msgid "&Modify/Remove"
msgstr "&Modificar/Remover"
#: appwiz.rc:48
msgid "Downloading..."
msgstr "Fazendo o download..."
#: appwiz.rc:49
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
#: appwiz.rc:50
msgid ""
"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
"file."
msgstr ""
"Inesperada soma de verificação do arquivo descarregado. Abortando instalação "
"do arquivo corrompido."
#: avifil32.rc:39
msgid "Compress options"
msgstr "Opções de compressão"
#: avifil32.rc:42
msgid "&Choose a stream:"
msgstr "Escolha uma &stream:"
#: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
msgid "&Options..."
msgstr "&Opções..."
#: avifil32.rc:46
msgid "&Interleave every"
msgstr "&Entrelaçar todos"
#: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
msgid "frames"
msgstr "quadros"
#: avifil32.rc:49
msgid "Current format:"
msgstr "Formato atual:"
#: avifil32.rc:27
msgid "Waveform: %s"
msgstr "Formato de onda: %s"
#: avifil32.rc:28
msgid "Waveform"
msgstr "Formato de onda"
#: avifil32.rc:29
msgid "All multimedia files"
msgstr "Todos arquivos multimídia"
#: avifil32.rc:31
msgid "video"
msgstr "vídeo"
#: avifil32.rc:32
msgid "audio"
msgstr "áudio"
#: avifil32.rc:33
msgid "Wine AVI-default-filehandler"
msgstr "Manipulador de AVI padrão do Wine"
#: avifil32.rc:34
msgid "uncompressed"
msgstr "sem compressão"
#: browseui.rc:25
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancelando..."
#: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propriedades de %s"
#: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplicar"
#: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: comctl32.rc:62
msgid "Wizard"
msgstr "Assistente"
#: comctl32.rc:65
msgid "< &Back"
msgstr "< &Voltar"
#: comctl32.rc:66
msgid "&Next >"
msgstr "&Avançar >"
#: comctl32.rc:67
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: comctl32.rc:78
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "Personalizar barra de ferramentas"
#: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
#: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
#: comctl32.rc:82
msgid "R&eset"
msgstr "R&estaurar"
#: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
#: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
#: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
#: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
#: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
#: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
#: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "Aj&uda"
#: comctl32.rc:84
msgid "Move &Up"
msgstr "A&cima"
#: comctl32.rc:85
msgid "Move &Down"
msgstr "A&baixo"
#: comctl32.rc:86
msgid "A&vailable buttons:"
msgstr "Botões &disponíveis:"
#: comctl32.rc:88
msgid "&Add ->"
msgstr "&Adicionar ->"
#: comctl32.rc:89
msgid "<- &Remove"
msgstr "<- &Remover"
#: comctl32.rc:90
msgid "&Toolbar buttons:"
msgstr "B&otões da barra de ferramentas:"
#: comctl32.rc:39
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: comctl32.rc:44 progman.rc:78
msgctxt "hotkey"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
#: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: comctl32.rc:33
msgid "Today:"
msgstr "Hoje:"
#: comctl32.rc:34
msgid "Go to today"
msgstr "Ir para hoje"
#: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
#: shell32.rc:164 oleview.rc:99
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
msgid "File &Name:"
msgstr "&Nome do Arquivo:"
#: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
msgid "&Directories:"
msgstr "&Diretórios:"
#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
msgid "List Files of &Type:"
msgstr "Listar Arquivos do &Tipo:"
#: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
msgid "Dri&ves:"
msgstr "&Unidades:"
#: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
msgid "&Read Only"
msgstr "&Apenas leitura"
#: comdlg32.rc:173
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar Como..."
#: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
msgid "Save As"
msgstr "Salvar &Como"
#: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
#: wordpad.rc:162
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: comdlg32.rc:198
msgid "Printer:"
msgstr "Impressora:"
#: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
msgid "Print range"
msgstr "Faixa de impressão"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
msgid "&All"
msgstr "&Todos"
#: comdlg32.rc:202
msgid "S&election"
msgstr "S&eleção"
#: comdlg32.rc:203
msgid "&Pages"
msgstr "&Páginas"
#: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
msgid "&Setup"
msgstr "&Configurar"
#: comdlg32.rc:207
msgid "&From:"
msgstr "&De:"
#: comdlg32.rc:208
msgid "&To:"
msgstr "&Até:"
#: comdlg32.rc:209
msgid "Print &Quality:"
msgstr "&Qualidade de Impressão:"
#: comdlg32.rc:211
msgid "Print to Fi&le"
msgstr "Imprimir para Arquivo"
#: comdlg32.rc:212
msgid "Condensed"
msgstr "Condensar"
#: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
msgid "Print Setup"
msgstr "Configurações de Impressão"
#: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#: comdlg32.rc:222
msgid "&Default Printer"
msgstr "&Impressora Padrão"
#: comdlg32.rc:223
msgid "[none]"
msgstr "[nenhuma]"
#: comdlg32.rc:224
msgid "Specific &Printer"
msgstr "Impressora &Específica"
#: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
#: comdlg32.rc:230
msgid "Po&rtrait"
msgstr "&Retrato"
#: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
msgid "&Landscape"
msgstr "&Paisagem"
#: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
#: comdlg32.rc:235
msgid "Si&ze"
msgstr "&Tamanho"
#: comdlg32.rc:236
msgid "&Source"
msgstr "&Fonte"
#: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: comdlg32.rc:247
msgid "&Font:"
msgstr "&Fonte:"
#: comdlg32.rc:250
msgid "Font St&yle:"
msgstr "&Estilo da Fonte:"
#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
msgid "&Size:"
msgstr "Taman&ho:"
#: comdlg32.rc:260
msgid "Effects"
msgstr "Efeitos"
#: comdlg32.rc:261
msgid "Stri&keout"
msgstr "&Riscado"
#: comdlg32.rc:262
msgid "&Underline"
msgstr "&Sublinhado"
#: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
msgid "&Color:"
msgstr "&Cor:"
#: comdlg32.rc:266
msgid "Sample"
msgstr "Exemplo"
#: comdlg32.rc:268
msgid "Scr&ipt:"
msgstr "Scr&ipt:"
#: comdlg32.rc:276
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: comdlg32.rc:279
msgid "&Basic Colors:"
msgstr "Cores &Básicas:"
#: comdlg32.rc:280
msgid "&Custom Colors:"
msgstr "&Cores do Usuário:"
#: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
msgid "Color | Sol&id"
msgstr "Cor | &Sólida"
#: comdlg32.rc:282
msgid "&Red:"
msgstr "&Rubro:"
#: comdlg32.rc:284
msgid "&Green:"
msgstr "&Verde:"
#: comdlg32.rc:286
msgid "&Blue:"
msgstr "A&zul:"
#: comdlg32.rc:288
msgid "&Hue:"
msgstr "&Matiz:"
#: comdlg32.rc:290
msgctxt "Saturation"
msgid "&Sat:"
msgstr "&Sat:"
#: comdlg32.rc:292
msgctxt "Luminance"
msgid "&Lum:"
msgstr "&Lum:"
#: comdlg32.rc:302
msgid "&Add to Custom Colors"
msgstr "&Adicionar Cor Personalizada"
#: comdlg32.rc:303
msgid "&Define Custom Colors >>"
msgstr "&Definir Cores Personalizadas >>"
#: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
#: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
msgid "Fi&nd What:"
msgstr "Pr&ocurar:"
#: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
msgid "Match &Whole Word Only"
msgstr "Palavra &Inteira"
#: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
msgid "Match &Case"
msgstr "&Maiúsculas/minúsculas"
#: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
#: comdlg32.rc:318 view.rc:39
msgid "&Up"
msgstr "&Acima"
#: comdlg32.rc:319 view.rc:40
msgid "&Down"
msgstr "A&baixo"
#: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
msgid "&Find Next"
msgstr "&Procurar próxima"
#: comdlg32.rc:329
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
#: comdlg32.rc:334
msgid "Re&place With:"
msgstr "Substituir Po&r:"
#: comdlg32.rc:340
msgid "&Replace"
msgstr "&Substituir"
#: comdlg32.rc:341
msgid "Replace &All"
msgstr "Substituir &Tudo"
#: comdlg32.rc:358
msgid "Print to fi&le"
msgstr "Para arqui&vo"
#: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
#: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
#: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
msgid "Where:"
msgstr "Local:"
#: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
msgid "Comment:"
msgstr "Nota:"
#: comdlg32.rc:371
msgid "Copies"
msgstr "Cópias"
#: comdlg32.rc:372
msgid "Number of &copies:"
msgstr "Número de &cópias:"
#: comdlg32.rc:374
msgid "C&ollate"
msgstr "&Agrupar"
#: comdlg32.rc:379
msgid "Pa&ges"
msgstr "Pá&ginas"
#: comdlg32.rc:380
msgid "&Selection"
msgstr "&Seleção"
#: comdlg32.rc:383
msgid "&from:"
msgstr "&de:"
#: comdlg32.rc:384
msgid "&to:"
msgstr "&até:"
#: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
msgid "Si&ze:"
msgstr "Ta&manho:"
#: comdlg32.rc:412
msgid "&Source:"
msgstr "&Origem:"
#: comdlg32.rc:417
msgid "P&ortrait"
msgstr "&Retrato"
#: comdlg32.rc:418
msgid "L&andscape"
msgstr "&Paisagem"
#: comdlg32.rc:423
msgid "Setup Page"
msgstr "Configurações de Página"
#: comdlg32.rc:432
msgid "&Tray:"
msgstr "&Bandeja:"
#: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
msgid "&Portrait"
msgstr "&Retrato"
#: comdlg32.rc:437
msgid "Borders"
msgstr "Bordas"
#: comdlg32.rc:438
msgid "L&eft:"
msgstr "&Esquerda:"
#: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
msgid "&Right:"
msgstr "&Direita:"
#: comdlg32.rc:442
msgid "T&op:"
msgstr "&Superior:"
#: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Inferior:"
#: comdlg32.rc:448
msgid "P&rinter..."
msgstr "Im&pressora..."
#: comdlg32.rc:456
msgid "Look &in:"
msgstr "&Examinar:"
#: comdlg32.rc:462
msgid "File &name:"
msgstr "&Nome do arquivo:"
#: comdlg32.rc:466
msgid "Files of &type:"
msgstr "Arquivos do &tipo:"
#: comdlg32.rc:469
msgid "Open as &read-only"
msgstr "Abrir como &somente-leitura"
#: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
#: comdlg32.rc:482
msgid "File name:"
msgstr "Nome do arquivo:"
#: comdlg32.rc:485
msgid "Files of type:"
msgstr "Arquivos do tipo:"
#: comdlg32.rc:29
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: comdlg32.rc:30
msgid "Please verify that the correct file name was given"
msgstr "Por favor, verifique se foi fornecido o nome correto do arquivo"
#: comdlg32.rc:31
msgid ""
"File does not exist.\n"
"Do you want to create file?"
msgstr ""
"Arquivo não existe\n"
"Você gostaria de criá-lo?"
#: comdlg32.rc:32
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Arquivo já existe.\n"
"Gostaria de substituí-lo?"
#: comdlg32.rc:33
msgid "Invalid character(s) in path"
msgstr "Caractere(s) inválidos no caminho"
#: comdlg32.rc:34
msgid ""
"A filename cannot contain any of the following characters:\n"
" / : < > |"
msgstr ""
"Um nome de arquivo não pode conter quaisquer dos seguintes caracteres:\n"
" / : < > |"
#: comdlg32.rc:35
msgid "Path does not exist"
msgstr "O caminho não existe"
#: comdlg32.rc:36
msgid "File does not exist"
msgstr "O arquivo não existe"
#: comdlg32.rc:41
msgid "Up One Level"
msgstr "Um Nível Acima"
#: comdlg32.rc:42
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar Nova Pasta"
#: comdlg32.rc:43
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: comdlg32.rc:45
msgid "Browse to Desktop"
msgstr "Navegar para Área de Trabalho"
#: comdlg32.rc:109
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
#: comdlg32.rc:110
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: comdlg32.rc:111
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: comdlg32.rc:112
msgid "Bold Italic"
msgstr "Negrito Itálico"
#: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
msgid "Maroon"
msgstr "Castanho"
#: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
msgid "Olive"
msgstr "Verde-oliva"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
msgid "Navy"
msgstr "Azul-marinho"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
msgid "Teal"
msgstr "Azul petróleo"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
msgid "Gray"
msgstr "Cinza"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
msgid "Silver"
msgstr "Prateado"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
msgid "Lime"
msgstr "Verde-limão"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fúcsia"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
msgid "Aqua"
msgstr "Azul-piscina"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: comdlg32.rc:52
msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Entrada Ilegível"
#: comdlg32.rc:54
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Este valor não se encaixa na faixa de páginas.\n"
"Por favor, insira um valor entre %1!d! e %2!d!."
#: comdlg32.rc:56
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
msgstr "A entrada 'de' não pode exceder 'até'."
#: comdlg32.rc:58
msgid ""
"Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
"Please reenter margins."
msgstr ""
"As margens estão fora das medidas do papel.\n"
"Por favor, reinsira as margens."
#: comdlg32.rc:60
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
msgstr "O campo 'Número de cópias' não pode ser vazio."
#: comdlg32.rc:62
msgid ""
"This large number of copies is not supported by your printer.\n"
"Please enter a value between 1 and %d."
msgstr ""
"Esta quantidade de cópias é muito grande para a sua impressora.\n"
"Por favor, insira um valor entre 1 e %d."
#: comdlg32.rc:63
msgid "A printer error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro de impressão."
#: comdlg32.rc:64
msgid "No default printer defined."
msgstr "Nenhuma impressora padrão definida."
#: comdlg32.rc:65
msgid "Cannot find the printer."
msgstr "Não é possível encontrar uma impressora."
#: comdlg32.rc:66 progman.rc:73